– Я бываю в «Вадии» раз в неделю. Мы с тобой там познакомились, если не забыла.
– Не забыла. Ладно, идем…
– Эй? – позвал кто-то.
Марти и Рэд подошли к трапу. Внизу на пирсе виднелся силуэт женщины. Она помахала рукой:
– Привет пиратам!
– Черт возьми, – пробормотал Марти. Он не видел лица, но узнал Джеки по голосу. – Подожди здесь, – сказал он Рэд и зашагал вниз по трапу. Сняв висевшую на цепочке табличку «Частная собственность, вход воспрещен», он остановился перед Джеки. Она всегда напоминала ему хищную птицу – нос клювом, глаза живые и острые.
– Добрый вечер, доктор Рассел, – сказала она, улыбнувшись, отчего на щеках появились ямочки.
– Зачем ты приехала, Джеки? – спросил он. – Я же сказал, что поговорить можем утром.
Она посмотрела мимо него.
– Я ее знаю?..
– Нет, черт возьми, не знаешь.
– С виду знакомая. Позови ее сюда?
– Мы уходим.
– Марти, какого черта так упрямиться?
– Это я упрямлюсь, Джеки? По-моему, это ты меня преследуешь!
– У меня есть что тебе сказать, почему не хочешь меня выслушать?
– Мы не разговаривали три года. И все, что ты хочешь мне сказать, может один день подождать.
– Представь себе, не может.
– У нас есть ребенок?
Джеки молча уставилась на него, а потом разразилась хохотом.
– Вот и славно, – Марти повернулся, чтобы уйти.
– Похоже, я пропускаю самое интересное. – Рэд уже спускалась по трапу, преграждая ему путь наверх.
– Идем, – буркнул ей Марти.
Она остановилась рядом с ними.
– Может, расскажете мне, что тут такого смешного?
Джеки ответила:
– Марти решил, что я пришла сказать ему, что он отец моего ребенка.
Рэд фыркнула.
– Конечно, Марти такой любвеобильный, даже не уследить, сколько у него детей.
Джеки протянула руку.
– Я Жаклин Десилва.
– Марти мне уже сказал. – Она приняла протянутую руку. – Рэдика Фернандес.
– Я действительно вас знаю. У вас передача на «Независимом телевидении»?.. То-то я смотрю, кто-то знакомый!
«Независимое телевидение» – государственный канал Шри-Ланки – давало материалы на сингальском, тамильском и английском. Рэд много лет вела передачу о путешествиях на английском языке, где рассказывала о своих поездках по Южной Азии.
– Неугомонная Рэд, это я, – объявила Рэд. – Мы идем выпить – хотите с нами?
– С удовольствием…
– Не думаю…
– Это невежливо, Марти. – И, обращаясь к Джеки: – Вы когда-нибудь были в «Бич Вадия»?
Ресторан «Бич Вадия» находился меньше чем в двух кварталах от пирса, рядом с гостиницей «Галле Фейс», откуда открывался вид на нетронутый цивилизацией пляж. Был вечер четверга, и в заведении было многолюдно. Хозяйка проводила их к столу, который как раз освобождали от посуды и вытирали. Быстро подошедшей официантке Рэд с Джеки заказали по одинаковому коктейлю.
– Марти? – спросила Рэд.
– Мне ничего.
Рэд повернулась к официантке:
– Мистеру Ворчуну – виски со льдом.
– Нет, спасибо, – отказался Марти.
– Несите, – настояла на своем Рэд. – Двойную порцию.
Она села за стол рядом с Джеки, и они принялись болтать, как старые подруги. Официантка растворилась в толпе. Марти тоже неохотно сел. Следующие несколько минут он молча слушал оживленную беседу Джеки и Рэдики. Джеки расспрашивала об эпизоде из шоу Рэд, который снимали в горном массиве у западного побережья Индии. Рэд и ее команда исследовали какую-то пещеру и вдруг наткнулись на сороконожку длиной дюймов двенадцать, которая, зацепившись ножками за скалистый потолок, лакомилась мертвой летучей мышью. Трапеза продолжалась почти три часа, которые съемочная группа Рэд сократила до нескольких секунд.
– У меня мурашки по коже, когда вспоминаю этого маленького монстра. – Джеки поежилась. – А вы поставили палатки прямо у входа в пещеру! Неужели не боялись, что сороконожка заползет в спальный мешок?
– Я свою палатку наглухо застегнула. Потом, сороконожки, даже самые большие, на людей не нападают, разве что для самообороны. Они предпочитают добычу помельче: лягушки, мыши, птицы, змейки.
– Надо же, какая вы храбрая. Меня и в половину мест, где вы бывали, никакими коврижками не заманишь.
Официантка вернулась с напитками. Марти сразу хлебнул обжигающего виски, а Джеки и Рэдика чокнулись бокалами с голубым коктейлем.
– Приятно познакомиться, Рэд, – сказала Джеки.
– Взаимно, Джеки, – ответила Рэд.
– Может, вам вдвоем снять отдельную комнату? – едко спросил Марти.
– А еще лучше, втроем, – предложила Рэд. – Я за! Последнее время хочется в постели чего-то новенького!
Марти нахмурился.
– Я совсем не это имел в виду…
– Вы давно вместе? – спросила Джеки.
– Мы не вместе, – быстро ответил Марти.
– Нет, не вместе, – подтвердила Рэдика. – Скорее секс по дружбе.
– Понятно, – сказала Джеки.
– Может, сменим тему? – предложил Марти.
Рэд нахмурилась.
– Что ты такой кислый?
– Ты же в курсе, что я спал с вами обеими, верно?
– Хорошая тема для светского разговора, – сострила Джеки.
– Вроде бы вам должно быть неловко в обществе друг друга. А вы ведете себя как лучшие подруги.
– Хочешь, чтобы мы из-за тебя сцепились? – игриво спросила Рэд. – Стали таскать друг друга за волосы, рвать одежду и кататься по песку?
Марти снова глотнул виски, более основательно, так что в стакане остались только кубики льда.
– Давайте завяжем со светской беседой и Джеки просто скажет, зачем ее сюда принесло.
– Согласна. – Она сложила руки на столе. – Я так понимаю, вы не смотрели сегодняшние новости, иначе вы бы знали, зачем я здесь.
Новости Марти смотрел редко. Его телевизор принимал только два англоязычных канала: Си-эн-эн и Би-би-си. Иногда он включал их, чтобы создавали фон, или когда хотел просто послушать как кто-нибудь – помимо Пип – говорит по-английски. На этом его интерес к окружающему миру заканчивался.
– Сегодня у меня был включен Си-эн-эн, правда недолго, – сказал он, – но ничего такого я не услышал.
– Я говорю о местных новостях.
– Эти я вообще никогда не смотрю.
– А надо, Марти. Ты живешь на Шри-Ланке. Надо смотреть шриланкийские новости.
– Они идут на тамильском, я на нем не говорю.
– Вот и зря! Живешь в стране…
– Так что там за великая новость? – нетерпеливо спросил он.
– Я записала фрагмент. Лучше посмотри сам.
Джеки открыла видео на своем телефоне и протянула аппарат ему. На паузе стоял кадр с женщиной возле погодной карты.
– Ты проделала такой долгий путь, чтобы предупредить меня о надвигающейся буре? – спросил он колко. – И мне надо вернуться на «Оаннес» и задраить все люки?
– Запусти ролик.
Рэд подвинулась поближе. Марти коснулся экрана. Фрагмент с погодой закончился, на экране появилась журналистка, которая стояла в сарае, прижав к ярко-красным губам микрофон. Он не смог разобрать ни одного слова.
– Я же сказал тебе, что не говорю…
– Смотри.
Камера показала обезглавленную большую белую акулу на столе для вскрытия из нержавеющей стали. Потом в кадре оказался выбеленный череп, лежащий на голубом брезенте рядом с деревянной линейкой. Нижней челюсти не было, как и всех зубов. Но это явно был человекообразный: шаровидный череп, дуги скул под глазницами, треугольная полость носа, кости верхней челюсти, жесткое нёбо в передней части рта.
Разве что лобная кость выступает слишком далеко вперед…
Марти нахмурился.
Камера снова нацелилась на журналистку.
Марти ткнул в экран и остановил видео. Отмотал картинку чуть назад. Когда снова появился череп, он его увеличил.
Не поднимая головы, спросил:
– Череп достали из акулы?
– Именно.
Рэд спросила:
– А что у него со лбом?
Джеки сказала:
– Надо спросить у Марти.
Рэд взглянула на него.
– Марти?
Наконец он отвел глаза от экрана. Моргнул, слегка ошарашенный.
«Неужели это то, что я думаю?»
– А тело тоже было?
Джеки покачала головой.
– Только череп.
– Кто препарировал акулу?
– Американский океанограф. Я сегодня с ней говорила.
Рэд поморщилась.
– Что ты так завелся, Марти? Никого из своих врагов за борт последнее время не отправлял?
Марти не ответил. Он не мог сосредоточиться. Мысли так и мелькали в голове, подкидывая разные идеи.
– Серьезно, Марти. – Рэд тронула его за локоть. – Что с тобой? Будто привидение увидел.
– Я не думаю, что это череп человека, – наконец выдавил он.
Глава 3. Марти
– Может, лоб немного странный, – сказала Рэд. – Но в остальном он определенно похож на человека.
– Это гуманоид, но вряд ли человек, – внес ясность Марти.
– Гуманоид, но не человек? – На лице Рэд появилась легкая усмешка. – Только не говори мне, что это череп Великого Газу из мультика или какого-нибудь другого зеленого человечка из космоса.
– Нет, он земной, – сказал Марти, пытаясь понять выражение лица Джеки.
– Так, что тут происходит? – спросила Рэд, подозрительно глядя на обоих. – Вы что-то недоговариваете.
Марти на миг удалось утихомирить буйные мысли, и он сказал:
– Тебе знаком звук, который издает дельфин?
– Конечно. – Быстро защелкав языком, Рэд изобразила дельфина Флиппера из сериала.
– А почему они издают этот звук?
– Наверное, чтобы общаться с другими дельфинами.
– Нет. Дельфины общаются с помощью свиста, стонов, вздохов, визгов и других звуков. Высокочастотные импульсы позволяют дельфину составить картину окружающей среды. Когда импульсы, или щелчки, сталкиваются с каким-то предметом, они возвращаются к дельфину, и он может вычислить размер предмета, его форму, скорость движения, расстояние и направление, короче, он этот предмет как бы видит.
Рэд пожала плечами.
– Эхолокация. И что дальше?
– Щелчки производятся в маленьких воздушных мешочках в акустической линзе в голове, она фокусирует и модулирует щелчки в том направлении, куда смотрит дельфин.