Примечания
1
Часть Среднего Запада и восточного побережья США; с начала промышленной революции и до 1970-х годов здесь были сосредоточены сталелитейные производства.
2
Благотворительная организация, открытая для всех, вне зависимости от национальной принадлежности и мировоззрения. – Прим. ред.
3
Герой газетного комикса. – Прим. ред.
4
Американский гангстер итальянского происхождения. – Прим. ред.
5
Автомобильная гонка на выносливость, проходящая ежегодно во Франции. – Прим. ред.
6
Abrams Books – первое в США издательство со специализацией на выпуске иллюстрированных книг об искусстве. – Прим. ред.
7
Производитель высококачественных красок и покрытий. – Прим. ред.
8
Чарльз Мэнсон – американский серийный убийца, основатель секты, члены которой совершили ряд жестоких преступлений. Банда Мэнсона (США) – группировка сектантско-религиозного характера, орудовавшая в 1967–69 и совершившая ряд убийств провокационного характера, включая нашумевшее убийство семи человек, включая беременную киноактрису Шэрон Тейт. – Прим. ред.
9
Ткань, предназначенная для обивки и перетяжки мягкой мебели. – Прим. ред.
10
Американский медиамагнат, основатель холдинга Hearst Corporation. – Прим. ред.
11
«Крысиная стая» – неформальное объединение американских знаменитостей, звезд кино и шоу-бизнеса. – Прим. ред.
12
Американское развлекательное шоу. – Прим. ред.
13
Один из старейших в мире аукционных домов. – Прим. ред.
14
Американский художник-иллюстратор. – Прим. ред.
15
Жаклин Кеннеди. – Прим. ред.
16
Американская актриса и младшая сестра Жаклин Кеннеди. – Прим. ред.
17
Десятичная классификация Дьюи. – Прим. ред.
18
«Видение Дали». – Прим. ред.
19
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
20
Японская сеть продуктовых магазинов. – Прим. ред.
21
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
22
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
23
Серия путеводителей, созданная Артуром Фроммером в 1957 году. – Прим. ред.
24
Мартин Скорсезе – американский кинорежиссер, продюсер, сценарист, актер. – Прим. ред.
25
Названия различных пигментов. – Прим. ред.
26
Названия игр в казино. – Прим. ред.
27
Завсегдатаи дорогих курортов. – Прим. ред.
28
Тонкие пластинки на полимерной пленке, на которых в несколько рядов располагаются кадры-копии с изображением оригиналов документа. – Прим. ред.
29
Голландский известный коллекционер-самоучка. – Прим. ред.
30
«В Париже» (франц.). – Прим. ред.
31
Вершина горной цепи Сан-Габриэль, штат Калифорния. Высота вершины – 2701 метр. – Прим. ред.
32
Американский джазовый музыкант, трубач, композитор. – Прим. ред.
33
Lamborghini Countach – суперкар компании Lamborghini, выпускавшийся 1974 по 1990 год. – Прим. ред.
34
Официальный архивариус Сальвадора Дали. – Прим. ред.
35
Водители хот-родов – мощных и быстрых модифицированных автомобилей. – Прим. ред.
36
Автомобильная гонка на выносливость, проводившаяся с 1927 по 1957 год. – Прим. ред.
37
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
38
Монета достоинством пять центов. – Прим. ред.
39
Гавайский термин, используемый в отношении людей, которые не являются потомками коренных жителей острова. – Прим. ред.
40
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
41
Итальянский живописец позднего маньеризма и барокко. – Прим. ред.
42
Улица в центре Рима. – Прим. ред.
43
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
44
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
45
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
46
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
47
От итал. alla prima – «в один присест». – Прим. ред.
48
Американское общественно-политическое шоу, транслируемое каналом CBS. – Прим. ред.
49
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
50
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
51
В живописи – изменения, которые претерпела картина в процессе написания; элементы изображения, которые не вошли в финальную версию. – Прим. ред.
52
60 °C. – Прим. ред.
53
Греческий миллиардер, предприниматель, судовладелец. – Прим. ред.
54
Вымогательство с применением угроз и насилия. – Прим. ред.
55
Британская серия иллюстрированных детских книг Мартина Хэндфорда. – Прим. ред.
56
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
57
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
58
Херст-касл – историческое поместье в Сан-Симеоне на центральном побережье Калифорнии. – Прим. ред.
59
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
60
Дело Чарльза Линдберга – похищение и убийство сына знаменитого авиатора Линдберга; преступление, получившее широкую огласку в 1930-е годы. – Прим. ред.
61
Компьютерная игра, в которой обитатели моря поедают друг друга; выпущена в 2004 году компанией Sprout Games. – Прим. ред.
62
Американский преступник, задержание которого спровоцировало массовые беспорядки в Лос-Анджелесе. – Прим. ред.
63
Автомобили с сильно заниженной посадкой. – Прим. ред.
64
Дело Симпсона – суд над американским футболистом и актером О. Джеем Симпсоном за убийство бывшей жены и ее приятеля. – Прим. ред.
65
Торговля на бирже в течение одного дня без переноса открытых позиций на последующий день. – Прим. ред.
66
Живописная техника, разработанная Леонардо да Винчи. – Прим. ред.
67
С испанского – «гора». – Прим. ред.
68
Шоу телеканала BBC, в котором исследуется происхождение произведений искусства. – Прим. ред.
69
Телевизионная программа BBC, в которой специалисты по антиквариату оценивают различные древние предметы. – Прим. ред.
70
Играющий на высоких ставках посетитель казино. – Прим. ред.
71
Джон Констебль – английский художник-пейзажист. – Прим. ред.
72
Принадлежит Meta, признанной в России экстремистской организацией. – Прим. ред.
73
Британский бизнесмен. – Прим. ред.
74
Наследственный титул в системе Пэрства Соединенного королевства. – Прим. ред.
75
Принадлежит Meta, признанной в России экстремистской организацией. – Прим. ред.
76
Издательство категорически осуждает продажу, хранение и употребление наркотиков.
77
The Chain of Business Entertainment (CBE) – дистрибьютор в индустрии развлечений. – Прим. ред.
78
Музей современного искусства на Манхеттене в Нью-Йорке. – Прим. ред.