Мои губы дрогнули.
Его голос понизился до хриплого шепота.
― Пожалуйста, сделай меня самым счастливым человеком на этой земле.
И планета снова накренилась, потеряв равновесие. Земля, казалось, ушла у меня из-под ног. Уитфорд Хейс был многогранной призмой, и мне казалось, что я видела все его стороны. Возмутительный повеса с не менее возмутительными манерами; солдат, верный своему генералу; пьяница с покрасневшими глазами и фляжкой, спрятанной во внутреннем кармане; авантюрист, которому известно, как обращаться со взрывчаткой; человек, любящий Египет, и брат, обожающий свою единственную сестру.
Но я никогда не замечала его откровенной уязвимости.
От его вида у меня перехватило дыхание.
― Тебе этого достаточно? ― спросил он.
― Да, ― выдохнула я.
Уит кивнул, торжественный и преисполненный мрачной решимости. На его лбу проступили капельки пота, и мне пришло в голову, что он, возможно, все еще нервничает. Возможно, он старался казаться спокойным и уверенным ради меня, но внутри у него сердце также угрожает вырваться из грудной клетки.
Он открыл дверь и протянул мне руку. Я без колебаний приняла ее с легкой улыбкой, чувствуя, что могу справиться и с дядей, и с мамой, и с тетей, и с кем бы то ни было, кто встанет на моем пути.
Мы вошли.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Внутри церковь была еще прекраснее, чем снаружи. В глубине парадного зала стоял алтарь, а за ним стены украшали деревянные панели с инкрустацией в форме лотосов. Три прохода делили пространство, в которых тянулись ряды деревянных скамеек. А в восточной части, вне поля зрения, затаились три святилища. Я машинально двинулась в их направлении, мне было любопытно посмотреть на искусно выполненные ширмы, отделанные черным деревом и слоновой костью.
Уит схватил меня за локоть, привлекая к себе.
― Я отвлеклась на искусство, ― объяснила я. ― Мне просто хочется поближе посмотреть изображения. Возможно, в следующий раз я захвачу свой альбом для рисования…
В его глазах мелькнул намек на улыбку.
― Ты забыла, зачем мы здесь?
― Конечно, нет. Мне просто стало любопытно…
― Инез.
― Уит.
― Мы должны действовать быстро, ― раздраженно произнес он. ― Пока никто не заметил нашего отсутствия. Потому что мы собираемся тайно пожениться.
Я усмехнулась, и он улыбнулся. Мы словно вернулись на Филе, изучая древние рельефы на стенах, попивая ужасный кофе и пачкая руки.
― Священник ждет, ― добавил Уит. ― А где… О, ― он тяжело вздохнул. ― Дай-ка я разбужу его.
Он зашагал прочь, а я с недоумением наблюдала, как он подходит к пустой скамье. Нет, не пустой. С краю свисала пара ботинок. Уит наклонился и толкнул их коленом.
― Лео, ― позвал он. ― Поднимайся.
Я встала рядом с Уитом и посмотрела на спящего мужчину. Темные волнистые волосы падали ему на лоб, отчего он выглядел совсем юным. На мой взгляд, он был на пару лет моложе Уита, если бы не одно обстоятельство: его губы, даже находясь в расслабленном состоянии, выглядели жесткими и сардоническими. Он был одет в ослепительный красный мундир, и тогда я поняла, что уже прежде видела его. Это был один из тех солдат, что были с Уитом прошлой ночью.
― Лео, ― повторил Уит, на этот раз слегка повышая голос.
Лео звучно захрапел.
― Что и следовало ожидать. Я всегда могу положиться на него в вопросах жизни и смерти, но если это что-то безопасное? Он будет не в состоянии оставаться в вертикальном положении. Или бодрствовать, ― с отвращением добавил Уит. ― Верно. Давай оставим его.
― Кто это?
― Наш свидетель.
― Оу. Разве он не должен быть в сознании во время церемонии?
― Я думаю, что достаточно его присутствия. Пойдем, чем раньше мы вернемся в отель, тем лучше.
Я кивнула.
― Веди.
Уит держал меня за руку, словно боялся, что потеряет меня. Он поздоровался с мужчиной, ожидавшим нас. Тот был молод, с копной каштановых волос и добродушной улыбкой. У него были добрые глаза, а в руках он держал потрепанную библию в кожаном переплете, открытую на последней странице. Но вместо того, чтобы заглянуть в Священное Писание, он разглядывал меня. На нем была длинная светлая мантия, подол которой касался каменного пола.
― Добрый вечер, мисс, ― поприветствовал он, стоило нам подойти. ― Прежде чем мы начнем, я полагаю, что должен уточнить, не попали ли вы в беду, ― он говорил тихо, будто шепотом. Вдоль рядов прочных деревянных скамеек тянулись огромные окна, и мягкий свет создавал узоры на наших лицах, окутывая нас серебристым сиянием. На алтаре горели свечи, и тонкие столбики дыма поднимались манящими завитками.
Я покачала головой.
― Никаких проблем. А что?
Священник изумленно улыбнулся Уиту.
― Ну… Это в высшей степени необычно. Во-первых, где ваша семья? Ваши сопровождающие? Служанка? ― он прищурился. ― Вы в трауре? И разве у невесты не должно быть цветов?
Я уже собиралась сказать, что все это — отсутствие семьи, черное платье — не имеет значения, но его последний вопрос лишил меня способности дышать, и я оказалась не готова к волне грусти, которая неожиданно накатила на меня.
— Я бы хотела цветы, — прошептала я.
Уит посмотрел на меня, нахмурив лоб.
Но священник продолжил говорить, отвлекая меня своими следующими словами.
— Также жених явился на свадьбу с оружием.
Мой будущий муж был вооружен? Я набросилась на него.
— Уитфорд Хейс, ты не женишься с прикрепленном к бедру пистолетом.
Он рассмеялся, вынимая револьвер из кобуры. Знакомые инициалы блеснули в мягком освещении. Он поднял его, как бы сдаваясь, и положил на одну из скамеек.
— Непростительная оплошность, — сказал Уит, настолько похожий на себя прежнего, что я не смогла сдержать улыбки. — Он все еще ждет твоего ответа на вопрос.
— Какой вопрос? О! Верно, да, — я облизнула губы. — Это мое решение.
Священник кивнул.
— Тогда мы можем начинать. Вы подготовили клятвы?
Я моргнула. Я не особо думала о свадьбе, не считая способа сбежать из отеля, чтобы тайно выбраться в церковь. Было трудно ускользнуть от внимания дяди Рикардо. Только изобразив острую мигрень, я смогла сбежать из Шепарда.
— Да, — ответил Уит.
— Клятвы? — спросила я, ощущая как в святыне с каждой секундой становится все теплее.
— Ну, я не собираюсь придумывать их за вас, — со смехом сказал священник. Он перекрестился и произнес длинную речь об обязанностях супружеской пары. Я была слишком поглощена мыслями о клятвах, чтобы обращать на это внимание. Беспокойство засеменило по коже. Это день моей свадьбы, единственной свадьбы в жизни. Это было совершенно не то, чего я ожидала или когда-либо представляла. По крайней мере, мне бы хотелось дать Уиту идеальную клятву. Потому что в один прекрасный день мы можем забыть, как выглядела церковь, во что мы были одеты, а может быть, и самого священника.
Но я хотела бы запомнить свои следующие слова.
Почему-то я чувствовала, что эти слова останутся со мной на всю оставшуюся жизнь.
Я начала заламывать руки и мерить шагами пространство перед алтарем, огибая священника и Уита, а затем пошла по одному из трех проходов. В отдалении послышалось, как священник прервался и выдержал долгую паузу, прежде чем спросить у Уита, должен ли он продолжать.
— Она думает, но, пожалуйста, продолжайте, пока не дойдет очередь до клятв, — весело ответил Уит. — В конце концов, она вернется.
— Эм… Тогда ладно, — священник прочистил горло и продолжил читать тихим монотонным голосом.
Я говорила вслух, иногда шёпотом, иногда вполголоса, мучительно подбирая каждое слово. Священник пытался следить за моей болтовней, но в конце концов сдался. Он сидел на одной из скамей и тихо читал Библию, пока я бормотала свои клятвы. Лео продолжал храпеть, и создаваемый им звук эхом отражался от каменных сводов. Уит следил за моим движением по проходу с легкой улыбкой на лице, и когда я снова подошла к нему, то уже знала, что собираюсь сказать.
— Значит, вы закончили? — спросил священник, поднимаясь на ноги. Он занял свое прежнее место перед алтарем с раскрытой Библией.
Я встала лицом к Уиту и взяла его ладони в свои. Я подняла подбородок и пристально посмотрела на него.
— Я готова.
Лео проснулся с громким стоном и сел, его голова и плечи — единственное, что я могла видеть со своего места. Уит наполовину обернулся.
— Очень мило с твоей стороны присоединиться к нам, козлина.
Лео моргнул, пробежался взглядом по церкви, пока его сонные глаза не остановились на мне.
— Значит, я все пропустил?
— Не совсем, — сухо ответил Уит.
— Вы можете произнести свои клятвы, — подтолкнул меня священник. Лео поднялся, слегка покачиваясь, и встал позади нас. Его присутствие пробудило во мне любопытство. Это был человек из прошлого Уита, отчего тысячи вопросов застряли у меня в горле. Я хотела задать каждый из них, узнать каждую деталь об Уите, которого я никогда не знала. Солдат и отверженный сын. Любящий брат и преданный друг.
— Перестань думать о вещах, которые хочешь у него спросить, — сказал Уит. — У тебя будет на это достаточно времени после церемонии.
— Как ты узнал, о чем я думаю?
— Потому что я знаю тебя, — он приподнял брови. — Твоя клятва?
— Точно, — я прочистила горло. — Уитфорд Хейс, я буду чтить и защищать тебя, но подчиняться только в том случае, если ты будешь вести себя разумно. Хотя, жди, что я вообще не буду тебе подчиняться. Это противоречит моей природе, и я бы предпочла начать наш союз с честности. — Уголки его губ дрогнули. Собравшись с духом, я продолжила. — Я обещаю хранить верность и уважать тебя, если только ты не совершишь что-то недостойное, в таком случае да поможет тебе Бог. — Я думала, что Уит рассмеется, но он промолчал. — В болезни и здравии я буду твоей до конца своих дней.
Уит облизнул губы, его лицо выглядело бледным в свете свечей.
— Инез, я буду чтить и защищать тебя и отдам за тебя свою жизнь. В болезни и здравии, я буду рядом с тобой. — Он слабо улыбнулся. — И обещаю, что никогда не буду ждать от тебя покорности.