Французский сонет XVI-XIX веков
Погрузитесь в мир французской поэзии XVI–XIX веков с книгой «Французский сонет XVI-XIX веков». В сборнике представлены произведения таких авторов, как Шарль Бодлер, Поль-Мари Верлен, Марк-Антуан Сент-Аман, Луиза Лабе, Теодор д'Обинье, Тристан Корбьер, Жюль Лафорг, Жан Спонд, Франсуа Мейнар, Жан Батист Грекур, Жозефен Сулари.
Переводы Романа Дубровкина позволяют познакомиться с творчеством знаменитых поэтов того времени. Вступительное слово поэта и переводчика Натальи Ванханен подчёркивает значимость этих произведений в мировой литературе.
Читайте книгу «Французский сонет XVI-XIX веков» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Французский сонет XVI-XIX веков» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,15 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2016
- Автор(ы): Шарль Бодлер , Поль-Мари Верлен , Марк-Антуан Сент-Аман , Луиза Лабе , Теодор д'Обинье и др.
- Переводчик(и): Роман Дубровкин
- Жанры: Поэзия
- Серия: Иностранная литература, 2016 № 01
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,15 MB
«Французский сонет XVI-XIX веков» — читать онлайн бесплатно
Помню чудесный разговор в коридоре издательства «Художественная литература» — в прославленном «Худлите». Беседу редактора с начинающим переводчиком.
— Вы стихи хорошо переводите, а сонеты перевести можете?
Маленькая заминка.
— Ну, могу, наверное…
— Вы меня хорошо поняли? Сонеты! Сонеты, а не абы что! Мне нужно парочку срочно — к четвергу. Успеете?
Юный переводчик недоуменно вскидывает брови:
— А они что — длинные?
За истинность диалога ручаюсь, то есть анекдот вполне исторический.
Сонет — форма требовательная. Жесткая и гибкая одновременно. Четырнадцать строк и точка — извольте уложиться! Определенное чередование рифм, с некоторыми вариациями. И рифмы всё четкие — тут никакой пощады. Полностью подчиненный внутренней логике — завязка «сюжета» в первом катрене, развитие — во втором, подход к разрешению в первом терцете и развязка — часто весьма неожиданная — во втором (он же последний), — при всех этих ограничениях сонет должен обладать естественностью непосредственного высказывания. Порой это любовный роман в четырнадцати строчках, порой — письмо, а то и полноценный научный трактат, заключенный в изящную амфору афоризма.