Фрёкен Сталь, разбойники и паровоз — страница 7 из 11

– Апчхи, отправление через три минуты, – чихнув, объявил Ниссе Чих. – Неизвестногде – туда и… – тут он на миг запнулся, – …и обратно!

Управляющий поморщился:

– Ну, как знаете. Приятно будет вернуться назад на автобусе. Спокойнее, и удобнее, и гораздо быстрее, чем на этом старом поезде.

– Ну это ещё бабушка надвое сказала, – ответил Шеф. – Густаф приберёг отличные дрова на обратную дорогу.

«Ничего вам не поможет, – подумал Пузансон. – У меня-то в помощниках Жулик-Мартин, а вы про это и не догадываетесь, дурачьё!»


Глава 8


Ниссе Чих свистнул в свисток. Поезд покатил дальше и вскоре прибыл на станцию Неизвестногде. Горожане, узнав о соревновании, собрались посмотреть на знаменитый поезд из Америки.

Но пассажиры не спешили выходить на перрон.

– Полагаю, все разделяют моё мнение… – проговорил управляющий Пузансон.

– Апчхи, вовсе нет, – поспешил возразить Ниссе Чих, даже не дослушав, о чём речь.

– …что продолжать соревнование не имеет смысла, – продолжил Пузансон. – Вряд ли кто станет утверждать, что поездка была приятной и удобной.

Бургомистр Великолепсен печально хмыкнул.

– Только подумайте: мыльная пена вместо взбитых сливок! – напомнил управляющий.

– Всякое может случиться, – возразила фрёкен Сталь.

Управляющий Пузансон посмотрел на её заляпанное малиновым соком белое платье.

– А то, что этот растяпа-разбойник упал и уронил стаканы, – тоже случайность?

– Плохочки, – пробормотал Густаф Гейер.

Управляющий раздулся от важности:

– Не говоря уже о том уроне, который нанесли мне. Новое пальто безнадёжно испорчено! Никогда со мной такого не бывало! Нет, я считаю, что дальше на поезде ехать не стоит. Предлагаю всем пересесть на мой автобус. Соревнование закончено, и, ясное дело, победа должна достаться мне.

Но никто не сдвинулся с места.

Управляющий сердито всех оглядел:

– Кажется, я понимаю, почему вы не хотите покидать поезд, – вы стесняетесь своей одежды. Ещё бы! Что скажут жители Неизвестногде, если увидят бургомистра Гдеугодно и знаменитую фрёкен Сталь в заляпанной одежде?

Фрёкен Сталь и бургомистр потупили взгляды. Управляющий верно догадался. Их костюмы уже не были столь нарядны, как утром, когда они уезжали из Гдеугодно.

– Вовсе мы не стесняемся, – возразила фрёкен Сталь, чтобы хоть что-нибудь ответить. – Пойдёмте, бургомистр, прогуляемся по перрону, прежде чем отправляться в обратный путь.

Они вышли из вагона. Жители Неизвестногде смотрели на них изумлённо.

– Видали такие костюмы? – прошептала одна тётенька другой. – Что бы это значило?

– Тише! – шикнул Петтер, которому в июне исполнится пять. – Разве вы не знаете, что костюмы тоже прибыли из Америки? Это последний писк моды. Все американцы теперь носят красные пятна на платьях и костюмах.



– Обязательно расскажу об этом мужу. Пусть мой Альберт и мне такой купит, – сказала тётенька.

– Сейчас же пойду домой и покрашу своё платье, – решила другая. – Спасибо, дружочек, что поделился с нами этой новостью. Надо же, а я было подумала, что они облились соком. Как легко порой бывает ошибиться!

Тётеньки заспешили прочь, а по дороге рассказывали всем встречным и поперечным, что фрёкен Сталь и бургомистр приехали в новомодных костюмах из Америки.

– Мы тоже хотим посмотреть! – закричали все. – Мы таких красивых костюмов в жизни не видели!

Бургомистр сперва решил, что горожане над ним потешаются, и пробурчал что-то невнятное. Но фрёкен Сталь догадалась, что это не шутки, и воспрянула духом.

– Давайте пойдём к нашему бургомистру и попросим, чтобы он тоже заказал поезд в Америке! – крикнул кто-то в толпе. – Чем мы хуже жителей Гдеугодно?

Управляющий Пузансон сидел в углу и дулся на весь белый свет, слушая эти речи.

А вот бургомистр Великолепсен, наоборот, повеселел.

– Всё-таки поездки на поезде – это очень приятно. Надо же: впервые люди хвалят мой костюм, – рассмеялся он. – Решено: соревнование продолжается! На обратном пути мы проверим, что быстрее – поезд Кренделя или автобус Пузансона.

– Я не против, – вздохнул управляющий. – А чтобы никто не жульничал, останусь сидеть на моём месте. Только сперва мне надо сделать одно дельце в городе.

– Апчхи, отправление через полчаса, – объявил Ниссе Чих.

Пузансон поспешно исчез, а другие пассажиры остались сидеть в купе.

– Мне кажется, у управляющего есть какая-то тайна, – сказала фрёкен Сталь. – Возможно, он знает, почему в пути случилось столько необъяснимых злоключений.

Прокурор Принцип щёлкнул каблуками:

– Именем закона, я обязательно во всём разберусь.

А тем временем Пузансон встретился в тёмной подворотне с Жуликом-Мартином Юнсоном.

– Хи-хи-хи, – усмехнулся Жулик-Мартин. – Ну что, приятная получилась поездочка? Никогда в жизни я так не веселился!

– Тихо, тихо! – шикнул на него управляющий. – Как бы нас не подслушали.

Но Жулик-Мартин продолжал орать во всё горло:

– Ну разве я не ловкач? Не поленился прихватить с собой пену для бритья. До сих пор вижу, как бургомистр, начальник полиции и фрёкен Сталь пробуют торт, думая, что это взбитые сливки.



Пузансон тщетно пытался его утихомирить.

– А как ловко я подставил подножку Кренделю, когда этот лопух нёс поднос с соком! – продолжал хвалиться Жулик-Мартин. – Я чуть не подавился от смеха.

Управляющий прикрыл рот ладонью и сердито прошипел:

– Но зачем же ты взял моё пальто? Оно теперь совершенно испорчено!

– Я думал, это пальто прокурора Принципа, – ответил Жулик-Мартин. – Но чего жалеть какое-то старьё? Ты можешь купить себе сотню новых, вон какие деньжищи на автобусных перевозках загребаешь! После такой поездочки никто ещё долго не решится сесть в поезд. Да мы бы уже победили, если бы в мире была справедливость!

– Не тебе говорить о справедливости, Жулик-Мартин, – проворчал Пузансон и рассказал, как фрёкен Сталь и бургомистр Великолепсен неожиданно сделались записными модниками. – Надо следить за этим мальчишкой, он может быть опасен.

Но Жулик-Мартин только рассмеялся:

– Неужели какой-то маленький мальчик сможет помешать нам выиграть соревнование? Да ни за что в жизни!

– А ты уверен, что мой автобус быстрее поезда? – с тревогой спросил Пузансон. – Не забывай: сельские дороги длиннее, чем железнодорожные пути.

Жулик-Мартин похлопал управляющего по животу:

– Будь спок! Мало ли что ещё может случиться, прежде чем мы уедем из города.

А в купе первого вагона собралась вся банда.

– Ну ты и растяпа! – ругал Шеф Кренделя. – Сперва вымазал торт мыльной пеной, а потом упал и разлил сок!

– Плохочки, – вздохнул Густаф Гейер.

– Тебя ни на минуту нельзя оставить одного. Ты ни с чем не можешь справиться, – проворчал Шеф. – Никак не вырастешь, сколько дней рождений ни справляй.

– Апчхи, верно, – согласился Ниссе Чих.

– Я ничего не могу поделать, – объяснил Крендель, – я…

– Прекрати оправдываться, – прошипел Шеф. – Скажи спасибо, что Петтеру удалось успокоить фрёкен Сталь и Великолепсена. Теперь нам надо первыми вернуться в Гдеугодно. Всё ли готово для обратной поездки? Вода? Дрова?

Густаф Гейер поспешно поднял перепачканную сажей руку.

– Апчхи, отправление через десять минут! – выкрикнул Ниссе Чих и свистнул в свисток.

В коридоре послышались шаги. Пузансон вошёл в последний вагон. Начальник станции махнул флажком, давая сигнал к отправлению. На площади перед вокзалом стоял автобус управляющего.

– Стартуем одновременно, чтобы всё было по-честному, – сказал бургомистр.

Управляющий кивнул:

– Не беда, если поезд немножко вырвется вперёд. Всё равно мой автобус приедет в Гдеугодно первым.

Фрёкен Сталь наклонилась через стол к Великолепсену.

– Не нравится мне его тон, – прошептала она. – Он не похож на хорошего мальчика.

Прокурор Принцип стоял у окна и держал в руках часы.

– Десять-девять-восемь-семь-шесть-пять… – считал он громко.

– А мне исполнится пять в июне, – радостно сообщил Петтер.



Начальник полиции строго посмотрел на мальчика:

– Именем закона, не мешай мне считать. Теперь я забыл, где остановился.

Пришлось прокурору начать считать снова. Досчитав до нуля, он поднял руку. Начальник станции взмахнул флажком. Автобус зафыркал и покатил вперёд. Поезд вздрогнул и покатил по рельсам.

– Гоните скорей,

ведь нам поезд милей! —

закричали жители Гдеугодно, которые прибыли в Неизвестногде, чтобы следить за соревнованиями.

Шеф помахал им:

– Обещаем! Лети вперёд, наш паровоз!


Глава 9


Бургомистр Великолепсен достал часы из жилетного кармана.

– Странно, – пробормотал он. – Почему мы не отправляемся?

– Именем закона, я ведь сам досчитал до десяти, а начальник станции махнул красным флажком, – удивлённо сказал прокурор Принцип.

Управляющий Пузансон посмотрел в окно и усмехнулся:

– А вот автобус, который ведёт мой друг шофёр Мартин, уже успел скрыться из виду.

– Ну, за это мальчики уж точно получат замечание, – проговорила фрёкен Сталь. – Они и в школе не больно-то следили за временем и постоянно опаздывали на уроки.

– Удивительно, чему так радуются жители города? – спросил бургомистр. – Смотрите: они машут руками и показывают на нас. Надо же, совсем не умеют себя вести! Может, хотят ещё разок полюбоваться на нашу одежду? Или всё-таки что-то стряслось?

Вот именно – стряслось!

– Апчхи, до свидания! – чихнув, крикнул Ниссе Чих из окна первого вагона.

– Поддай-ка жару, Густаф! – приказал Крендель. – Мы должны приехать в Гдеугодно раньше автобуса.

Шеф фыркнул:

– Позаботься лучше о еде, а я позабочусь о паровозе. Густаф уже набросал в топку предостаточно дров.

Шеф высунулся из кабины, и фуражка с синим кантом едва не слетела у него с головы.