— Погоди-ка… — Джеймс оторвался от созерцания того, что происходило в космическом пространстве вблизи Палавена и сунулся куда-то в хвостовую часть «Кадьяка». Покопавшись в грузовом отсеке, он вытащил оттуда прочный пластиковый шнур и протянул его Крассу. — Сойдёт за ремень?
— Пожалуй. — Красс взял шнур и, подёргав его, принялся привязывать к винтовке, снова раздвинув оружие на всю длину.
Челнок спустился между тем к поверхности спутника и на бреющем полёте двинулся к турианскому лагерю. Шепард, Вега и Т'Сони изготовили к бою своё оружие; алариец же закинул снайперскую винтовку себе за спину и снял с пояса небольшой гранёный предмет.
— Вижу противника на посадочной площадке! — крикнул со своего места пилот «Кадьяка».
— Открывай люк, Кортес! — приказала Кира.
— Удачи!
Шепард вскинула к правому плечу М-99, готовясь открыть огонь по хаскам, которые при виде садящегося челнока тут же устремились к месту посадки, однако стрелять по врагу ей не пришлось. Люк ещё не успел полностью открыться, как наружу полетел какой-то небольшой предмет, брошенный Крассом. Как выяснилось спустя несколько секунд, предмет этот оказался кассетной гранатой, разлетевшейся при взрыве на массу поражающих фрагментов. Правда, хасков было слишком много для того, чтобы уничтожить их одной гранатой.
Опередив всех, Красс выскочил из челнока и с ходу вступил в бой с пехотинцами Жнецов. Двоим хаскам он просто прострелил головы из бластера, третьему элегантно, на ходу, вскрыл горло боевым ножом. Ещё двое вражеских солдат кинулись к нему, но этих зомби он просто отбросил в сторону психокинетическим импульсом, причём упав на скалистую поверхность планетоида, они уже не поднялись. Ещё один хаск получил сильный удар ногой в область грудной клетки и свалился замертво.
— Долбаные зомби! — Красс хищно повертелся на одном месте, высматривая цели для атаки. Убедившись в том, что живых вражеских солдат в зоне видимости не осталось, он удовлетворённо кивнул.
— Недурно, парень! — Вега одобрительно похлопал аларийца по плечу, оказавшись рядом с ним.
— Чего возиться с этими уродами! — судя по интонации, лицо Красса под шлемом исказила презрительная или брезгливая гримаса. — В своё время я насмотрелся на это дерьмо!
— В ваше время тоже были хаски? — спросила Лиара.
— Были, только мы их звали просто — зомбяки. — Алариец посмотрел вперёд, туда, где виднелись бронированные стены турианского лагеря. — Однако, странно — планетоид слишком мал для того, чтобы иметь пригодную для дыхания атмосферу, а она тут есть, судя по той информации, что выдаёт компьютер бронекостюма.
— Турианцы поставили здесь генераторы полей массы, которые удерживают пригодную для дыхания атмосферу, — пояснила Кира, нахмурившись и глядя поверх головы аларийца. Красс проследил за взглядом капитана и увидел над бруствером головы турианских солдат, которые держали в своих трёхпалых руках оружие, направленное вниз. — И гравитация здесь такая, к какой они привыкли у себя на родной планете. Поэтому здесь и не нужно использовать скафандры… если только вы не находитесь за пределами полей массы.
— Понятно. — Красс кивнул. — А это что — стандартное турианское приветствие?
— А вы как бы на их месте поступили бы?
— Я или имеете в виду аларийских военных?
— А это имеет значение?
— Не знаю, — пожал плечами Красс. — Если бы на месте этих турианцев были бы наши солдаты, то нас сразу же «угостили» бы из парализаторов, а потом уже стали бы разбираться — кто, зачем и почему.
— Это свои! — раздалось в этот момент сверху. Сказано было на турианском, но переводчики были включены у всех, поэтому понять сказанное труда не составило. — Опустите аппарель!
Тяжёлая бронированная панель грузно опустилась на каменистую почву, открывая небольшому отряду путь в лагерь турианцев.
Полевой штаб турианцев Шепард увидела сразу, как только они миновали периметр и свернули за груду аккуратно сложенных контейнеров со снаряжением. Небольшое модульное строение с открытой площадкой в середине лагеря, стоящее задней стенкой к обрыву — турианцы разместили свой лагерь на краю скалистого плато — явно находилось в центре внимания, о чём свидетельствовали снующие взад-вперёд солдаты и офицеры. На самой же площадке, за тактическим пультом, Кира рассмотрела высокого турианца в офицерской броне, который о чём-то разговаривал с высоким космодесантником, чьё лицо было скрыто боевым шлемом. Махнув рукой своим спутникам, капитан решительно направилась к строению.
— … эту проклятую коммуникационную башню! — услышала Кира сердитый голос турианца. — Без неё мы никоим образом не сможем связаться с командованием!
— Слушаюсь, сэр! — космодесантник козырнул и бегом бросился выполнять распоряжение вышестоящего начальства.
Стоящие перед ведущей на площадку аппарелью солдаты с оружием наперевес с интересом посмотрели на прибывших. Один из них слегка подвинулся в сторону, давая возможность капитану пройти.
— Прошу прощения, сэр, за то, что отрываю вас от ваших дел, но я здесь в связи с очень важным поручением от советника Спаратуса! — выпалила Кира, едва лишь оказалась на площадке. — Я капитан Кира Шепард, фрегат…
— О, капитан, мне прекрасно известно, кто вы такая, — отозвался турианский офицер, оборачиваясь к Шепард. — Ваша репутация бежит далеко впереди вас. Я — генерал Коринфус. Вас послал сюда советник Спаратус? Это интересно. С какой целью?
— Нам нужен примарх Федориан. Мы прибыли для того, чтобы помочь вывезти его с Менаэ.
Турианский офицер нахмурился и опустил голову, разглядывая что-то на полу, видимое только ему одному, затем поднял на капитана глаза.
— Примарх Федориан мёртв, — сказал он. — Час назад его челнок сбили при попытке отлёта с луны.
— Дьявол! — вырвалось у Веги. — И что теперь нам делать?
— Насколько мне известно, генерал, — встряла в разговор Т'Сони, — в Иерархии очень чётко определена преемственность. Имя нового примарха уже должно быть, по логике, известно.
— Да, но для этого нужно наладить проклятую связь, — отозвался Коринфус. — Коммуникационная башня, — турианец указал рукой вправо, — вышла из строя, и подобраться к ней для починки мы не можем — там полным-полно хасков. А без неё связаться с командованием Палавена нет никакой возможности. Мы уже потеряли там почти три взвода, пытаясь провести к ней техников.
— Позвольте нам попробовать, генерал.
— Вам? — Коринфус внимательно посмотрел на Шепард. — Что ж, можете попытаться. Только не рискуйте понапрасну. Если получится наладить связь — дайте знать, я тут же свяжусь с Палавеном.
— Обязательно, генерал. — Шепард козырнула турианцу и сделала занк своему отряду. — Идём.
Перед выходом из лагеря Кира вдруг резко остановилась и, обернувшись к Крассу, ткнула пальцем в закованную в броню грудь аларийца. Тот непонимающе уставился на неё, хотя за лицевым забралом шлема этого было не видно.
— Значит, так, Эйнар Красс, — отчеканила Шепард. — Ещё одна подобная выходка, как перед высадкой — и я действительно вас выкину на какой-нибудь захолустной планете. Кто вас просил начинать швыряться гранатами и лезть в бой впереди всех? Понятия «субординация» и «командная работа» вам незнакомы? В обычной жизни, быть может, это и прокатило бы, но сейчас идёт война, если вы заметили. Раз уж вы находитесь на «Нормандии» и участвуете в войне наравне с нами — извольте действовать не как одиночка. Это понятно?
— Э-э… — было заметно, что алариец смутился. — Шасст! Я прошу прощения, капитан. Я… несколько увлёкся. Даю вам слово, что больше такого не повторится.
— Точно?
— Ну, я не хочу быть высаженным где-нибудь у ирванга на рогах.
— Хорошо, будем считать инцидент исчерпанным. — Шепард хлопнула Красса по плечу. — Так, бойцы — выходим за пределы лагеря. Всем смотреть в оба.
— Капитан?
— Да, Эйнар?
— Разрешите вопрос?
— Какого характера?
— Тактического.
— То есть?
Аппарель впереди них опустилась, давая возможность выйти за пределы лагеря.
— Мой бронекостюм имеет встроенную систему камуфляжа. Иными словами, это программируемое нанопокрытие, которое обладает возможностью подстраиваться под цвет окружающей местности. Вы не будете возражать, если я его активирую? Для противника это может быть весьма неприятным сюрпризом. Я выдвинусь вперёд и разведаю путь, заодно и уберу всякие досадные препятствия с нашего пути.
— Не возражаю. Но без самодурства.
— Есть, командир! — Красс откозырял и тут же исчез из поля зрения. — Пси-управление, командир. Я активировал маскировку мысленной командой.
— Принято, Эйнар… Так, выдвигаемся!
Миновав аванпост турианцев, Шепард, Вега и Т'Сони, держа наготове оружие, короткими перебежками устремились к виднеющейся метрах в пятистах от лагеря коммуникационной башне. Противника пока видно не было, но Кира прекрасно знала по личному опыту, что хаски могли появиться в любой момент.
— Вижу противника! — вдруг раздался в шлеме Шепард голос. — Около дюжины хасков шарятся возле башни. Жду команды на ликвидацию.
— Действуй, Эйнар! — отозвалась капитан.
— О, мы уже на «ты» перешли? — насмешливо сказал Красс.
— Если будешь выполнять мои приказы и не заниматься самодеятельностью, можешь и меня на «ты» звать.
— Ага, я это учту… Погодите малость…
Кира, Джеймс и Лиара притаились за большим валуном, из-за которого отчётливо просматривалась верхняя часть башни. Никакого шума до них не донеслось и было непонятно, чем там занят Красс, но вот из-за самого дальнего валуна, от которого до лестницы, ведущей на верхнюю площадку башни, было всего лишь с три десятка метров, неожиданно вылетел хаск и грохнулся наземь, при этом ударившись головой о камень. Вега выставил вперёд ствол своей винтовки, но больше ничего интересного не происходило.
— Порядок, можете двигаться дальше, — снова зазвучал в наушниках голос аларийца. — Противник нейтрализован.
— Поняла тебя, Эйнар. Движемся дальше.