Фея реки Ло — страница 7 из 15

Трудно, к сожаленью.

И зря молва стоустая

Шумит —

Поймет ли кто

Ее души стремленье?

Она одна.

Пришла пора цветенья:

Глубокий вздох

В тиши ночной звучит.

«Ползучие стебли...»

Ползучие стебли

Взрастила под южной горой,

Поднимутся летом,

Давая прохожим тень.

Когда господину

Я верной стала женой,

Взаимная близость

Была глубока и сильна.

В те дни одеялом

Мы укрывались одним

И на постели

Подушка была одна.

«Песню о сливе»[34]

Тайком вспоминали с ним,

Гусли и цитра —

Точно одна струна.

Годы уходят,

Вечер уже недалек,

Сердце супруга

Злое таит в себе.

Чувства угасли,

Близости кончен срок,

Тяжко на сердце,

Нечем помочь беде.

Из дому вышла,

Тихий оставив двор,

В роще блуждаю —

Нет мне покоя нигде:

По двое, вижу,

Звери глядят из нор,

А среди веток

Птичья чета в гнезде.

Листьев касаюсь,

Вздох улетает вдаль,

Шелковый ворот

Влажен от горьких слез.

Добрая лошадь

Знает мою печаль,

Тычется мордой

В ладони мои и ржет.

Раньше мы были

Как рыбы в одном пруду,[35]

Ныне — как звезды:

Нас разделил небосвод.

Радость былую

Где я теперь найду?

И одиноко

Горькая жизнь течет.

Небу доверься —

Станет на сердце легко.

Жаль только — Небо

Слишком от нас далеко!

Ряска

Прихотью ветра

Тихо скользя на восток,

Плавно колышется

Ряски зеленый листок.

Время настало,

Я распростилась с отцом;

В доме супруга

Мой настоящий дом.

Труд мой усердный

С рассвета и дотемна;

Ныне укоры —

В чем же моя вина?

В сердце супруга

Была доброта одна,

Цитрой и гуслями

Были мы — муж и жена.

Все изменилось,

Тот не воротится день,

Мы точно звезды —

Далекие Шан и Шэнь.[36]

Перцем душистым

Тянет и тянет с полей, —

Много душистей

Запах в саду орхидей.

Новой любовью,

Бывает, сердца полны —

Ей не сравниться

С нежностью прежней жены.

Могут вернуться

Ушедшие облака.

Милость супруга,

Увы, далека, далека.

Вздох одинокий

Слышит один небосвод.

Сердце больное

Разве участье найдет?

Солнце и месяц —

Неумолим их бег.

Жизнь человека —

Словно в пути ночлег.

Ветер печальный

За полог проник опять.

Слезы-росинки —

Их мне никак не унять.

Новое платье

Умело кроит рука[37]

Белые, тонкие,

Узорчатые шелка...

Песня

Лак да клей

Крепки, пока сухие,

А размочишь —

Станут мягче ваты;

Белый шелк

Любой покорен краске —

Как узнать,

Что белым был когда-то?..

Я не сам

Жену свою оставил —

Клевета

В разлуке виновата.

Покинутая женщина

Возле дома дерево растет,

Не простое дерево — гранат![38]

Глянцевиты листья у него,

И оттенок их голубоват;

Превосходны красные цветы,

Лепестки сверкают и горят.

Стайка птиц, испуганно кружа,

Быстро опускается сюда.

Птицы машут крыльями, кричат, —

Может быть, настигла их беда?

На гранате красные цветы

Не сменились завязью плода.

Я гляжу на птичью суету,

А душа печальна и грустна:

Нет детей[39] — отправится навек

В дом отца преступная жена;

Подарит супругу сыновей —

Будто в небе яркая луна,

А бесплодье — худшее из бед:

Не жена — падучая звезда.

Неразлучны небо и луна,

До утра вдвоем они всегда,

А звезда падучая сверкнет —

И мгновенно сгинет без следа.

Мне прогулок радостных не знать,

Отдохнуть — увы! — не суждено,

Горькой и злосчастною судьбой

В жизни предназначено одно:

Опуститься грудой черепиц

К Желтому источнику, на дно.[40]

Сон меня покинул в эту ночь,

Что была прозрачна и тиха.

Тяжкий вздох мятущейся души

Слился с долгим криком петуха.

Выхожу из дома своего

И блуждаю, ко всему глуха...

Замедляю слабые шаги

И одна вхожу в пустынный дом,

Занавески тонкие шуршат,

Я отодвигаю их с трудом,

Струн касаюсь, и певучий чжэн[41]

В сердце отзывается моем.

И звучит взволнованно в тиши

Песнь о созревающих плодах;

Не могу сдержать мою тоску,

Слезы выступают на глазах.

Нет, гранат не может обмануть

Этих птиц, сидящих на ветвях.

У корицы тоже поздний плод,

Ждет корица — иней упадет.

Разве только летом и зимой

Созревает самый лучший плод?

Я прошу супруга моего —

Пусть не знает горя и забот.

Посвящаю Сюй Ганю[42]

На светлое солнце

Набросился сильный ветер —

И солнце на запад

Уводит с лучами вместе.

Луна на ущербе,

Вечер прозрачно-светел,

В небе мерцают

Бесчисленные созвездья.

Пишет ученый

Вслед за отцом сочиненье,

Люди поменьше

Тоже не знают лени.

Ночью брожу я

Возле ворот дворцовых,

Взор обращаю

На каменные ступени.

Тучи коснулась

Светлая крыша Вэньчана,[43]

Башню-громаду

В ночи различаю четко,

Голуби летом

Кружат над ней постоянно,

Ветер небрежно

Колеблет в окне решетку.

Вдруг вспоминаю

Того, кому очень плохо:

Бедный ученый

В темной живет лачуге;

Жалкая пища —

Горькие стебли гороха,

Рваное платье —

Белые-белые вьюги.

Только не этим

Бедный ученый взволнован,

Труд завершает

В тысячи мудрых слов он...

Камень прекрасен, —

Что же отвергнут князем?[44]

Несправедливо

Князь обошелся с Бянем...

Друга зовешь ты,

Верного прежним связям, —

Дружба и верность

Не отвечают молчаньем.

Доброе поле —

Будут года без печали.[45]

Тучные земли —

Ждут урожая крестьяне;

Камень прекрасный

Не распознали вначале,