Примечания
1
Здравствуйте. Меня зовут Розалинд Франклин, и у меня назначена встреча (фр.).
2
Добро пожаловать! Месье Матьё ждет вас (фр.).
3
Обед (фр.).
4
Конечно (фр.).
5
Невероятно (фр.).
6
Прекрасно (фр.).
7
Еврейская пара молодоженов стоит во время церемонии бракосочетания под балдахином, называемым хупой. — Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.
8
Общество Фосетта — благотворительная организация в Соединенном Королевстве, отстаивающая права женщин.
9
Ты в порядке? (фр.)
10
Все в порядке (фр.).
11
Английское написание имени — Rosy, что так же можно перевести как «Румяная».
12
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, давший нам жизнь, поддержавший нас и давший дожить нам до этого времени (иврит).
13
Согласно теории Аррениуса, кислота — это вещество, которое в водном растворе отдает атом водорода (протон). Соответственно, дезоксирибонуклеиновая кислота — кислота, так как при растворении в воде от остатка фосфорной кислоты отщепляется протон. Предложенная Полингом модель нерабочая потому, что основания фосфорной кислоты изолированы от воды азотистыми основаниями и не могут отдать воде этот самый протон (прим. науч. ред.).