Генерал Подземелий – 1 — страница 31 из 47

— Слушай, цель простая, — продолжил я, больше убеждая самого себя. — Особняк семьи Кэмпбелл стоит заброшенным пятнадцать лет. Никто туда не заходил. Значит, все богатства лежат нетронутыми. У нас есть месяц, чтобы обследовать дом и забрать ценности. Если повезет — сразу найдем деньги и не будем зависеть от приезжающего каравана.

Дело было не в том, что я не доверял обещаниям мэра. Просто я не хотел рисковать Луизой больше, чем необходимо.

— Понимаю, мастер.

По мере приближения к Старому Палмдейлу Луиза становилась все тише. Она крепче держалась за мою рубашку, словно боялась, что я исчезну. Наконец мы поднялись на невысокий холм, с которого открывался вид на город.

Зрелище получилось… впечатляющим. И не в хорошем смысле.

Барьер, который возвели священники Астера, был невидим невооруженным глазом. Возможно, священники видели бы что-то особенное, но для меня это была просто граница между живым миром и чем-то совершенно иным.

Если нынешний Палмдейл состоял из деревянных домов с соломенными крышами, то Старый Палмдейл поражал количеством каменных построек. В дальнем конце города высился двухэтажный особняк — очевидно, резиденция семьи Кэмпбелл. Не слишком большой, максимум пятнадцать комнат, но внушительный для такого места.

Самым жутким было полное отсутствие движения. Никаких признаков жизни. Но еще страннее — город не зарос сорняками. Внутри барьера не было ничего живого. Совсем ничего. Трава была коричневой и мертвой, но даже после пятнадцати лет запустения она не начала гнить. То же самое с деревьями и кустарниками.

Дома выглядели потрескавшимися от времени, но весь город производил впечатление, будто его покинули только вчера. Это только усиливало дискомфорт, который нарастал с каждой секундой.

— П-подожди! — воскликнула Луиза, когда я двинулся вперед.

— Что такое? — обернулся я.

Она покраснела и опустила голову.

— Н-ничего…

Я озадаченно наклонил голову. Странное поведение, но сейчас было не время для расспросов. Начал спускаться с холма, пока Луиза внимательно следила за мной. Затем она потянулась и схватила меня за руку — видимо, держаться за рубашку показалось ей недостаточно надежным.

Через несколько минут мы пересекли границу барьера. Ощущение было мгновенным и неприятным — словно я шагнул в холодную воду. Но город изнутри выглядел точно так же. Часть меня надеялась, что недавние ощущения были обманом, и стоит пройти дальше — увижу обычный заброшенный город, а не эту мертвую аномалию.

Глубоко вздохнув, я крепче взял Луизу за руку и повел ее вглубь города. Тишина здесь была абсолютной. Даже привычного жужжания насекомых или шороха мелких животных не было. Это был город-призрак в самом буквальном смысле.

— Днем не так уж страшно, — прошептала Луиза, и даже в этой мертвой тишине ее голос звучал едва слышно.

Словно отвечая ей, где-то раздался отдаленный скрипучий звук. Мы переглянулись и медленно направились к источнику, который продолжал ритмично скрипеть. Наконец нашли его.

Одинокое дерево без листьев, скрюченное и мертвое, возвышалось как отрубленная рука. На одной из веток висели детские качели. Очень медленно они раскачивались вперед-назад, издавая тот самый скрип.

— Эм… Луиза, — проглотил я комок в горле.

— М-мастер?

— Сегодня вообще был ветер?

— Нет, — пискнула Луиза. — Совсем не было.

Качели внезапно остановились. Руки Луизы разжались, а потом схватили меня еще крепче — почти больно. Я не оборачивался, весь мой взгляд был сосредоточен на неподвижных качелях.

— Думаю, на сегодня разведки достаточно, — кашлянул я.

— Да, мастер, — прозвучал голос рядом со мной.

Который определенно принадлежал не Луизе.

Глава 65

Очень медленно я повернул голову и увидел, что рядом со мной никого нет. Тем не менее я все еще чувствовал, как что-то держит мою руку. За нее цеплялась маленькая кукла.

У нее был голый хвостик и тигриные ушки. Отчасти она походила на Луизу, только была ростом всего в два фута, а глаза светились красным. Она смотрела на меня, и в ее свободной руке материализовался нож.

— Хехехехе, — засмеялась она, заносящй нож для удара.

— ТВОЮ МАТЬ! — заорал я так громко, что кукла опешила.

Выхватив меч, я тут же рубанул по кукле. Она завизжала женским голосом, но я проигнорировал это. Почувствовав, что хватка ослабла, вырвал руку и, держа меч двумя руками, ударил еще сильнее.

— Умри! Умри! Умри!


Белый Маг достиг 13 уровня

Исцеление от Болезни разблокировано


— М-мастер! — раздался крик неподалеку.

Я поднял взгляд с груды разорванных нитей и деревяшек, которые недавно были куклой-Луизой. Настоящая Луиза сидела на земле. Она была связана веревкой, но с помощью зубов и когтей смогла буквально прогрызть себе путь на свободу.

— Луиза… рад, что ты в безопасности, — сухо сказал я.

— Я рада, что мастер быстро понял, что кукла — это не я, превращенная в нежить.

— Конечно, это же могла быть ты! То есть… разумеется, я знал…

— …

— Ладно, скажу как есть! Куклы должны сгореть в аду! Они отвратительны! Мои кузены заставили меня смотреть «Детские игры», когда мне было семь лет, а потом ночью расставили всех кукол вокруг моей кровати. С тех пор у меня стойкая фобия!

Луиза опустила голову и заплакала. Глаза у меня расширились, и я протянул к ней руки, откровенно паникуя.

— Нет, не расстраивайся! Я никогда бы не напал на тебя так же, как на эту куклу! Ты моя Луиза… Я бы никогда…

— Н-нет, мастер, — дрожащим голосом сказала Луиза. — Мне жаль, я просто ничего не могла сделать. Не могу справиться с такими вещами. Мне очень страшно.

— Но ты же не боялась зомби в подземелье.

— До зомби можно дотронуться и убить! — всхлипнула она. — А это… это намного страшнее!

БАМ!

Как только она это сказала, где-то громко хлопнула дверь. Луиза вскрикнула и обняла меня. Я чувствовал, как сильно она дрожит. Раньше я списывал это на обычную нервозность, но теперь понимал — Луиза заставляла себя находиться здесь. Все ради того, чтобы помочь расплатиться с долгом за нее. Она просто не могла отказать. И это постепенно ломало ее.

Дверь скрипуче приоткрылась. Я смотрел на нее, крепко обнимая Луизу. Потом все окна здания распахнулись одновременно, так быстро, что звук их ударов слился в один. Луиза закричала и обняла меня еще крепче.

— Умри…

— Отправься с нами…

— Присоединись к нам…

Голоса звучали отовсюду. Я вертел головой, но ничего не видел.

— Нужно уходить отсюда, — выругался я. — Портал требует несколько секунд. Я бы использовал «Возвращение», но не уверен на сто процентов, что оно заберет тебя со мной.

— Н-не оставляй меня!

— Не оставлю. Луиза, прикрой меня! Портал!

Теперь я заметил, что по улице к нам бежала группа кукол. Все выглядели как разные животные и люди. Может быть, это были души погибших в городе?

— Я не могу… — в ужасе рыдала Луиза, дрожа еще сильнее.

— Можешь их ударить! — прорычал я.

— Нет… нет… мне страшно! — кричала она.

Портал открылся как раз когда куклы почти добрались до нас. Я прыгнул внутрь, но кинжал успел воткнуться мне в ногу.

Блядь. Надо было раньше подумать о запасном плане для отступления.

Глава 66

— Мне жаль, мастер! Мне очень, очень жаль! — Луиза кланялась, сидя на полу гильдии.

— Слабое Исцеление, — пробормотал я, вытаскивая кинжал из ноги.

После бегства из города призраков Луиза помогла мне доковылять до Гильдии Авантюристов. Конечно, я мог исцелить себя прямо на городской площади, но Луиза так паниковала, что не слышала моих слов. Теперь я лечился и попутно рассказывал Брэду о состоянии Старого Палмдейла. Он и другие слушатели недоверчиво качали головами. У тех, кто в свое время знал Старый Палмдейл, на лицах читались узнавание и откровенный страх.

Брэд покачал головой.

— Не думал, что там все так плохо. После твоих достижений в подземелье с нежитью я воспринимал твои способности как нечто запредельное. Извини.

— Нет, я согласен на это задание, — пожал плечами я. — И вообще, кто сказал, что я сдаюсь?

— Мы возвращаемся⁈ — Луиза подняла голову, на лице читался неприкрытый ужас.

— Нам нужна группа побольше, — вздохнул я. — К сожалению, я не учел, что Луиза просто не подходит для борьбы с такими существами.

— Прости… — всхлипнула Луиза, поэтому я похлопал ее по голове, давая понять, что все не так уж плохо.

— Мне не помешает кто-то, способный сражаться с призраками. Как насчет городского священника?

— Он может вернуться в любой момент, — вздохнул Брэд. — У нас любитель паломничеств. Но он не боевой священник. Все, на что способен — сменить профессию да содрать за это непомерную цену.

— А кого еще я могу взять с собой?

— В нашем поселении? — Руби, сидевшая рядом и слушавшая мой рассказ, громко фыркнула. — Проще попытать удачу в соседних городах.

— Есть еще вариант с рабами, — нерешительно предложил Брэд. — Обычно я такое не советую, но любой раб, которого ты купишь, будет сопровождать тебя.

— А какой раб мне нужен? — спросил я. — Раб-священник?

Он задумчиво откинулся назад.

— Редко можно найти священника, ставшего рабом. Церковь обычно поддерживает своих. У всех священников есть связь с церковью. Они могут наниматься или отправляться в паломничества, но обращать их в рабство считается опасным. Исключение — только Темные Священники. Поэтому ищи кого-то с высокой духовной энергией.

— Эй, Рик, помнишь, как подземелье начало воздействовать на нас со временем все сильнее? — спросила Руби. — Это была духовная атака. У большинства подземелий они есть… но призраки тоже ими обладают. Они атакуют дух, а не тело. Поэтому многие боятся призраков, хотя могут справиться с зомби. Они буквально вызывают страх, истощая жизненную силу! Я слышала, что кошколюды особенно уязвимы к таким атакам.