Гарри и его гарем 4 — страница 7 из 34

Я осторожно протянул ладонь к её нежному лицу и ласково коснулся щеки. Настолько ласково, что не потревожил сон Дарки. Да, приятно, хорошо. Вот только не о романтике и сексе сейчас нужно думать. Хотя иногда можно дать себе слабину, о которой никто не узнает.

Что-то вокруг вдруг изменилось. Что-то чужеродное и недоброе. Трудно объяснить, но когда-то я подобное уже ощущал, будто тебя обволакивает сама тьма. Тьма живая и крайне опасная.

Медленно покрутив головой, я не поверил своим глазам!

Тени!

Это они!

Вокруг меня, едва различимые, кружили те самые тени Дарки. Значит, её магия здесь всё-таки работает! Либо она намеренно скрыла этот факт, либо сама не знает. Но есть и ещё одно предположение: несмотря на ни на что, тени всегда готовы защитить свою хозяйку и им не помешают никакие условности. Это в любом случае хорошая новость. По крайней мере, за Дарки можно будет переживать меньше, чем за себя.

Стоило мне убрать ладонь с щеки Дарки, как тени, ещё немного покружив, исчезли.

Так, проверим-ка ещё раз.

И я снова коснулся её щеки. И тени снова появились, но кружились быстрее, всем видов показывая более агрессивный настрой.

Понял: не дурак.

Я убрал руку и задумался. Молчать об этом смысла нет. Когда Дарки проснётся, нужно обязательно поговорить с ней про тени и посмотреть на реакцию. Может, удастся понять, правду она говорит или же нет.

Время тянулось долго, а вот дрова кончались быстро. Но, надеюсь, до утра их хватит. А не хватит — так насобираем вместе. Спать я наверняка не буду: к прочим другим мыслям добавились и мысли о тенях Дарки.

Справа от меня неожиданно послышался шорох листьев и шум ломающихся веток. Я прислушался: как будто далеко, но в то же время близко. Или это разные звуки на разном расстоянии? Потом стало ясно, что эти шорохи с каждой секундой всё ближе и ближе. Очень похоже, будто сюда кто-то мчится, по пути ломая всё подряд. А кто так может? Наверняка быстрый и мощный зверь.

Свист чего-то, пролетевшего мимо меня, заставил вздрогнуть. И сразу ещё где-то что-то пролетело.

Я быстро затряс Дарки за плечо, негромко говоря ей:

— Вставай! Вставай! У нас проблемы!

— А? — сонно спросила она. — Что случилось?

— Проблемы! Кто-то нас заметил!

После этих слов она вскочила, будто и не спала, вынула меч из ножен и оглянулась. Следом подскочил и я, зарядив арбалет.

— Пригнись только! — предупредил я. — Тут что-то пролетало!

Только я договорил, как мимо нас ещё со свистом пролетели неизвестные предметы, а шорох раздался, по ощущениям, уже за следующими кустарниками.

Направив в сторону шума заряженный арбалет, я приготовился выстрелить в зверя. Но вместо него из кустов выскочила девушка, одетая в какое-то тряпьё. Испуганно округлив и без того напуганные глаза, она застыла на мгновение. Потом бросилась на колени, с надеждой глядя на нас, сложила ладони вместе, будто молится. И тут же указала в ту сторону, откуда прибежала. Затем на непонятном для меня языке что-то залепетала.

Я не понимал, что говорит незнакомка, но судя по тому, как она себя вела, это была просьба о помощи. За ней точно кто-то гнался. Возможно, даже не один.

— Приготовься, Дарки, — негромко сказал я. — Похоже, мы встретимся с аборигенами раньше, чем думали.

Глава 6Стычка и магические листья

Свист. Ещё один свист.

Мимо нас пролетело несколько неизвестных предметов. Мы машинально наклонялись, ожидая далеко не дружеской встречи с местными. Но по звукам было не сложно определить, что они вот-вот появятся.

В тот момент, когда четвёрка аборигенов, одетых, как и незнакомка, в тряпьё, вылетела из кустов, я, недолго думая, выстрелил в одного из них. И попал. К сожалению, в плечо, а не в голову — темнота сыграла свою роль.

Дарки, тем временем, отважно бросилась в их сторону, но один из них что-то швырнул в неё. Она застонала от боли и рухнула на землю.

Всё происходило настолько быстро, что решать нужно было здесь и сейчас. И я решил стрелять дальше, пока и в меня не попали чем-то опасным.

Выстрел!

Второй!

Первый — мимо. Второй — настиг свою цель в грудную клетку. Как и первый получивший болт, этот промолчал и даже устоял на ногах.

Двое невредимых, наконец поняв, что у меня дальнобойное оружие, сняли с поясов то ли ножи, то ли кинжалы и кинулись в мою сторону.

Одного сумела ранить лежащая Дарки, полоснув по ноге. Однако его это не остановило. Зато остановил мой болт, которым я наконец попал в голову, точнее, в глаз. И дикарь свалился замертво.

Раненые, увидев это, пересилили боль и бросились тоже: один в сторону Дарки, другой — в мою. Ну что ж, у меня двое. Быстро убрать их и успеть помочь принцессе.

Щелчок — и болт не вылетел. Ещё щелчок — и снова ничего.

Как не вовремя кончились болты!

Отбросив арбалет в сторону, я приготовился противостоять голыми руками против холодного оружия. Шансов мало, но они всегда есть.

От первого удара мне удалось отскочить. А вот от второго — нет. Абориген оказался в разы ловчее меня и порезал мне руку.

Сорвав первую попавшуюся под руку ветку, я принялся отбиваться от атак. Пару раз даже смог в ответ огреть этого нежданного гостя. Однако он не сдавался и упорно пёр на меня.

Да твою ж мать! Их вдвое больше! И они быстрее!

Вдруг земля под ногами завибрировала. Я уж подумал было, это землетрясение. Но нет. По реакции аборигенов я понял, что это нечто другое.

Захрустели ветки. Громко. Отчётливо. Напавшие остановились и посмотрели в сторону источника этих звуков. Что-то друг другу сказали. Я воспользовался моментом и зарядил веткой одному по голове. Правда, сильного урона не нанёс — уж больно тонкое моё импровизированное оружие.

На поляну вылетел огромный зверь, буквально монстр в ночи. И как только он шумно зашипел, я понял, что это мой новый знакомец. Гигант, к моему удивлению, молниеносно швырнул хоботом одного аборигена куда-то в кустарники, второго боднул и подкинул, что тот улетел аж на деревья, с которых явно больно грохнулся. Третий же, который сражался со мной, успел дать дёру куда подальше, что-то крича своим дружкам.

На этом зверь не остановился и, выслеживая аборигенов по звукам, понёсся прогонять их прочь. Грохот, когда он побежал, стоял знатный.

Какое же умное животное! Я ему даже не друг, а он услышал здесь суету и пришёл на помощь! Как хорошо, что я рискнул с ним наладить контакт!

Не обращая внимания на незнакомку, которая всё это время лежала на земле и старалась не двигаться, я подбежал к Дарки и упал на колени рядом.

— Куда тебя ранили? Покажи! — быстро проговорил я. — Нужно срочно что-то делать!

Меня пугало то, что там может быть яд, как с той самой иглой…

— В ногу, — сцепив зубы, ответила Дарки. — Очень болит. И оно ещё там.

— Потерпи-потерпи. Сейчас посмотрю.

Чтобы осмотреть рану, мне пришлось перевернуть Дарки на спину. И тогда я увидел, что попали в бедро. Немного успокоило то, что это не игла. Это — какой-то обточенный камень круглой формы. Этакое подобие сюрикена. Но камень очень острый, поскольку на первый взгляд он погрузился в плоть наполовину, а это сантиметров пять.

Ранение хоть и очень болезненное, но не опасно глубокое.

— Я вытащу эту штуку. Быстро и осторожно. Сильного кровотечения быть не должно. А так хоть можно избежать заражения. Будет больно, но недолго. Потерпишь?

Дарки пару раз кивнула, и я взялся за дело.

Схватив камень как можно аккуратнее, чтобы не порезаться, сначала потянул медленно, а потом одним рывком выдернул. Дарки замычала от боли, но быстро успокоилась.

— Всё-всё, я его вытащил. Теперь нужно тебя оттащить поближе к костру.

Она вопросов не задавала, а я уже думал о том, что рану придётся прижечь — обработать ведь нечем. Но тут же вспомнил про зелье, которым можно хотя бы промыть. Прижигание — это будет ну очень-очень больно.

Когда я подтащил Дарки к костру, к нам подошла незнакомка, виновато глядя на рану. Она что-то сказала, пытаясь жестами показать смысл слов.

— Вообще не понимаю, — ответил я ей. — Ни слова не понимаю.

Тогда она куда-то указала пальцем и показала, что сходит туда и обратно. Ну хоть что-то понятное сумела показать. И незамедлительно ушла.

Я время не терял и промыл рану Дарки, надеясь, что зелье будет работать как антисептик и заживляющее средство. Но этого, к сожалению, не произошло, хоть и вылил я четверть бутыля.

— А что это за животное было? — спросила Дарки. — Это ведь оно прогнало этих дикарей?

— Оно, — ответил я. — То самое, о котором я рассказывал. Мы ему теперь многим обязаны. Зверь нас спас. У самих нас шансов было ничтожно мало.

— Да, я тоже это поняла в какой-то момент. Эти дикари слишком ловкие. Никогда не видела ничего подобного.

Незнакомка вернулась с какими-то листьями в руках и принялась что-то показывать. Из её жестов я понял, что листву нужно растереть и приложить к ране. Но стоит ли ей доверять?

— Попробуем, как она предлагает? — спросил я Дарки. — Может, правда поможет?

— Подожди. Я, кажется, слышала от неё знакомые слова.

Точно! Дарки же говорила, что знает много языков.

— Попробуй поговорить тогда.

Глядя то на одну, то на другую, я лишь догадывался, что они отчасти понимают друг друга. Дарки дополняла слова жестами, задавала вопросы, судя по интонации. Незнакомка же либо кивала, либо отрицательно вертела головой, продолжая держать в руках листья. Под её чёрными-чёрными и длинными волосами я только сейчас увидел острые уши. Так она тоже эльфийка, просто не белая и не тёмная, а смуглая. Тогда нет ничего удивительного в том, что они могут хоть как-то друг друга понимать. Корни же наверняка общие, как и язык.

— Кое-как, но я её поняла, — посмотрев на меня, сказала Дарки. — Она говорит на какой-то смеси разных древних языков, много слов, которые я вообще не знаю. Думаю, можно ей довериться. Она объяснила, что эти листья нужно растереть в крошку и приложить к ране. Рана заживёт быстро, не оставив никаких следов. Листья, если я правильно поняла, с какого-то напитанного магией дерева. По-моему, тут любое растение пропитано магией, только в разной концентрации.