Сноски
1
Традиционный японский десерт. Выпекается на основе бобов адзуки (Здесь и далее прим. пер.).
2
Литературные тексты, построенные вокруг графической составляющей, условно похожие на европейские комиксы, но имеющие выраженную национальную специфику.
3
В японских легендах и поверьях – сверхъестественные существа, обычно недобро настроенные к людям.
4
Эпоха правления клана Токугава, когда власть в Японии принадлежала воинскому сословию.
5
Самурай, по тем или иным причинам не служащий конкретному господину.
6
Традиционный японский десерт в форме кубиков, похожий на европейскую пастилу.
7
Японский литературный и театральный жанр, созданный в XVI–XVII веках, в котором артист в характерной экспрессивной манере произносит тексты юмористического содержания.
8
Традиционные японские фонари, которые обычно размещают в саду, но есть и компактные модели для дома. В древности они были каменные, а сейчас делаются и из легких материалов.
9
Традиционный японский праздник. В этот день граница между миром живых и мертвых становится эфемерной и духи могут воплощаться в нашем мире.
10
Официальная продукция с символикой музыкальных коллективов, отдельных исполнителей, спортивных команд, кинофильмов и прочего.
11
Разновидность японского стритфуда. Рис с начинкой, который заворачивают в листья нори.
12
Исторический период в истории Японии (1603–1868), время правления клана Токугава. Начался с назначения Токугава Иэясу сёгуном в 1603 году и завершился снятием с себя полномочий сёгуном Токугава Ёсинобу в 1868 году.
13
Маленькая овальная красно-коричневая фасоль с белой полоской.
14
Произведение Мурасаки Сикибу, один из главных текстов древнеяпонской литературы, который активно читают и интерпретируют и в наше время.
15
«Кохаку ута гассэн» – популярный в Японии конкурс эстрадной песни, который проводят ежегодно 31 декабря.
16
Японское блюдо: рис с овощами, яйцом и свиной котлетой. Карри-кацудон – то же самое с добавлением соуса карри.
17
Суп с лапшой и жареным тофу. Слово «кицунэ» означает «лиса».
18
Французский десерт, выпечка из дрожжевого теста кольцеобразной формы. Фактически является разновидностью ромовой бабы.
19
Французский десерт из подслащенного каштанового пюре в виде вермишели, политый взбитыми сливками.
20
Цветущее растение с ярко выраженным ароматом. Популярен, например, чай с османтусом.
21
Распространенное в Японии дерево с колючками из семейства розовых с круглыми листьями, а также съедобный мучнистый грушевидный плод этого дерева.
22
Блюдо японской кухни из пресного риса, слепленного в виде треугольника или шара. Обычно в онигири кладут начинку и заворачивают в лист сушёных водорослей нори.
23
Один из видов лапши из пшеничной муки, характерный для японской кухни.
24
Печати из киновари, которые принято собирать в специальный альбом – сюинтё. Такую печать могут оставить в альбоме посетителя служители храма. Существуют специальные паломнические маршруты, проходя которыми люди собирают памятные альбомы.
25
Традиционная японская рисовая бумага.
26
Традиционная японская сладость, которую готовят из рисовой муки.
27
Традиционный японский праздник. Название отсылает к цифре семь, а сам праздник отмечается седьмого числа седьмого месяца, когда по легенде встречаются небесные возлюбленные – звезды Вега и Альтаир (Ткачиха и Волопас). В этот день принято загадывать желание.
28
Традиционная миниатюрная статуэтка, которую принято было носить как часть традиционного костюма (кимоно) в качестве аксессуара.
29
Альбом для коллекционирования печатей сюин.
30
Существа, покровительствующие какому-либо месту и постоянно обитающие в нем.
31
Рисовые пирожки. Обычно в них добавляют начинку в виде бобовой пасты – анко.
32
Представительница неформальной культуры.
33
Трехструнный щипковый музыкальный инструмент с безладовым грифом и небольшим корпусом, общей длиной около 100 см.
34
Традиционная японская одежда. Ближайший аналог – кардиган.
35
Главный служитель в синтоистском святилище.