Феникс и ледяной дворец — страница 24 из 47

Семерка улыбнулась, к своему удивлению весьма довольная собой.

– Не знаю, но ведь сейчас нападаешь на меня ты, а с тобой моя тактика работает.

– Ты нарочно прикидываешься, что не понимаешь, – вздохнул Шестой.

Семерка пожала плечами:

– Но если играть по твоим правилам, мне тебя никогда не одолеть, верно? Вот я и играю по своим.

– Логично, – протянул Пятак. – Хотя, по-моему, Шестой прав. Вряд ли хитрость спасет тебя, условно, от нежити.

– Моя очередь. – Феникс шагнула вперед, подавив намечающуюся ссору в зародыше.

– Шнурки проверила? – ухмыльнулась Семерка. Хрум на ее плече одобрительно заверещал.

– Значит, ты теперь на ее стороне? – выгнула бровь Феникс.

А через секунду вскрикнула от удивления. Семерка неожиданно ринулась на нее и, вопя во всю глотку, с бешеной скоростью замахала над головой мечом. От неожиданности Феникс чуть не забыла уклониться; деревянный клинок запутался у нее в волосах, вырвав несколько прядей.

– Что это было? – отчасти потрясенно, отчасти сердито спросила Феникс.

– Внезапная атака, – безмятежно улыбнулась Семерка. – Еще одна.

– Должен сказать, у тебя отлично получается застать нас врасплох, – объявил Пятак, выступая вперед. – Моя очередь. Сразу предупреждаю, Семерка, со мной этот номер не пройдет… Эй! Ты куда?

Вместо того чтобы атаковать Пятака, Семерка развернулась и помчалась по ближайшей лестнице вверх.

– Ты ведь изображаешь монстра? – бросила через плечо Семерка. – Вот и преследуй меня.

Пятак со свирепой гримасой ринулся за ухмыляющейся девочкой.

– А еще монстру положено издавать звуки. Рычать или хрюкать, – веселилась Семерка. – В чем дело? Не ты ли хотел, чтобы все было по-настоящему?

– Это унизительно, – не обращая внимания на заливистый смех Шестого, откликнулся Пятак, взбираясь по лестнице. – Ну и что ты намерена с этим делать? – Он кивнул на увесистый фолиант в руках Семерки.

Та лишь пожала плечами.

– Может, научить тебя читать?

Пока Пятак демонстративно закатывал глаза, Семерка метнула в него книгу, угодив прямо в грудь. За первой последовали еще три, вынуждая Пятака попятиться.

– Ой! Так нечестно! – завопил он.

Феникс и Шестой согнулись от хохота.

– А по-моему, очень даже честно, – ликовала Семерка. Хрум у нее на плече запрыгал в знак согласия. – Я победила вас троих и имею полное право снова заняться чтением.

Развернувшись, она направилась к груде книг.

– Феникс, ты была права. Разнообразие пошло мне на пользу. Спасибо! – крикнула она через плечо.

Хрум радостно пискнул и, исполнив хвостом замысловатый пируэт, перепрыгнул на плечо Феникс, а затем пристально посмотрел на нее, пока она наконец не почесала ему мордочку его излюбленным способом.

Громко топая, Пятак присоединился к друзьям.

– Правильно ты сказал, Шестой, – буркнул он, качая головой. – У нее совершенно несерьезный подход.

– Ну не знаю, – улыбаясь, откликнулась Феникс. – Думаю, мы ее недооценили и она этим воспользовалась.

– Причем весьма удачно, – проворчал Шестой, по-прежнему потирая затылок.

Пятак негодующе фыркнул.

Наверху рыжая макушка Семерки исчезла за горой свитков.

Глава 31

– Прекратите в меня стрелять! – рявкнул Пес и ощетинился, когда от него отскочила очередная стрела с оперением дятла.

Из Вечного леса потянулись вооруженные до зубов отряды воинов Лесного клана.

От толпы отделился мужчина, его нагрудная пластина была выполнена из плотного черного дерева и для большей крепости пропитана дурманом.

– Хранитель, что ты делаешь в наших краях? – подозрительно прищурившись, спросил воин. Заметив у лап Пса выдру, он потрясенно попятился.

Пес понимал: действовать нужно незамедлительно.

– Выслушайте меня! – пролаял он. – Одно из родовых древ подверглось осквернению, и вы считаете виновниками Речной клан. Верно?

Мужчина нахмурился и нехотя кивнул.

Пес коснулся носом выдры.

– Здесь лежит мертвая выдра, убитая ножом Лесного клана. Речной народ возложит вину за ее убийство на вас.

Войско разразилось негодующими воплями.

– Тихо! – рявкнул Пес и выпрямился, чтобы казаться как можно выше.

Перед ним толпились разъяренные воины, которые если и спасуют, то перед большей силой. Впрочем, тактика Хранителя сработала, и на берегу воцарилась тишина.

– Мы к этому непричастны. – Лидер Лесного клана кивнул на выдру.

– Знаю, – прорычал Пес.

Утаивать что-либо не имело смысла, Виктория давно скрылась. У него в запасе оставались какие-то минуты, чтобы предотвратить катастрофу.

– Оба преступления совершила наша оружейница.

На лицах воинов читалось сомнение, и Пес поспешил их убедить.

– Вам известно, какое несчастье постигло Охотничью заимку. – Он повысил голос, чтобы все слышали. – Оружейница предала нас. Три дня назад ее видели в этих краях, где она убила троих Охотников.

Воины закивали.

– Беда, – пробормотала одна из женщин, впрочем не выпуская из руки копье.

– Однако вероломство Виктории зашло еще дальше, – продолжал Пес. – Она жаждет сеять ненависть. Именно она осквернила родовое древо и убила выдру в надежде спровоцировать войну между вашими кланами, самонадеянно считая, что для этого достаточно лишь пера и клинка. Но в вашей власти доказать, как глубоко она заблуждается.

– Какие у тебя доказательства? – требовательно крикнул лидер в черном нагруднике.

– Зачем ты с ними церемонишься? – проворчал Фитиль, яростно размахивая огненными крыльями над ухом Пса. – Почему позволяешь себя допрашивать? Может, преподать им урок?

– Фитиль, угомонись, – одернул его Пес, но, увы, слишком поздно.

Взгляды Лесного клана устремились на огненного спрайта, и в них читался неприкрытый ужас.

– Это он! – завопил кто-то. – Тот самый спрайт, что спалил сломанное дерево!

Пес негодующе посмотрел на Фитиля, но тот без тени раскаяния пожал плечами:

– Оно уже умирало. И вообще, я не сделал ничего плохого. Это было великолепное пламя, достойный конец.

Мимо него в опасной близости просвистела стрела. Она рассекла воздух, вынудив спрайта пошатнуться. Его пламя вспыхнуло так ярко, что резало глаза.

– Как ты смеешь! – взвизгнул Фитиль.

Пес почувствовал, что стремительно теряет контроль над ситуацией.

И тут нагрянул Речной клан.

За спиной послышался ритмичный плеск множества весел. У Пса сердце ушло в пятки, когда он узнал во главе армады мальчишку на каноэ. На сей раз он явился в сопровождении многочисленных, вооруженных до зубов сородичей.

– Приветствую, – начал Пес, шкурой ощущая напряжение от застывшего позади него Лесного клана, который, не теряя времени, заряжал луки и натягивал тетивы. – Я…

– Это правда! – донесся из первой лодки яростный, полный муки вопль. На носу, в мерцающей безрукавке из рыбьей чешуи, стояла женщина и указывала пальцем на убитую выдру.

Ей вторили крики ужаса и гнева, гребцы с удвоенной силой налегли на весла.

– Заклинаю, выслушайте меня! – надрывался Пес.

– Воины, приготовиться! – скомандовал лидер Лесного клана.



Пес услышал, как позади него раздались крики воинов Лесного клана, увидел, как блеснули наконечники их копий в форме листьев, когда первое каноэ причалило к берегу. В мгновение ока женщина спрыгнула на сушу и, склонившись над выдрой, выдернула у нее из бока клинок. Кровь на лезвии больше не светилась, однако его форму нельзя было перепутать ни с чем. Женщина подняла кинжал над головой, чтобы его увидели в каждой лодке, и крики ярости сменились куда более зловещим молчанием.

– Поздно вмешиваться, – шепнул Фитиль, порхая в опасной близости от искалеченного уха Пса, но стараясь не касаться его. Жар спрайта обжигал Хранителя, как никогда прежде. – Ты пытался, но их уже не остановить. А нам пора уносить ноги, нужно предупредить повелительницу пламени обо всем, что ты видел.

Пес оскалился. Больше всего ему хотелось оказаться как можно дальше отсюда, но нельзя позволить двум кланам истребить друг друга.

Когда первое копье Лесного клана рассекло воздух, он сделал то единственное, что от него зависело, и, прыгнув ему наперерез, перекусил древко мощными челюстями.

Войско моментально разразилось негодующими воплями:

– Он заодно с Речным кланом!

– Защищает их!

Пес многое отдал бы, чтобы стать больше, громогласнее.

– Выслушайте меня! – рявкнул он. – Вот уже тысячу лет я служил и служу Охотничьей заимке.

Он надеялся, что упоминание возраста добавит ему авторитета, однако этого не случилось. Лесной клан рвался в бой, воины Речного клана, оскалившись, последовали его примеру, в воздухе запахло кровопролитием. Атмосфера стремительно накалялась, и Пес понимал: малейшая вспышка приведет конфликт к точке невозврата.

Полетела новая стрела, на сей раз пущенная Речным кланом. Пес прыгнул, чтобы отразить ее плечом, едва сумев подавить крик боли.

– Оба преступления совершила Виктория! – гаркнул он и, сопровождаемый порхающим над головой Фитилем, завертелся на месте, чтобы посмотреть в глаза каждому из присутствующих. – Вот кого необходимо схватить и призвать к ответу. Зачем, по-вашему, я здесь?

– Речной клан, убрать оружие! – раздалось из лодки, не успевшей причалить к берегу.

Пес моментально узнал этот голос и, чуть ли не поскуливая от надежды, обернулся туда, откуда он доносился.

– Вождь Ундина? – позвал Хранитель.

Лесное войско потрясенно зашепталось. Вождь Речного клана, о которой слагали легенды, слыла неуловимой, как угорь, и пользовалась непререкаемым авторитетом. Даже Фитиль выглядел заинтригованным. Если ее удастся убедить, что во всем виновата Виктория…

Ундина ничуть не изменилась с их последней встречи с Хранителем. Крепкая, закаленная рекой, она выбралась из каноэ с легкостью, противоречащей ее возрасту. Жилет из чешуи, надетый поверх рубахи из речного шелка, сверкал, будто начищенное серебро, черные кудри были украшены позолоченными рыбьими костями и зелеными перьями кряквы. Весь ее облик источал присущую вождю властность.