Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все — страница 4 из 7

Когда сеньор Массимо предложил Франке руку и сердце, она раздумывала ровно двадцать два дня, четырнадцать часов и тридцать семь минут.

Два вопроса не давали ей покоя:

во-первых — что сделать, чтобы её супруг полюбил шоколадное печенье;

во-вторых — как заставить его полюбить кошек.

К тому времени Франка ещё не знала, что, рано или поздно, каждая уважающая себя сеньора обязательно получает всё, о чём пожелает.


* * *

Когда сеньора Варэзи овдовела, она решила, что больше принцев в её жизни не будет.

— Каждая уважающая себя сеньора должна мечтать о принце, что бы ни случилось! — убеждала её Карла Таволино.

— И убиваться совершенно не стоит! — поддерживала её Миччола. — Есть, кстати, много других сеньоров, которые гораздо лучше относятся к кошкам!

— И которые видят двух зайцев в гостиной! — закивали головами зайцы.

«И которые любят шоколадное печенье», — подумало шоколадное печенье.

С тех пор каждый раз перед сном Франка стала понемногу мечтать о Прекрасном Принце.

И что бы она ни выдумывала, какими бы качествами его не наделяла, во что бы ни наряжала, каждый раз неизменно получался сеньор Массимо.

«Всё-таки надо сочинить ему белую лошадь, — думала сеньора Варэзи. — Каждая уважающая себя лошадь была бы счастлива возить такого принца!»

Глава седьмаяФранка Варэзи и городские сплетни

©Feina (http://feina.ru/)


* * *

— Представляете, Франка, они говорят, что я не могу посещать библиотеку! — возмущается Карла Таволино.

— Почему? Вы же умеете читать, — отвечает сеньора Варэзи. — Вы же прекрасно читаете!

— Они говорят, что у меня нет документов, — Карла переходит на шёпот. — Они говорят, что меня, вообще, не существует!

— Какая глупость! — сеньора Варэзи наливает Карле капучино. — Ну-ка, пейте! Пейте-пейте!

Карла залпом опорожняет чашку.

— Вот! — торжественно переворачивает чашку сеньора Варэзи. — Если вас не существует, то куда сейчас делся капучино?

Обе улыбаются.


* * *

— Сходите в кондитерскую лавку и купите двести граммов шоколадного печенья! — сеньора Варэзи выдаёт зайцам продуктовую сумку и зонтик.

— Я не пойду! — говорит один заяц.

— Я тем более не пойду! — говорит второй.

— Это ещё что такое? — сеньора Варэзи скрещивает руки на груди.

— За нами опять будут бежать соседские дети и кричать: «Смотрите, смотрите, летающий зонтик!» — говорит один заяц.

— А это обидно! — подхватывает второй.

— Ладно, зонтик можете не брать, — соглашается сеньора Варэзи. — И ведите себя хорошо!

Зайцы уходят, держась за руки.

Через окно веранды с улицы слышатся голоса: «Смотрите, смотрите, летающая продуктовая сумка!»

Сеньора Варэзи улыбается.


* * *

— Франка, вы знаете, что говорят соседи слева? — Карла Таволино нервно теребит пуговицу на кофточке.

— Что же, моя дорогая? — сеньора Варэзи поливает петунии.

— Они говорят, что жёлтых петуний не бывает, что они ненастоящие! Что каждое утро мы подкрашиваем их, пока все спят!

— И кому же вы больше верите, Карла, соседям или своим глазам? — сеньора Варэзи внимательно смотрит на Карлу.

Карла какое-то время медлит, срывает цветок, внимательно его рассматривает.

— Конечно, своим глазам! — говорит она.

И думает: «Надо, чтобы сеньор Массимо уговорил её на красный. Или хотя бы на сиреневый…»


* * *

— Франка, вы знаете, что говорят соседи справа? — Карла пьёт капучино и грустно смотрит в окно.

— Карла, нельзя так близко принимать всё к сердцу, — гладит её по руке сеньора Варэзи. — Что же они говорят?

— Они говорят, что мы скрываем в доме белую лошадь!

Сеньора Варэзи роняет на пол ложечку.

— Не может быть, Карла! И давно они это говорят?

— Вторую неделю, — грустно отвечает сеньора Таволино.

— Даже сеньор Массимо подтвердил бы, что это полный бред! — говорит сеньора Варэзи.

«Ну как? Как эти зайцы всё время протаскивают её в дом?.. И главное, где они её прячут?» — думает она, но вслух говорит:

— Карла, приготовьте нам ещё по чашечке капучино, а я ненадолго отлучусь в гостиную.


* * *

— Миччола, я слышала сегодня в кондитерской лавке, что в моё отсутствие ты водишь на веранду котов! — сеньора Варэзи медленно нарезает бекон и хмурит бровки.

— Ну, допустим, не котов, а кота! А то, что он всё время по-разному выглядит, не их дело! — Миччола раздражённо помахивает хвостиком.

— Ты знаешь, что ни одна уважающая себя кошка не станет так неосмотрительно себя компрометировать? — сеньора Варэзи продолжает нарезать бекон.

— А то, что по ночам вас видят в саду с покойным сеньором Массимо, вас не компрометирует? — ехидно спрашивает Миччола.

И думает: «Всё, сегодня мне бекона не видать!.. И кто меня за язык тянул?..»


* * *

— Я прощаю им сплетни о зайцах, я игнорирую их ночные подглядывания, я не реагирую на их насмешки, — сеньора Варэзи шагает по комнате в ночной рубашке, — но Массимо!.. Вчера я видела, как вы разговаривали с шоколадным печеньем!

Сеньор Массимо переминается с ноги на ногу и молчит.

— Вы представляете, что они скажут, если узнают об этом?

— Франка, ну я же не виноват, что вчера печенью было так грустно и одиноко… — говорит сеньор Варэзи извиняющимся тоном.

— Ну, я не знаю… могли бы покатать его на лошади! — сеньора Варэзи смягчилась.

— На лошади его укачивает, — говорит сеньор Массимо.

— Тогда пусть поиграет с зайцами.

— Зайцы не умеют играть в шоколадное печенье. Оно их боится.

— Господи! — не выдерживает сеньора Варэзи. — Тогда давайте его съедим, и дело с концом!

— Франка, у меня отличная идея! — сеньор Варэзи обнимает супругу за талию. — Мы познакомим его с садовыми мышами!

Глава восьмаяФранка Варэзи и садовые мыши

©Feina (http://feina.ru/)


* * *

— Я думаю, она нас больше не любит, — сказал один заяц.

— Ты видел этих новеньких? — вздохнул второй.

— Они ещё совсем мелкие. У них ещё даже не отросли уши! — сердито сказал первый.

— У них ещё даже не отвалился хвост! — возмутился второй.

Зайцы помолчали.

Миччола ещё чуть-чуть подождала и не выдержала.

— Эй, зайчишки! Что за проблемы? — выглянула она из двери.

— Франка Варэзи завела себе новых зайцев! — зайцы обняли друг друга и заплакали.

— За двести граммов бекона я могу вас утешить хорошим известием, — сказала Миччола.

И подумала: «Надо было запросить триста…»


* * *

— Массимо, я прямо не знаю, что делать, — сеньора Варэзи растерянно развела руками. — У белой лошади скоро случится нервный срыв! Её совсем запугали садовые мыши.

— Я поговорю с ними, дорогая, — успокоил её сеньор Массимо.

— О чём? О чём вы, Массимо, будете с ними разговаривать? — всплеснула руками сеньора Варэзи. — Может, просто наставить капканов вокруг клумбы?

У Массимо возникло по мышеловке в каждой руке.

— Франка, они довольно образованные и мирные животные, — сеньор Варэзи поставил мышеловки на пол. — Мы сможем с ними договориться. В конце концов, вы же как-то договариваетесь с Карлой Таволино.

«Это да… Никакие садовые мыши не идут в сравнение с Карлой», — подумала сеньора Варэзи, но вслух сказала:

— Имейте в виду, Массимо, вторую лошадь я вам придумывать не стану!


* * *

— Они подкрадываются к дому, — шептал один заяц на ухо второму.

— Мы будем драться! — уверенно говорил второй и сжимал кулачки.

— Ты знаешь, сколько их? — спрашивал первый.

— Это не важно! Они не пройдут!

— Что тут у вас за военный совет? — сеньора Варэзи застала зайцев на веранде. — И что вы тут делаете?

— Мы тут стоим насмерть! — сказали зайцы и сделали торжественные лица.

— Ага. Прекрасно! — сказала сеньора Варэзи. — Значит, в кондитерскую лавку я иду без вас!

— Но ведь в наше отсутствие мыши могут занять дом? — заволновались зайцы.

— О, я вас умоляю! — рассмеялась сеньора Варэзи. — Сколько места могут занять две маленькие мышки?


* * *

— Сейчас будет обзорная экскурсия по дому, — сказала кошка Миччола. — Запоминайте, куда вам можно совать нос, а куда нельзя.

Мыши послушно закивали головами.

— Так! Построились по росту! — скомандовала Миччола.

— Я первая, я выше! — пискнула одна мышь.

— Ага, конечно! Ещё скажи, что у тебя хвост длиннее! — возмутилась вторая.

— И скажу, и скажу! — запрыгала первая.

— Я старше, поэтому выше! — сказала вторая мышь.

— Это ты-то старше? — захихикала первая.

— Эй! — рявкнула Миччола. — Быстро заткнулись и встали в пару!

Мыши испуганно поджали хвостики и взялись за руки.

«Господи, ещё одна парочка придурков! Откуда они берутся?..»- подумала Миччола и грациозно переступила порог дома.


* * *

— Они согласны хорошо себя вести за половинку шоколадного печенья в день, — сообщила сеньора Варэзи.

— Слава богу, что никто не посягает на бекон! — вздохнула Миччола с облегчением.

— Я знал, я знал, что начнутся репрессии! — сказал один заяц.

— За своё печенье мы будем стоять насмерть! — выпятил грудь второй.

— Ну-ка, марш в гостиную! — сказала сеньора Варэзи. — И вести себя хорошо!

Зайцы послушно увели друг друга.

— А что говорит сеньор Массимо? — спросила Карла Таволино.

— Видите ли, Карла… Массимо очень привязался к печенью… И было бы бестактно…

— Ладно, ладно! — перебила Франку сеньора Таволино. — Пусть это будет половинка моего печенья. В конце концов, я на капучиновой диете.