Гарольд и  Мод — страница 4 из 12

Поворачивается к Гарольду.) Прежде я заходила в магазины и освобождала канареек. Потом я от этого отказалась. Эти действия чересчур авангардистские. (Она рассеянно гладит голову тюленя.) Зоопарки и тюрьмы переполнены. О, как в этом мире любят клетки!

Тюлень лает.


ГАРОЛЬД. Но это же тюлень.

МОД. Да. Это господин Мюргатройд. Мы с ним решили провести несколько дней вместе. Поздоровайтесь с Гарольдом, дорогой. (Тюлень лает.) Простите, что вы сказали? Хотите принять ванну? Но вы же купались сегодня утром! Ах, еще раз. Прекрасно. Извините, Гарольд, это ненадолго. Пойдем со мной, Мюгси.

Она уводит тюленя в другую комнату. Гарольд следует за ними и обнаруживает вокруг завалы очаровательного старья вокруг.


МОД (за сценой). Это вы думаете о моей новой скульптуре?

ГАРОЛЬД. Она мне нравится.

МОД (за сценой). Нет, не отвечайте сразу. Не торопитесь, притроньтесь к дереву. Изучите его. И оно отзовется вам.

ГАРОЛЬД. В самом деле?

Слышно, как Мод напевает. Гарольд скользит рукой по округлостям полированного дерева. Начинает что-то ощущать, но входит Мод.


МОД. Да, да, вот так. Ну что скажете?

ГАРОЛЬД. Любопытная штука.

МОД. Я закончила ее месяц назад. Это был осязательный период моего творчества.

ГАРОЛЬД. Эти картины тоже ваши?

МОД. Посмотрим. Вот это моя. Она называется «Радуга со слоном и яйцом внизу». А эту обнаженную натуру написал один из моих друзей. Я позировала ему. Он подарил мне картину. Что вы об этом думаете?

ГАРОЛЬД. Это вы позировали?

МОД. А что? Вам не нравится?

ГАРОЛЬД. Нет, нравится.

МОД. Вы этого не одобряете?

ГАРОЛЬД. То есть….

МОД. Вы считаете, что это плохо?

ГАРОЛЬД (подумав). Нет.

МОД. Мне нравится ваш ответ. Уверена., что мы станем прекрасными друзьями. Пойдемте, я покажу вам свою коллекцию запахов.

Подводит его к какому-то аппарату, напоминающему бутылку, разрисованную живыми цветами, разными оттенками, бутонами……со странным маленьким насосом сбоку.


ГАРОЛЬД Что это?

МОД. Это так, небольшое изобретение. Скажем реакция на безразличие с которым искусство относится к носу. Вдумайтесь, для глаз есть живопись, для ушей — музыка, для языка — кулинарное искусство, а для носа — ничего! Тогда я решила действовать Устроить для себя эдакое буйство запахов. (Смотрит в какие-то металлические цилиндры.) Начала я с самого легкого — запаха ростбифа, старых книг, скошенной травы. Понемногу дошла до «Вечера у Максима», «Фермы в Мексике»…. Вот это вам должно понравится. (Берет цилиндр.) «Рождество в Нью — Йорке». (Вставляет цилиндр в аппарат, подкачивает насосом и протягивает ему трубку с маской на конце. Гарольд берет ее и прижимает к носу.) Держите ее вот так. И дышите глубоко. (Он кивает. Она нажимает на кнопку.) Скажите мне, что вы чувствуете?

Гарольд делает глубокий вздох и улыбается, удивленный.


ГАРОЛЬД. Метро….

МОД. А еще?

ГАРОЛЬД (вдыхает в себя воздух). Запах…. сигарет… жаренных каштанов…. снега!

Мод смеется и выключает аппарат.


МОД. Можно добиться невероятных сочетаний. Меня это очень увлекает.

ГАРОЛЬД. А у меня получилось бы?

МОД. Конечно. Нет ничего проще.

ГАРОЛЬД. Я неплохо разбираюсь в технике… Если дать мне исходные элементы, то…

МОД. Вы очень быстро освоитесь. Ну ладно, пойду поставлю воду. Мы сейчас выпьем по чашечке чая.

ГАРОЛЬД. Спасибо, но я действительно не могу остаться. У меня назначена встреча.

МОД. Вы идете к зубному врачу?

ГАРОЛЬД. Что-то в этом роде. Моя мать договорилась за меня.

МОД. Ну что ж, потом возвращайтесь.

ГАРОЛЬД. Хорошо!

МОД. Моя дверь всегда открыта.

ГАРОЛЬД. Хорошо.

МОД. Обещаете?

ГАРОЛЬД (улыбается). Обещаю. (Выходя, оборачивается.) Бай — бай.


Картина 7

Дом Гарольда. М-м ЧЕЙЗЕН ожидает в гостиной, расставляя нарциссы в вазе. МАРИ вводит первую «невесту» Гарольда, присланную вычислительной машиной. Это СИЛЬВИЯ ГАЗЕЛЬ, белокурая студентка, довольно милая, с чуть приплюснутым носиком. М-м Чейзен приветствует ее и Мари выходит.

М-м ЧЕЙЗЕН. Здравствуйте! Вы Сильвия Газель?

СИЛЬВИЯ. Да. Добрый день, мадам.

М-м ЧЕЙЗЕН. Я мадам Чейзен, мама Гарольда.

СИЛЬВИЯ. Очень приятно.

М-м ЧЕЙЗЕН. Очень рада, что вы пришли, чтобы встретиться с моим сыном. Я как раз искала его, утром он был в саду.

СИЛЬВИЯ. Ваши нарциссы прелестны.

М-м ЧЕЙЗЕН. Неправда ли? Они совсем свежие, я сорвала их сегодня утром. А, я вижу его. Гарольд!

ГАРОЛЬД (за сценой). Да?

М-м ЧЕЙЗЕН. Вернись сейчас же! Вычислительная машина прислала нам первую девушку!

ГАРОЛЬД (за сценой). Да? Добрый день.

СИЛЬВИЯ. Добрый день. (Делает рукой знак приветствия.)

М-м ЧЕЙЗЕН. Мы ждем тебя в гостиной!

Они возвращаются к креслам.


СИЛЬВИЯ. На вид он очаровательный.

М-м ЧЕЙЗЕН. Он — очаровательный! Прошу вас присядьте.

СИЛЬВИЯ. Спасибо.

М-м Чейзен садится спиной к французскому окну, Сильвия — напротив нее.


М-м ЧЕЙЗЕН. Если я правильно поняла, вы учитесь в университете?

СИЛЬВИЯ. Да, мадам.

М-м ЧЕЙЗЕН. И чем вы занимаетесь?

СИЛЬВИЯ. Политическими науками. Узнаешь обо всем, что происходит в мире?

М-м ЧЕЙЗЕН. Думаю, да.

СИЛЬВИЯ. Политические науки… нет ничего интересней! А вечером я занимаюсь домашними науками.

М-м ЧЕЙЗЕН. Домашними науками?

СИЛЬВИЯ. Чтобы стать хорошей хозяйкой.

М-м ЧЕЙЗЕН (рассеянно). Прекрасный выбор занятий…

СИЛЬВИЯ. Единственно возможный в наши дни.

За спиной М-м Чейзен. Сильвия внезапно видит появившегося Гарольда. Он устанавливает на полу комнату большой сундук.


М-м ЧЕЙЗЕН. Скажите, вы привыкли к свиданиям через посредство вычислительных машин?

СИЛЬВИЯ. Я? Вовсе нет, мне это не требуется. Просто в компании девушек мы решили: надо попробовать. Стали тянуть жребий и я проиграла.

М-м ЧЕЙЗЕН. Как?

СИЛЬВИЯ (смеется, торопится добавить). Но мне очень хочется познакомиться с Гарольдом.

Гарольд появляется снова и прокрадывается в сундук. Сильвия завороженно смотрит. М-м Чейзен не видит этого со своего места.


М-м ЧЕЙЗЕН. Не понимаю, что могло его задержать? Хотите чашку чая?

СИЛЬВИЯ. Чашку… чего?

М-м ЧЕЙЗЕН. Чашку чаю.

СИЛЬВИЯ. А да, спасибо.

М-м Чейзен звонит. Входит горничная.


М-м ЧЕЙЗЕН. Мари, накройте нам, пожалуйста, чай. С миндальным печеньем, которое я заказала сегодня утром.

Мари бросает на Сильвию сочувствующий взгляд и выходит. Сильвия смотрит на сундук.


СИЛЬВИЯ. У Гарольда есть какое-нибудь любимое развлечение в свободное время?

М-м ЧЕЙЗЕН. Любимое развлечение — не совсем точно сказано. Но случается, что он предоставляет себя в несколько неожиданном свете.

СИЛЬВИЯ. Он шутник?

М-м ЧЕЙЗЕН. В некотором роде.

СИЛЬВИЯ (обнадеженно улыбается). У меня брат невероятный шутник.

М-м ЧЕЙЗЕН. В самом деле?

СИЛЬВИЯ. Один раз в воскресенье они с моим дядюшкой Фредом взяли в гараже старый телевизор, полностью его разобрали и установили в гостиной. Дядя Фред спрятался за ним. Вся семья собралась, и что же мы видим? Дядюшка Фред читает по телевизору последний выпуск новостей! (Смеется.)

М-м ЧЕЙЗЕН. Это несомненно было очень забавно.

Мощный взрыв потрясает сундук. Все рушится. Виден только дымящийся скелет.


СИЛЬВИЯ. Га… Гарольд!

М-м Чейзен не понимает, что произошло. Сильвия совершенно обескуражена. Входит МАРИ с чаем и ставит поднос на стол.


Гарольд! Смотрите! Там!

М-м Чейзен оборачивается и видит скелет. В ту же секунду появляется настоящий ГАРОЛЬД.


М-м ЧЕЙЗЕН. О нет… Гарольд! Это твой скелет в гостиной?

Сильвия, охваченная сильным припадком, стремительно убегает — к удовлетворению Гарольда, смиреннию М-м Чейзен и удивлению Мари. Музыка соответствует нервическому припадку.


Картина 8

Дом Мод. Входят инспектор БЕРНАР, высокий и грубый полицейский, и его помошник ДОППЕЛЬ — скорее маленький и толстый — вместе с отцом ФИННЕГАНОМ, который чувствует себя не в своей тарелке. Бернар замечает на улице машину священника.

БЕРНАР. Это ваша машина? Вы совершенно в этом уверены?

СВЯЩЕННИК. Да, ДА, это моя машина.

БЕРНАР. Отметьте это, Доппель: безусловное опознание. Вы подпишите это, господин Аббат. Это равноценно ордеру на арест.

СВЯЩЕННИК. Вы арестуете мадам Шарден?

БЕРНАР. Совершенно верно. У нас уже были с ней небольшие столкновения, но она все время выходила сухой из воды. На этот раз улики налицо. Можно считать, что она уже сидит за решеткой.

Входит Гарольд.


Кто вы такой?

ГАРОЛЬД. Что?… А, здравствуйте, отец мой!

БЕРНАР. Я спросил: кто вы такой?

СВЯЩЕННИК. Это молодой человек, о котором я вам говорил — Гарольд Чейзен.

БЕРНАР. Тот самый, который вместе со старухой украл вашу машину? Отметьте его имя, Доппель.

ГАРОЛЬД. Что здесь происходит? Где Мод?