Фокус-покус от Василисы Ужасной — страница notes из 53

Примечания

1

Пыльник – почти синоним слова «плащ». Существительное исчезло из нашей речи с середины 60-х годов, когда в СССР появились первые непромокаемые плащи-болонья.

2

История Виолы и Тамары рассказана в книге Д. Донцовой «Черт из табакерки», издательство «Эксмо».

3

Арина Виолова – псевдоним Виолы Таракановой. Под этим именем она пишет детективы. О том, как госпожа Тараканова превратилась в писателя, можно прочитать в книге «Чудеса в кастрюльке».

4

Кудо – смесь бокса, дзюдо и карате.

5

Латте – напиток из кофе, молока и сильно взбитой пенки.

6

Зонг – песня.

7

Лавэ – деньги.

8

Башли – деньги (жаргон.).

9

Чесать – ездить с концертами по провинции (эстрадный сленг).

10

История жизни Виолы Таракановой рассказана в книге Д. Донцовой «Черт из табакерки», издательство «Эксмо».

11

По библейской легенде, юноша Давид победил великана Голиафа. Он бросил в него из пращи камень.

12

Лопатник – кошелек.

13

«Косуха» – кожаная короткая куртка, с «молнией», идущей наискось, отсюда и название. «Казаки» – сапоги с узкими носами, на каблуках, с широким голенищем.

14

Фамилия Гурцкая не склоняется.

15

Гасан Абдурахман ибн Хоттаб, более известный под именем Хоттабыч, – персонаж, придуманный писателем Лазарем Лагиным.

16

Maлeнький Мук – главный герой восточной сказки – носил пугающе огромные ботинки.

17

Амикошонство – слово устарело, оно происходит от французского существительного «друг», которое русскими людьми произносится как «ами», и «свинья», которое мы произносим как «кошон». Амикошонство – «дружеское свинство» – панибратство, фамильярность. Слово это ввело в оборот российское дворянство, говорившее на французском языке.