Французский язык с Альбером Камю. Посторонний / Alber Camus. L’etranger

Если вы хотите не только изучать французский язык, но и знакомиться с серьёзной литературой, то книга «Французский язык с Альбером Камю. Посторонний / Alber Camus. L’étranger» – это то, что вам нужно.

В этой книге представлен знаменитый роман Альбера Камю в адаптации Ирины Колесник. Текст адаптирован по методу Ильи Франка: он разбит на небольшие отрывки, каждый из которых повторяется дважды — сначала идёт оригинальный текст, затем перевод. Это позволяет быстро и эффективно выучить язык без упрощения содержания.

«Посторонний» – одна из самых известных французских повестей XX века. Книга поможет вам погрузиться в атмосферу французской литературы и одновременно изучать иностранный язык.

Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!

Читать полный текст книги «Французский язык с Альбером Камю. Посторонний / Alber Camus. L’etranger» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,82 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Французский язык с Альбером Камю. Посторонний / Alber Camus. L’etranger» — читать онлайн бесплатно

1. Aujourd'hui, maman est morte (сегодня мама умерла;mourir). Ou peut-être hier, je ne sais pas (или может быть вчера, я не знаю;savoir). J'ai reçu un télégramme de l'asile (я получил телеграмму из дома для престарелых;recevoir; l’asile m— приют, дом престарелых): «Mère décédée. Enterrement demain. Sentiments distingués (мать скончалась. Похороны завтра. Глубокие соболезнования: «соболезнования глубокие»;décéder— скончаться).» Cela ne veut rien dire. C'était peut-être hier (это ни о чем не говорит. Это было = случилось может быть вчера)

1.Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut-être hier, je ne sais pas. J'ai reçu un télégramme de l'asile: «Mère décédée. Enterrement demain. Sentiments distingués.» Cela ne veut rien dire. C'était peut-être hier.

Читать дальше