Примечания
1
Отдел государственной безопасности военной разведки. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Безумный Макс.
3
Дословно: езда со спущенной шиной.
4
Без газа, крошка (исп.).
5
удаление матки.
6
Имеется в виду премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер; речь идет о конфликте Британии и Аргентины вокруг Фолклендских (Мальвинских) островов.
7
Шесть человек, осужденных за совершенные в 1974 г. ИРА террористические акты в Бирмингеме, в результате которых погиб 21 человек; реабилитированы в 1991 г.
8
Заместитель премьер-министра Великобритании.
9
Закон или юридическое предписание, выносимое исламскими религиозными лидерами; наиболее известный пример фетвы — смертный приговор Салману Рушди за книгу «Сатанинские стихи».
10
человек, не способный научиться читать.
11
«The Track of My Tyres» («Следы моих шин») — за основу взята известная песня Смоки Робинсона «The Track of My Tears» — «Следы моих слез».
12
Дыни (ит.).
13
«Иисус Христос любит тебя».