Евангелие страданий — страница notes из 42

Примечания

1

Иоганн Георг Гаман (1730–1788), гениальный мыслитель-христианин 18 века, работы которого отличаются намеренно сложным построением, во многом является предшественником Кьеркегора, прекрасно знавшего его труды. Работу Гамана с псевдонимами можно видеть, прежде всего, в его полемике с гердеровским «Трактатом о происхождении языка».

2

Впрочем, известна и проповедь С. Кьеркегора, которую он, будучи магистром богословия, прочитал в 1844 г. в церкви Св. Троицы в Копенгагене. Русский перевод этой проповеди вы также найдете в данной книге.

3

1 Кор 1:9, 10:13; 2 Кор 1:18.

4

Деян 14:17.

5

Ин 4:24.

6

Эти слова, взятые С. Кьеркегором в кавычки, отсылают, по-видимому, к работе морского офицера Ф. К. Лютке «Святое ободрение в часы усталости и задумчивости» (Копенгаген, 1764 г.), в которой, в обращении «К читателю» автор пишет: «Я назвал эти размышления “Святое ободрение в часы усталости и задумчивости” не потому только, что они были составлены и написаны в такие часы, но потому, что в такие часы они и лучше всего читаются».

7

5-го мая – день рождения Сёрена Кьеркегора.

8

А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона до того времени, как надлежало открыться вере. Итак, закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою; по пришествии же веры мы уже не под руководством детоводителя. Ибо все вы сыны Божии по вере во Христа Иисуса; все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе. Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.

9

В датском переводе Евангелия, которым пользовался С. Кьеркегор, слова, которые в русском переводе передаются глаголами повелительного наклонения («возлюби», «веруйте» и т. п.), передаются с помощью конструкции с глаголом «должен»: «ты должен любить…», «вы должны веровать…» и т. п. С этим связана важная для С. Кьеркегора тема евангельского «должен». По мысли С. Кьеркегора, если Евангелие говорит тебе: «Ты должен», – значит, ты это можешь, и потому твоя вина, если ты этого не делаешь.

10

Ин 5:1–16.

11

Т. е. закона. См. Гал 3:24.

12

Рим 8:28. Любящим Бога… все содействует ко благу.

13

Лк 10:42.

14

Иак 1:17.

15

Ср. Иак 5:7.

16

Ср. 1 Ин 5:7–8.

17

Ср. 1 Ин 5:4.

18

1 Пет 3:4.

19

Ср. 2 Кор 11:21; Рим 3:5.

20

Иак 1:13.

21

1 Пет 5:6.

22

Пс 103:30.

23

Ср. Иак 1:13–14.

24

Ср. Евр 1:14.

25

Ср. Лк 21:19.

26

Быт 1:31.

27

1 Тим 4:4.

28

О которых говорит апостол Павел в 1 Тим 4:1–3.

29

Рим 8:28.

30

2 Тим 2:13.

31

2 Кор 4:6.

32

Кьеркегор имеет в виду слова Спасителя, сказанные Им на кресте благоразумному разбойнику: уже сегодня (в синодальном переводе: ныне же) будешь со Мною в раю.

33

Ср. Евр 13:8.

34

Впрочем, близок всему конец. Итак, будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах. Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов. Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота. Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией. Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь. Возлюбленные! Огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного…

35

Ср. 2 Кор 5:2.

36

Ср. Мф 20:6.

37

Ср. 1 Кор 9:24.

38

Ср. Мф 20:1–16.

39

Ср. Лк 7:36–50.

40

Тит 1:15.

41

Ср. Мф 15:11.

42

Мк 7:21–22.

43

Ср. Мф 5:8.

44

Ср. Мф 20:1–16.

45

Мф 5:22.

46

Цитата из одного из псалмов Томаса Кинго (1681).

47

Быт 4:7.

48

Гал 5:20.

49

Гал 5:22–23.

50

Быт 1.

51

Мф 13:12.

52

Иак 5:20.

53

Ис 43:2; Мф 12:20.

54

Там же.

55

Лк 15:11–32.

56

1 Кор 13:7.

57

Ср. Рим 12:14.

58

Ис 53:9; 1 Пет 2:22–23.

59

Ис 53:7.

60

Мф 5:25.

61

Мф 5:41.

62

Мф 5:39.

63

Мф 5:40.

64

Мф 18:22.

65

Биас, один из 7 мудрецов.

66

Деян 27:21–22.

67

Мф 24:22.

68

Евр 4:12.

69

Иак 5:6.

70

1 Кор 6:3.

71

Ин 8:3–11.

72

Одинаковое название разных бесед объясняется тем, что к отдельным местам Священного Писания автор возвращался неоднократно.

73

1 Кор 9:26.

74

1 Кор 9:22.

75

Рим 13:12; Еф 6:11–18; 1 Фес 5:4–8.

76

Ср. Гал 4:19.

77

Ср. Рим. 13:12.

78

1 Пет 4:7.

79

Ср. Иуд 1:12.

80

2 Кор 5:2.

81

Ср. Евр 9:27.

82

Еф 6:13.

83

Ср. Лк 8:9–14.

84

Гораций. Оды, 3 кн. № 1, ст. 37–40.

85

Епископ Ханс Адольф Брорсон (1694–1764).

86

Ср. 1 Ин 4:17.

87

Ср. Рим 8:33.

88

Пер. С. С. Аверинцева.

89

Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава. Для сего преклоняю колени мои пред Отцом Господа нашего Иисуса Христа, от Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле, да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, верою вселиться Христу в сердца ваши, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что́ широта и долгота, и глубина и высота, и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею. А Тому, Кто действующею в вас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем, Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды от века до века. Аминь.

90

Ср. 1 Пет 2:20.

91

Ср. 2 Кор 6:4–10.

92

Ср. Мф 9:15.

93

Ср. 1 Кор 9:26.

94

См. Мф 15:30–31, 11:5.

95

См. Лк 10:41–42.

96

Быт 2:28.

97

Мф 16:2–3.

98

Иак 4:3.

99

Ср. Лк 12:16–21.

100

Иак 4:14.

101

1 Кор 1:9, 10:13; 2 Кор 1:18.

102

Деян 14:17.

103

Ин 4:24.

104

Иов 1:4–5.

105

Ср. Мф 4:8–11.

106

Ср. 1 Кор 7:29–31.

107

Ср. Лк 16:1–13.

108

Ср. Мф 26:37–46.

109

Епископу Мюнстеру.

110

Рим 5:4.

111

Быт 1:31.

112

Ср. 1 Кор 2:9.

113

Ср. Еф 2:3.

114

«Немецкая теология».

115

2 Пет 3:8.

116

Евр 12:6; Притч 3:12. В русском синодальном переводе: «… кого любит, того наказывает».

117

Иак 1:17.

118

Еф 3:15. В синодальном переводе: «…отечество…».

119

Рим 12:15.

120

Там же.

121

Ср. Мф. 6:6.

122

Ср. Рим. 8:38–39.

123

2 Кор 4:16.

124

Иов 7:11.

125

1 Кор 10:13.

126

Ср. 2 Тим 4:7.

127

Иов 4:4.

128

Быт 41:29–30.

129

Иак 1:17.

130

Иов 4:3–4.

131

Иов 29:8.

132

Иов 29:12.

133

Ср. Марк Аврелий. Беседы с самим собой. Кн. 12. № 22 и № 25.

134

Иов 1:1.

135

Иов 1:15.

136

Ср. 1 Фес 5:19.

137

Исх. 33:22–23.

138

Ин. 5:4.

139

Ср. 1 Пет.

140

Ср. Мф 11:15.

141

1 Кор 13.

142

Ср. 2 Тим. 4:3.

143

Иов 2:9–10.

144

Мф 6:34.

145

Мф 24:36, 25:13.

146

Быт 2:16–17.

147

Ср. Эккл 1:18.

148

Быт 1:31.

149

Быт 2:21–22.

150

Ис 11:6.

151

Быт 2:19–20.

152

Ср. Пс 84:12.

153

Ср. Мф 12:29.

154

Ср. Фил 2:10.

155

Притч 15:16, 16:8.

156

Ср. Пс 102:13.

157

Ср. Евр 5, 12–14.

158

Мф 7:9–10.

159

Мф 13:24–30.

160

Эккл 1:2.

161

Мф 6:3.

162

Мф 19:16–17.

163

Пер. С. С. Аверинцева.

164

Фил 2:13.

165

Ср. Фил 1:6.

166

См. Деян 17:28.

167

Ср. Мф 12:30.

168

Ср. Евр 4:1–3, 13.

169

Ср. Гал 1:16.

170

Ср. Кор 12:31.

171

Ср. Мк 3:27.

172

Иак 1:17.

173

Иак 1:18.

174

Иак 1:18. В русском синодальном переводе: «Восхотев, родил Он нас словом истины». Мы держимся здесь датского перевода, которым пользуется С. Кьеркегор.

175

Ин 1:52, Деян 7:56.

176

Иак 1:19.

177

Ср. Мф 16:26.

178

Ср. Еф 4:26.

179

Иак 1:21.

180

Ср. 2 Кор 4:7.

181

Мф 14:13–21.

182

Ср. Мф 11:12.

183

См. Иак 1:21.

184

То есть любви. См. Кол 3:11: «…облекитесь в любовь, которая есть связь совершенства» (пер. еп. Кассиана (Безобразова)).

185

Ср. 1 Пет 4:7 «Итак, будьте целомудренны и трезвы в молитвах» (перевод еп. Кассиана (Безобразова)).

186

Иак 2:1.

187

Ср. Мф 22:30.

188

Ср. Гал 3:28.

189

1 Кор 7:11.

190

Ин 8:1–11.

191

Мф 5:27–28.

192

Иак 2:8.

193

Ср. Пс 22:4.

194

Ср. Еф 6:12.

195

Ср. Лк 3:5.

196

Ср. Деян 20:35.

197

Ср. Иов 1:21.

198

Ср. Еф 4:30.

199

1 Кор 7:21.

200

Ср. Мф 15:5.

201

2 Кор 9:7 «… ибо радостно дающего любит Бог» (пер. еп Кассиана (Безобразова)).

202

Ср Мф 26:53.

203

Рим 13:7.

204

Царя Креза.

205

Мф 4:9.

206

Ср. Рим 14:17.

207

Ср. Мф 26:48–50.

208

Исх 22:25, Пс 14:5.

209

1 Кор 4:2.

210

Ср. Лк 12:6.

211

Лк 18:1–6.

212

Мф 5:23–24.

213

Ср. 1 Ин 4:20.

214

Ср. Мф 15:21–28.

215

Ср. Лк 16:1–13.

216

Ср. Мф 25:14–30.

217

Ср. Лев 25.

218

Мф 10:24.

219

Мф 6:19–20.

220

Рим 13:8.

221

Слова из датской народной детской песни.

222

3 Цар 19:11–12.

223

1 Пет 3:4.

224

С. Кьеркегор перефразирует здесь известный афоризм Гиппократа: «Жизнь коротка, искусство долго».

225

Иак 5:7.

226

2 Пет. 3:10–12.

227

Евр. 1:11–12.

228

Апок. 6:12.

229

Лк 21:26.

230

1 Ин 3:2.

231

Иак 1:23–24.

232

Иак 1:25.

233

Ср. Мф 5:26.

234

Lilien paa Marken og Fuglen under Himlen // Søren Kierkegaard. Samlede værker. Bind 14 / Udgivet af А. B. Drachman, J. L. Heiberg og H. O. Lange. 3 udgave. Gyldendal, 1982. S. 125–166. Опубликовано в журнале «Альфа и Омега». 2007. № 1 (48) с. 188–203 и № 2 (49) с. 196–217. – Здесь и далее под арабскими цифрами – примечания переводчика.

© Перевод, примечания. А. В. Лызлов, 2009.

235

«Полевая лилия и птица небесная» вышла 14 мая 1849 г. одновременно со вторым изданием «Или – или».

236

5 мая – день рождения Сёрена Кьеркегора.

237

Мф 6:24–34.

238

Быт 35:18. Рахиль, умирая после тяжелых родов, нарекла родившемуся сыну имя Бенони – «дитя боли», но Иаков назвал его Вениамином – «чадом радости».

239

Притч 9:10.

240

Притч 6:6.

241

В данном случае мы следуем датскому переводу Евангелия, которым пользуется Кьеркегор (в русском синодальном переводе используются слова усердствовать и нерадеть).

242

См. Мф 22:37.

243

См. Мф 4:10.

244

См. Мф 10:29.

245

Рим 15:5: Бог же терпения и утешения да дарует вам быть в единомыслии между собою, по учению Христа Иисуса.

246

Иак 1:13.

247

Ср. 1 Фес 5:3.

248

Цитата из письма, полученного Кьеркегером от приходского священника Ф. Л. Б. Соутхена, откликнувшегося на книгу «Христианские беседы».

249

Ср. Рим 8:20–22.

250

Ср. Пс 101:27.

251

1 Пет 5:7. В русском синодальном переводе: Все заботы ваши возложите на Него.

252

Ср. 1 Пет 5:7.

253

Ypperstepræsten – Tolderen – Synderinen // Søren Kierkegaard. Samlede værker. Bind 14 / Udgivet af А. B. Drachman, J. L. Heiberg og H. O. Lange. 3 udgave. Gyldendal, 1982. S. 167–199. Опубликовано в журнале «Альфа и Омега». 2008. № 2 (52). С. 153–175.

254

Мк 9:50.

255

См. Лк 18:9.

256

Мытарь не видел никого не в силу безразличия к другим людям, не в силу эгоцентрической зацикленности на самом себе; но он предстоял Богу в исключительной собранности, он был как бы в исступлении, и потому не видел никого.

257

См Лк 15:1.

258

Согласно Аристотелю, из глубокой пещеры днем можно видеть звезды. Позже римский автор Плиний писал о том, что звезды днем видны из глубокого колодца. Кьеркегор переводит эти данные античной науки в метафорический план.

259

См. Мф 11:28.

260

См. Ин 15:4.

261

См. 1 Ин 4:18.

262

Перевод С. С. Аверинцева.

263

См. Еккл 7:2.

264

Речь идет о католической исповедальне.

265

Мф 11:28.

266

Hvad vi lære af Lilierne paa Marken og af Himmelens Fugle // Søren Kierkegaard. Samlede værker. Bind 11 / Udgivet af A. B. Drachman, J. L. Heiberg og H. O. Lange. 3 udgave. Gyldendal, 1982. S. 143–194.

Предлагаемая вашему вниманию работа С. Кьеркегора «Чему нас учат полевые лилии и птицы небесные» написана в конце 1846 г., т. е. на два с лишним года раньше появившихся в 1849 г. работ «Полевая лилия и птица небесная» и «Первосвященник» – «Мытарь» – «Грешница». В этой работе С. Кьеркегор впервые в своем творчестве обращается к толкованию последних 10 стихов VI главы Евангелия от Матфея – места, где Спаситель приводит в пример нам, людям, полевые лилии и птиц небесных. Это одно из любимых мест С. Кьеркегора в Священном Писании: он обращается к нему не только в двух работах, приведенных в этой книге, но и в других своих трудах – к примеру, в «Христианских беседах», появившихся в 1848 г. И при этом С. Кьеркегор, толкуя это место, не повторяется; созерцая образ полевой лилии и образ птицы небесной, он всякий раз обнаруживает возможность понять и осмыслить все новые и новые стороны человеческой жизни. Такую возможность дает ему само устройство образа: всякий образ, – если, конечно, это действительно образ, а не абстракция знака или лишь внешне наблюдаемый вид вещи, – являет собой своего рода лейбницеву монаду, которая, будучи завершенным и несоставным целым, «не имеющим окон, через которые что-либо могло бы войти туда или оттуда выйти», в то же время, по слову Лейбница, «имеет отношения, которыми выражаются все прочие монады, и, следовательно, <…> является постоянным живым зеркалом вселенной». И как в каждой монаде потенциально возможно прозреть всю вселенную, так и каждый настоящий образ дает возможность раскрыть и истолковать в свете этого образа все тончайшие грани человеческой жизни. Тем более это относится к образам, явленным нам Спасителем, ведь они научают каждого из нас быть человеком. И именно этому – о чем С. Кьеркегор говорит в предлагаемых вам беседах – учат нас полевые лилии и птицы небесные. – Примеч. пер.

2 Или: авторитета (датск. Myndighed). Во втором из «Двух малых этико-религиозных трактатов», изданных под псевдонимом H. H. (две заглавные латинские буквы h), С. Кьеркегор, раскрывая понятие авторитета (Myndighed), замечает: «…в связи с этим «авторитетом» стоило бы вспомнить «Назидательные беседы» магистра Кьеркегора, в которых усиленно подчеркивается и настойчиво повторяется всякий раз, когда это требуется, и всякий раз в предисловии: «Это не проповеди, поскольку их автор не обладает авторитетом для того, чтобы проповедовать». Авторитет – это особое качество, которое получает или тот, кто призывается в Апостолы, или тот, кого рукополагают. Проповедовать значит не что иное, как употреблять авторитет; и то, что именно это и означает проповедовать, в наше время как раз совершенно забыто».

267

Иак 1:17.

268

Иов 2:13.

269

В датском переводе Евангелия, которым пользовался С. Кьеркегор.

270

Ср. Иак 1:27.

271

См. Платон: Федр 237 А.

272

Ср. 1 Пет 5:7. В датском переводе Нового Завета, которым пользовался С. Кьеркегор, это место переведено как Бросьте все ваши заботы на Бога.

273

Ср. Мф 22:5 и Лк 14:18–22.

274

Ср. Притч 6:6.

275

Возможно, здесь есть скрытая отсылка к 1 Кор 3:2 и Евр 5:12, – тем более, что в Евр 5:12 апостол Павел уподобляет вскармливанию молоком научение первым началам слова Божия, говоря: «…вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища».

276

Ср. Еккл 3:18.

277

Кебет в платоновском «Федоне» 87 b ff.

278

Кьеркегор подразумевает здесь Декарта и его метод фундаментального сомнения.

279

Кьеркегор излагает известную мысль Лейбница о тождестве неразличимых. – Примеч. пер.

280

Ср. Мф 8:20.

281

Ин 5:17.

282

2 Фес 3:10.

283

См. Деян 20:34.

284

Ср. 2 Тим 1:12.

285

Иак 1:11.

286

Мф 10:29, перевод С. С. Аверинцева.

287

Ср. Евр 10:39.

288

Лк 17:21.

289

Рим 14:17; в синодальном переводе: «праведность и мир и радость во Святом Духе».

290

2 Кор 3:11.

291

Lidelsernes Evangelium // Søren Kierkegaard. Samlede værker. Bind 11 / Udgivet af А. B. Drachman, J. L. Heiberg og H. O. Lange. 3 udgave. Gyldendal, 1982. S. 197–313.

© Перевод с датского. А. В. Лызлов, 2009.

292

Ср. Ин. 14, 6.

293

Ср. 1 Кор. 8–12.

294

Ср. Лк. 9, 62.

295

Ср. Мф. 22, 2–14; Лк. 14, 16–24.

296

Ср. Лк. 17, 4; Мф. 18, 22.

297

Мф. 27, 28.

298

Ср. Ин. 3, 1–2.

299

Мф. 27, 51.

300

Фил. 2, 9.

301

Речь идет о папе римском.

302

Мф. 20, 28.

303

Мф. 11, 19; Лк. 7, 34.

304

1 Пет. 2, 22.

305

Мф. 12, 46–50.

306

Мф. 9, 18; Мк. 5, 22.

307

Мф. 9, 20; Мк. 5, 25.

308

Гердер, во время своей последней болезни.

309

Мф 17, 20.

310

Архимед.

311

Мф. 25, 1–13.

312

Ср. Иак. 2, 19.

313

Мф. 11, 29.

314

Ср. Мф. 12, 20.

315

1 Кор. 7, 12.

316

Лк. 23, 34.

317

Лк. 22, 61.

318

В русском синодальном переводе стоит слово «навы́к». Мы в данном случае держимся ближе к датскому переводу, которым пользовался С. Кьеркегор.

319

Ин. 1, 11.

320

Лк. 2, 35.

321

Лк 22, 55.

322

Ин. 19, 5.

323

Мф. 26, 39.

324

Ин. 14, 6.

325

Пс. 11, 10.

326

Ср. Иов. 7, 4.

327

Фил. 2, 13.

328

Быт. 3, 24.

329

Ис. 46, 1–7.

330

Ерм в первой части своей книги «Пастырь».

331

Фил. 2, 8.

332

В русском переводе «растения, не в свое время приносящие плоды». Мы следуем здесь датскому переводу Библии, которым пользовался С. Кьеркегор.

333

Ср. Притч. 25, 11.

334

Соломон в книге Екклесиаста.

335

Иов 1, 21.

336

Мф. 25, 34.

337

Лк. 23, 43.

338

1 Тим. 1, 19.

339

В мифе о Тантале: Гомер. Одиссея. XI, 581ff.

340

Мф. 27, 46.

341

Соломон.

342

Одежда Иоанна Крестителя. Мф. 3, 4.

343

Лк. 22, 37.

344

По слову блаж. Августина, который говорит о добродетелях язычников как о «блестящем грехе».

345

Слова из псалма Ганса Адольфа Брорсона (1694–1764), датского епископа (с 1740 г.), крупного церковного поэта: «Наша вера есть уверенность в…».

346

Ср. Гал. 3, 22.

347

Рим. 3, 19.

348

Иов 1, 8.

349

Лк. 10, 30.

350

Гарицим – священная гора самарян, Мориа – гора в Иерусалиме, на которой стоял Храм; ср. Ин. 4, 20 ff.

351

Лк. 17, 34.

352

Фарисей и мытарь, Лк. 18, 10 ff.

353

О Наполеоне.

354

Ср. Мф. 7, 14.

355

Ср. 1 Кор. 10, 13.

356

Ср. Лк. 21, 28.

357

Ср. Лк. 14, 28 ff.

358

Ср. 1 Пет. 2, 22.

359

В русском синодальном переводе: «… о толиком спасении». Мы в данном случае следуем датскому переводу Нового Завета, который цитирует С. Кьеркегор.

360

Мф. 10, 33.

361

Ср. 2 Тим. 1, 7. В русском синодальном переводе «духа… целомудрия»; мы здесь следуем датскому переводу Св. Писания, которым пользуется С. Кьеркегор.

362

Ср. Рим. 10, 2.

363

Ср. 2 Пет. 2, 19.

364

В русском синодальном переводе: «потому что и сам обложен немощью».

365

Ср.: Фил. 3, 19.

366

Ср.: Рим. 1, 32.

367

Ср. Флп. 1, 12–30.

368

Ср.: 1 Кор. 4, 3.

369

Ср.: Флп. 3, 4.

370

1 Кор. 4, 13; 1 Кор. 4, 9.

371

Деян. 26, 2–29.

372

Деян. 26, 29.

373

Ср.: Мф. 10, 24.

374

Мк. 9, 49.

375

Ср. 1 Фес. 5, 3.

376

Ср.: Евр. 10, 39.

377

Ср. Пс. 118, 139; Пс. 68, 10; Ин. 2, 17.

378

Для публикации этой работы Кьеркегор использовал псевдоним – две заглавные латинские буквы «H».

379

Или: πληροφορία (plerophoria), полная уверенность (греч., Н. З.).

380

Заблуждающаяся, стоит заметить, не всегда только в силу неправоверия, но также и в силу сверхправоверия и вообще бездумности (прим. С. Кьеркегора).

381

потенциально (греч.)

382

«Апостол» означает посланник, представитель.

383

Возможно, кому-то из читателей здесь придет, как и мне приходит, на ум, что в связи с этим «авторитетом» стоило бы вспомнить «Назидательные беседы» магистра Кьеркегора, в которых усиленно подчеркивается и настойчиво повторяется всякий раз, когда это требуется, и всякий раз в предисловии: «Это не проповеди, поскольку их автор не обладает авторитетом для того, чтобы проповедовать». Авторитет это особое качество, которое получает или тот, кто призывается в апостолы, или тот, кого рукополагают. Проповедовать значит не что иное, как применять авторитет; и то, что именно это и означает проповедовать, в наше время как раз совершенно забыто (прим. С. Кьеркегора).

384

Ср. Evangelisches aus Joh. Michael Sailer religiösen Schriften, v. Dr. A. Gebauer. Stuttgart 1846. Pag. 34.35 (прим. С. Кьеркегора).

385

Ср. 2 Кор. 6, 10: «Мы нищи, но многих обогащаем».

386

Свободное время (лат.)

387

Ничегонеделании (итал.).

388

Проповедь на 1 Кор 2:6–9: «Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но не мудрость века сего и не властей века сего преходящих, но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей, которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы. Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его».

Эту проповедь С. Кьеркегор произнес как выпускник пастырской семинарии, в которой он обучался в 1840–1841.

389

На полях: льстиво поддакивать сильному слову апостола.

390

На полях: хрупкий голос.

391

1 Тим 3:16.

392

По-видимому, апостол Петр (о котором будет сказано и чуть ниже), когда он прекословит Иисусу, говорящему о Своих грядущих страданиях, смерти и воскресении, отвечая на это: «Будь милостив к Себе, Господи! Да не будет этого с Тобой!» (Мф 16:22).

393

Буквально: единство без (или: вне) состава (Eenhed uden Sammensætning). Возможно, здесь присутствует скрытое уподобление образов воображения лейбницевским монадам.

394

Ср.: Лк 12:3.

395

Ср.: Рим 10:6.

396

Ср.: Рим 8:38.