Это недопустимо.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Мне жаль, я думаю, у меня был кошмар.
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Ты отвратительный мальчик. Только животные так делают. Животные и отвратительные маленькие мальчики.
ЮНЫЙ ГАРРИ: Но он был про моих маму и папу. Мне кажется, я видел их - я думаю, что видел как они - умирают?
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: И почему меня должно это хоть немного заинтересовать?
ЮНЫЙ ГАРРИ: Там был человек, кричащий Адкава Ад-что-то Акабра - Ад - и змеиное шипение. Я слышал, как мама кричала.
Тете Петунии достаточно минуты, чтобы придти в себя.
ТЕТЯ ПЕТУНИЯ: Если бы ты действительно вновь пережил их смерть, все, что ты услышал бы, это визг тормозов и ужасающий глухой удар. Твои родители погибли в автокатастрофе. Ты знаешь это. Не думаю, что у твоей матери было время, чтобы закричать. А сейчас снимай эти простыни, иди на кухню и займись чисткой. Я не собираюсь повторять это снова.
Она со стуком выходит.
А Юный Гарри остается, держа простыни.
Сцена меняется, вырастают деревья, сон полностью меняется.
Внезапно появляется Альбус и стоит, глядя на Юного Гарри.
Затем, прямо из дальнего конца комнаты, раздается шепот на змеином языке:
Он идет. Он идет.
Слова сказали голосом, который нельзя не узнать. Голосом Волан-де-Морта...
Гааааррррри Поттттттер.
АКТ 2, СЦЕНА 2
Дом Гарри и Джинни Поттеров, Лестница
Гарри просыпается в темноте, тяжело дыша. Его охватывает слабость, его гложет страх.
ГАРРИ: Люмос.
Джинни входит, удивленная светом.
ДЖИННИ: Все в порядке...?
ГАРРИ: Я спал.
ДЖИННИ: Да.
ГАРРИ: А ты - нет. Есть новости? Совы или...?
ДЖИННИ: Ни единой.
ГАРРИ: Я спал - я был под лестницей и затем - я услышал его - Волан-де-Морта - так ясно.
ДЖИННИ: Волан-де-Морта?
ГАРРИ: А затем я увидел Альбуса. В красном - он был одет в мантию Дурмстранга.
ДЖИННИ: Мантию Дурмстранга?
Гарри думает.
ГАРРИ: Джинни, полагаю, я знаю, где он...
АКТ 2, СЦЕНА 3
Хогвартс, Кабинет Директора
Гарри и Джинни стоят в кабинете Профессора Макгонагалл.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И мы не знаем где в Запретном Лесу?
ГАРРИ: Подобные сны мне не снились много лет. Но Альбус был там. Я знаю, что он был.
ДЖИННИ: Мы должны начать поиски как можно скорее.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я могу позвать профессора Лонгботтома - его знание растений может пригодиться...
Внезапно в дымоходе раздается грохот. Профессор Макгонагалл смотрит на него, встревожено. Появляется Гермиона.
ГЕРМИОНА: Это правда? Я могу помочь?
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Министр - это довольно неожиданно...
ДЖИННИ: Это моя ошибка - я убедила их выпустить экстренный выпуск Ежедневного пророка. Собрать добровольцев.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Правильно. Очень разумно. Я ожидаю... их будет довольно много.
Вмешивается Рон, покрытый сажей и с забрызганной соусом салфеткой.
РОН: А вот и я - никак не мог найти перемещающий порошок. Так или иначе закончил на кухне. (Гермиона сверкает глазами, он поспешно снимает салфетку.) Что?
Внезапно снова раздается грохот в дымоходе, и появляется Драко, окруженный тучей сажи и пыли.
Все удивленно смотрят на него. Он останавливается и отряхивает с себя сажу.
ДРАКО: Простите за ваш пол, Минерва.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Осмелюсь сказать, это - моя ошибка относительно ухода за дымоходом.
ГАРРИ: Настоящий сюрприз видеть тебя, Драко. Я думал, что ты не веришь в мои сны.
ДРАКО: Нет, но я доверяю твоей удаче. Гарри Поттер всегда там, где что-то происходит. А мне нужен мой сын рядом со мной и в безопасности.
ДЖИННИ: Тогда давайте отправимся в Запретный Лес и найдем их обоих.
АКТ 2, СЦЕНА 4
Опушка Запретного Леса
Альбус и Дельфи друг напротив друга, держа палочки.
АЛЬБУС: Экспеллиармус!
Палочка Дельфи улетает.
ДЕЛЬФИ: У тебя получилось. Ты хорош в этом.
Она забирает свою палочку назад.
(Бархатным голосом.) “Вы - положительно обезоруживающий молодой человек”.
АЛЬБУС: Экспеллиармус!
Ее палочка снова улетает.
ДЕЛЬФИ: И у нас есть победитель.
Оба хлопают в ладоши.
АЛЬБУС: У меня никогда не было способностей к чарам.
Скорпиус появляется вглуби сцены. Он смотрит на своего друга, говорящего с девочкой - и части его это нравится, а части - нет.
ДЕЛЬФИ: Я была неудачницей - а затем что-то щелкнуло. У тебя тоже так будет. Не то, чтобы я - супер ведьма или что-то вроде этого, но - я думаю, что ты становишься неплохим волшебником, Альбус Поттер.
АЛЬБУС: Тогда ты должна быть рядом, чтобы научить меня большему...
ДЕЛЬФИ: Конечно, я буду рядом, мы ведь - друзья, верно?
АЛЬБУС: Да. Да. Определенно друзья. Определенно.
ДЕЛЬФИ: Отлично. Виззо!
СКОРПИУС: Что такое Виззо?
Скорпиус решительно выходит вперед.
АЛЬБУС: Взломанные чары. Я имею в виду, довольно простые, но я их взломал...
СКОРПИУС (сверхвосторженно, пытаясь присоединиться): А я нашел путь к школе. Послушайте, мы уверены, что это сработает?...
ДЕЛЬФИ: Да!
АЛЬБУС: Это - блестящий план. Секрет, как не дать Седрику умереть, - это остановить его на пути к победе на Турнире трех волшебников. Если он не победит, он не будет убит.
СКОРПИУС: И я понимаю это, но...
АЛЬБУС: Значит, мы просто должны уменьшить его шансы в первом задании. Первое задание - получить золотое яйцо от дракона, как сделал Седрик - он отвлек дракона...
Дельфи протягивает руку. Альбус усмехается и указывает на нее. Эти двое действительно хороши теперь.
Диггори.
ДЕЛЬФИ: - преобразовывает камень в собаку.
АЛЬБУС: - хорошо, немного Экспеллиармуса и он будет не в состоянии сделать это.
Скорпиус не радуется дуэту Дельфи-Альбус.
СКОРПИУС: ОК, два пункта, первый - мы уверены, что дракон не убьет его?
ДЕЛЬФИ: У него всегда есть эти два пункта, да? Конечно, нет. Это - Хогвартс. Они не позволят, чтобы что-нибудь случилось с одним из чемпионов.
СКОРПИУС: ОК, второй пункт - более важный пункт - мы отправляемся, не имея гарантии, что сможем вернуться назад. Как захватывающе. Возможно, мы должны просто попытаться сначала вернуться, скажем, на час, а потом...
ДЕЛЬФИ: Мне жаль, Скорпиус, но мы не можем тратить время впустую. Ожидание здесь, так близко к школе, слишком опасно - я уверена, что они будут искать вас и...
АЛЬБУС: Она права.
ДЕЛЬФИ: Теперь вы должны одеть их.
Она вытаскивает два больших бумажных пакета. Мальчики достают из них мантии.
АЛЬБУС: Но это мантии Дурмстранга.
ДЕЛЬФИ: Дядина идея. Если вы будете в форме Хогвартса, люди захотят узнать, кто вы такие. Но есть две других школы, конкурирующие на Турнире трех волшебников - и если вы в форме Дурмстранга, вы можете слиться с фоном, верно?
АЛЬБУС: Отличная мысль! Итак, где твоя мантия?
ДЕЛЬФИ: Альбус, я польщена, но я не думаю, что могу притвориться студенткой. Я буду просто держаться на заднем плане и притворюсь - ну, возможно, я смогу изобразить укротителя драконов. В любом случае, все чары на вас.
Скорпиус смотрит на нее, затем на Альбуса.
СКОРПИУС: Ты не должна идти.
ДЕЛЬФИ: Что?
СКОРПИУС: Ты права. Ты не нужна нам, чтобы колдовать. И, если ты не можешь носить студенческую форму, то это - слишком большой риск. Прости, Дельфи, ты не должна идти.
ДЕЛЬФИ: Но я же - он - мой кузен. Альбус?
АЛЬБУС: Я думаю, он прав. Извини.
ДЕЛЬФИ: Что?
АЛЬБУС: Мы ничего не испортим.
ДЕЛЬФИ: Но без меня - вы не сможете управлять Времяворотом.
СКОРПИУС: Ты объясняла нам, как им пользоваться.
Дельфи действительно расстроена.
ДЕЛЬФИ: Нет. Я не позволю вам сделать это...
АЛЬБУС: Ты попросила своего дядю доверять нам. Теперь твоя очередь. Школа совсем рядом. Мы должны оставить тебя здесь.
Дельфи смотрит на них обоих и глубоко вздыхает. Она кивает и улыбается.
ДЕЛЬФИ: Тогда идите. Но - просто знайте... Сегодня у вас есть шанс, который немногим выпадает - сегодня вы отправляетесь, чтобы изменить историю - чтобы изменить само время. И самое главное - сегодня вы имеете шанс вернуть старику его сына.
Она улыбается. Смотрит на Альбуса. Наклоняется и нежно целует его в обе щеки.
Она уходит в лес. Альбус провожает ее взглядом
СКОРПИУС: Она не поцеловала меня - ты заметил? (Смотрит на друга.) Ты в порядке, Альбус? Ты выглядишь немного бледным. И красным. Бледный и красный в одно и то же время.
АЛЬБУС: Давай сделаем это.
АКТ 2, СЦЕНА 5
Запретный Лес
Лес, кажется, становится больше, гуще - и среди деревьев - люди, ищущие пропавших волшебников. Но люди медленно исчезают, пока Гарри не остается в одиночестве.
Он слышит что-то. Он поворачивается вправо.
ГАРРИ: Альбус? Скорпиус? Альбус?
Затем он слышит звук копыт. Гарри поражен. Он смотрит в сторону, откуда идет шум.
Внезапно Бэйн выходит в круг света. Это - великолепный кентавр.
БЭЙН: Гарри Поттер.
ГАРРИ: Хорошо. Ты все еще узнаешь меня, Бэйн.
БЭЙН: Ты стал старше.
ГАРРИ: Да.
БЭЙН: Но не мудрее. Поскольку ты снова потревожил нашу землю.
ГАРРИ: Я всегда уважал кентавров. Мы не враги. Вы смело боролись в Битве за Хогвартс. И я боролся рядом с вами.
БЭЙН: Я внес свой вклад. Но ради моего стада и нашей чести. Не ради тебя. И после битвы, лес считается землей кентавров. А если ты находишься на нашей земле - без разрешения - тогда ты - наш враг.
ГАРРИ: Мой сын пропал, Бэйн. Мне нужна помощь в его поисках.