Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)
«Fondamenta degli incurabili» («Набережная Неисцелимых») — это венецианское эссе Иосифа Бродского, написанное на английском языке.
В этом произведении автор раскрывает свои мысли и чувства, связанные с Венецией. Читатель может погрузиться в атмосферу этого города вместе с автором и увидеть его глазами Бродского.
Эссе «Набережная Неисцелимых» восхищает тонким приёмом возгонки, с помощью которого из жизненного опыта добывается драгоценный смысл. Джон Апдайк писал: «[Оно] восхищает тонким приёмом возгонки, с помощью которого из жизненного опыта добывается драгоценный смысл».
Читайте «Набережную Неисцелимых» Иосифа Бродского онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,21 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1973
- Автор(ы): Иосиф Бродский
- Переводчик(и): Григорий Дашевский
- Жанры: Современная русская и зарубежная проза
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,21 MB
«Fondamenta degli incurabili (Набережная Неисцелимых)» — читать онлайн бесплатно
Роберту Моргану
Много лун тому назад доллар равнялся 870 лирам, и мне было 32 года. Планета тоже весила на два миллиарда душ меньше, и бар той Стацьоне, куда я прибыл холодной декабрьской ночью, был пуст. Я стоял и поджидал единственное человеческое существо, которое знал в этом городе. Она сильно опаздывала.
Всякий путешественник знает этот расклад: эту смесь усталости и тревоги. Когда разглядываешь циферблаты и расписания, когда изучаешь венозный мрамор под ногами, вдыхая карболку и тусклый запах, источаемый в холодную зимнюю ночь чугунным локомотивом. Чем я и занялся.
Кроме зевающего буфетчика и неподвижной, похожей на Будду, матроны у кассы, не видно было ни души. Толку, впрочем, нам друг от друга было мало: весь запас их языка – слово «espresso» – я уже истратил; я воспользовался им дважды. Еще я купил у них первую пачку того, чему в предстоявшие годы суждено было означать «Merda Statale», «Movimento Sociale» и «Morte Sicura"[1]– первую пачку MS[2]. Так что я подхватил чемоданы и шагнул наружу.