Гарри Поттер и Дары Смерти
Погрузитесь в заключительную часть захватывающей саги о Гарри Поттере с книгой «Гарри Поттер и Дары Смерти» от Джоан Роулинг! Это история о том, как Гарри сталкивается с тёмными силами и раскрывает тайны прошлого.
В этой книге вы узнаете, что ждёт Гарри Поттера в его последнем сражении с Волан-де-Мортом. Сможет ли он одолеть зло и спасти мир волшебников?
«Гарри Поттер и Дары Смерти» — это не просто книга, это настоящая легенда, которая оставит след в вашем сердце. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Гарри Поттер и Дары Смерти» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (2,06 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Автор(ы): Джоан Роулинг
- Переводчик(и): В Сорокин
- Жанры: Детская фантастика: прочее
- Серия: Гарри Поттер (народный перевод)
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 2,06 MB
«Гарри Поттер и Дары Смерти» — читать онлайн бесплатно
Этот перевод сделан с соблюдением особенностей Народного перевода (форма передачи имён, названий и заклинаний), как для сохранения стилевого единства с первыми четырьмя книгами, так и в знак почтения к Народным переводчикам, благодаря которым я познакомился с повестью Джоан Кэтлин Роулинг не в переводе «Росмэна».
Пояснения (некоторые), почему я использовал те или иные варианты перевода, я привожу в конце.
Приношу искреннюю благодарность неизвестному (мне) поттероману, который выложил в Сети фотографии текста седьмой книги, а также тем, кто не поленился перепечатать книгу с этих фотографий, переведя её в текстовый формат.
При переводе я использовал подстрочники отдельных глав, которые сделали мои товарищи по сайту HP_Christmass.ru, а именно Бланш, Егор, Phoenix, qie, Eugen, Dolce, Lolik, Елена, propeller и win23asm. Им, а также всем прочим участникам Christmass-овского форума (знающим меня как Такэду Сингена), я также приношу искреннюю благодарность, и выражаю надежду, что создаваемый ими Christmass-овский перевод им самим понравится более моего и будет его лучше.