— О, это... — начала отвечать Зои.
— Армандо Руиз, — закончил за неё Бадд.
— Видел мою рекламу, — сказал Армандо.
— Я знал тебя ещё с того времени, как ты работал на Пинкертона. И папку твоего встречал два или три раза. Он всё ещё глава Рено?
Армандо улыбнулся.
— Думаю, мой отец будет носить эту униформу в то время, как я уже выйду на пенсию. Возможно, даже заявится в ней на мои похороны.
— Бадд знает всех, — сказал Андре Зои.
Зои уже была на полпути к кухне, где её дожидалась четверть сендвича. Она предпочла бы умереть, чем оставить его недоеденным. Все последовали за ней, и когда на кухне появился Бадд, из ниоткуда мужской голос запел Black Betty Blamalam[3].
Андре увидел выражение лица Зои и сказал:
— Дом запрограммирован включать личные музыкальные темы в случайном порядке, когда ты заходишь в помещение, как будто тебя представляют на сцене. Идея Артура, конечно же.
— Можно это как-нибудь отключить?
— Поверьте, мэм, если б мы знали, как это отключить, мы бы сделали это несколько лет назад, — ответил Бадд.
Зои села за барную стойку и начала есть сендвич.
— Ладно, у вас пять минут на то, что вы хотели сказать. Потом Армандо начнёт стрелять.
Армандо взволнованно поглядел на неё и сказал:
— Это... не входит в перечень моих услуг.
Бадд сказал:
— Нет, мы всё понимаем. Мне хотелось бы рассказать историю, если позволите. В общем, этот город... Он может быть непонятным для человека извне. Неважно откуда ты, Табула Раса заставит тебя считать, что ты сошёл на станции Мир Сумасшествия. Я помню свою первую ночь в этом месте, это было пятнадцать лет назад. Я гулял по городу, пытаясь прочувствовать его. И вот прохожу я через строительную площадку, а тогда строительные площадки были повсюду, и натыкаюсь на огромную дыру в земле, метров десять в диаметре. Я посмотрел вниз и не смог разглядеть дна, так что я достал четвертак из кармана и кинул его вниз, надеясь услышать звон или всплеск. И ничего. Монетка просто растворилась в темноте и пропала. И вот тогда мне реально стало интересно. Я начал ходить вокруг и искать что-нибудь, что можно скинуть вниз. И вот, прямо на краю дыры, стоит старенький холодильник. Обошёл я, значит, дыру, и хорошенько пнул его в сторону ямы. Он несколько раз ударился о стенки, но, опять же, никакого стука после, как будто он не переставал падать. Странная, короче, штука. Ну я и решил, что это одна из тех загадок города без решения, и двинулся дальше. Но затем появилась вторая странная штука — коза. Коза пролетела мимо меня по воздуху, как будто ей только что выстрелили из пушки. И тогда я начал терять рассудок. Думать, мол, в сигаре у меня не только табак, если вы понимаете о чём я. Так вот, иду я дальше, и вижу, сидит какой-то мужик на обочине. Я ему и говорю: "святая корова, дружище, видел эту козу?" И он отвечает: "Ну, это моя коза". И я говорю: "Ну, не хочу тебя расстраивать, но она больше не с нами. Она улетела". И мужик отвечает: "Да быть того не может. Я ж пристегнул её к холодильнику".
Зои застыла на мгновение, после чего прыснула смехом, чуть не подавившись сендвичем.
— Ха! Подожди-ка, а в чём соль? Я в этой истории коза?
— Нет, мэм. Знаю, вам это ещё не совсем ясно, но для кого-либо с ресурсами, вроде ваших, угрозы от людей, вроде меня, нанесут не больше вреда, чем шипение кота. Нет, мэм, мы здесь, чтобы спросить, можем ли мы продолжить свою работу.
Андре проглотил кусок хотдога и сказал:
— Поэтому мы здесь? Господи, Бадд, я бы хоть протрезвел немного.
Зои сказала:
— Я даже не знаю, что у вас была за работа. И, честно говоря, не хочу знать. Всё это произошло только потому, что я поднялась с постели, чтобы найти вилку для своего голодного кота, и наткнулась на этот конференц-зал, где Уилл, Лин, и их дружок-полицейский колдовали с отрубленной рукой.
— Отрубленной чем?! — спросил Бадд.
— Ваш кот ест вилкой? — спросил Андре.
— Отрубленной рукой. Не спрашивай, не приняла ли я какую-нибудь фигню за отрубленную руку, потому что нет. Не приняла. Она была на столе, и они её изучали.
Бадд сказал:
— Я спрошу Уилла о ситуации с рукой, но, уверяю вас, лично я не имел информации о том, отрубал ли наш персонал кому-нибудь руку или нет.
Машина Зловония покончил со своим рисом и рыбой. Андре услышал, как он звенит тарелкой, посмотрел на кота и пробубнил:
— Что ж, это печально.
Бадд сказал:
— Суть в том, что Ливингстон Энтерпрайзес, это большая машина с тысячей винтиков. Все эти винтики — это люди, инвестиции и транзакции, проводящиеся день и ночь. И эта машина будет работать, даже если мы просто будем сидеть и завтракать. Но в данный момент никто не сидит за рулём. Видите ли, именно мы четверо занимались различными аспектами ежедневной работы. Ваш папочка не занимался микроменеджментом. А Уилл Блэкуотер, ну, он был правой рукой вашего отца.
— Я даже знаю, почему. Он очаровашка.
— Я понимаю, что Уилл обладает личностью робота, запрограммированного мудаком. Но это не отменяет того факта, что ваш папочка был ему как оте... Ну, они были близки, вот что я хочу сказать. Артур был наставником Уилла, и, хочу сказать, что вне зависимости от того, оставите вы его или уволите, Уилл не причинит вреда ни вам, ни бизнесу. Потому что Артур бы этого не хотел. Карлтон и Андре подтвердят. Армандо, я уверен, тоже. Все знали вашего отца, а все, кто знал вашего отца, знают Уилла.
— Поверю на слово.
— Так вот, это подводит нас к основной причине нашего визита. Уилл хочет встретиться. На нейтральной территории. Он надеялся, что... Ну, что вы отдохнёте, и взглянете на эту ситуацию по-другому. Следующее, что я хочу сказать, не угроза, так что, прошу, не воспринимайте это как угрозу. В общем, потому я, а не Уилл, доставляю это сообщение. Он бы начал свою глупую речь, в которой всё точно прозвучалобы как угроза. Так вот, сообщение следующее: монстры, вроде того, что заявился к вам прошлой ночью. Уже дважды. Они не остановятся. Мы можем помочь вам, Зои. Но вы должны нам довериться.
Зои обернулась к Армандо, пытаясь понять его реакцию. Он спросил Бадда:
— Где он хочет встретиться?
— У кратера. На, эм, месте взрыва, где раньше был склад. Там. где умер Артур. Уилл сказал, что у него есть то, что он хочет показать. Вам обоим.
Андре сказал:
— Ну, теперь я не хочу туда ехать. Звучит так, будто он собирается вытащить для нас свою пипирку.
Зои вздохнула.
— Ладно. Дайте только сендвич доесть.
ШЕСТНАДЦАТАЯ
Зои спросила Карлтона, как добраться до гаража, предположив, что здесь он всё-таки есть. Он отвёл Зои и Армандо в библиотеку, где потянул одну из книг на полке, чтобы появился лифт, потому что как иначе (хотя Зои заметила, как на корешке книги проявилась надпись "ГАРАЖ", оставленная там невидимым маркером). Лифт доставил их на этаж ниже, в огромный зал, где было как минимум пятьдесят машин. Различные длинные роскошные машины, лёгкие грузовики и низкие спортивные автомобили с тонированными стёклами и настолько блестящей покраской, что глядя в отражение можно было поправить свой макияж. Пока они шли вперёд, Зои заметила, что Армандо остался позади: он осторожно изучал какую-то зловещую спортивную машину чёрного цвета. У неё были выпуклые крылья, загнутые в форме сердитых бровей, и кроваво красные клапаны на капоте, как будто машина получила смертельную рану. Судя по виду Армандо, он хотел расплакаться.
— Она дорогая? — спросила Зои.
— Это Bugatti Chiron 2020 года. Полторы тысячи лошадиных сил, пик автомобилей на бензине. Было выпущено всего тридцать штук. На полной скорости она сжирает один галлон на три мили, так что можно получить штраф в пятьсот долларов только за то, что вы сядете за руль сегодня.
— Выглядит круто.
— Это, Зои, машина на двадцать миллионов.
— Оу. Вау. Уверена, страховка у неё дикая.
Армандо понял, что выбрал не того собеседника для такого разговора, выдохнул, и осмотрел зал.
— Хочешь на ней прокатиться? - спросила Зои.
— Я был бы рад. Но в нынешней ситуации, следует поехать на этой.
Он кивнул в сторону большого чёрного седана с тонированными окнами, припаркованного рядом с ещё более крупным, ещё более чёрным грузовиком, вроде тех, что используются при доставке мебели. Зои на самом деле не до конца поняла, о какой из машин он говорил, но Армандо подошёл к седану, открыл его двери и багажник. Кажется, ему понравилось то, что он увидел.
— Пуленепробиваемое стекло, полтора сантиметра. Титановая оболочка вокруг корпуса, карбоновое волокно внутри, кварцевый и полиэтиленгликолевый слой для остановки шрапнели. Аварийная воздушная система, низкие шины. Система обнаружения опасностей, аварийная система навигации. Холодильник в багажнике на случай необходимости переливания крови.
— Это хорошо?
— Прямое попадание противотанковой ракеты не остановит эту машину. Если каким-то образом погибнет водитель, машина сама отвезёт вас в безопасное место.
— Круто. И ты понял это, просто взглянув?
— Я узнал модель. Такая же, как у президента. Садитесь.
Он кивнул в сторону заднего сидения, но Зои села на переднее. Армандо забрался внутрь, кинул кейс, который Зои даже не заметила, на заднее сидение, и начал колдовать с дисплеем на лобовом стекле. Они проехали через двое отдельных ворот, первые закрылись перед тем, как открылись вторые. Зои предположила, что сделано это для того, чтобы никто не поджидал снаружи и не врывался в дом, пока они выезжают.
Фальшивый район вокруг Каса создавал иллюзию, что поместье находилось далеко за пределами города, но спустя уже пять минут поездки они оказались в каменных джунглях Табула Ра$а. Глядя в окно, она разглядела огромную анимированную машину, пересекающую облака, после чего на пяти небоскрёбах появилась реклама рождественской распродажи в сети салонов Chanfeng. Они ещё не успели добраться до центра города, но у Зои уже разболелась голова. Они повернули, и пейзаж сменился на огромные ангарные здания, склады и бункеры. Зои стало интересно, принадлежит ли ей хотя бы один из них.