Генерал Подземелий – 1 — страница 35 из 47

— Хорошо, девочки, держитесь рядом. Если по какой-то причине исчезну — просто ждите, вернусь.

Это привлекло еще несколько странных взглядов. Плевать. Я все равно экспериментировал.

Если не сработает, просто использую «Портал» для возвращения, если замечу, что способность Героя не функционирует. Нужно провести множество тестов в будущем. Например, можно ли использовать это несколько раз, или способность доступна только раз в день, как портал? Заберет ли «Возвращение» всю группу? Должны ли они держаться за меня? На эти вопросы еще предстояло получить ответы, но сейчас хотел проверить именно групповой перенос, поэтому максимально старался увеличить шансы успеха.

— Итак, «Возвращение»!

Было бы приятно увидеть удивление на лице Орфея и остальных, когда мы исчезли, но «Возвращение» работало слишком быстро. Секунду назад стояли на территории каравана, в следующую — уже на городской площади рядом с фонтаном.

— Мастер потрясающий… — восхищенно сказала Луиза. — Это было быстрее портала!

— Еще бы… — выдохнул я, убеждаясь, что обе девушки перенеслись со мной. — Но могут быть ограничения, о которых пока не знаю.

Я уже знал, что в подземелье это не работает. Не мог поверить, что этот навык круче телепорта, требующего крайне редких Очков Подземелья.

Я сделал шаг вперед, планируя покинуть городскую площадь, но почувствовал, как что-то тянет мои штаны. Посмотрев вниз, увидел Мию, лежащую на ступеньках фонтана и беспомощно улыбающуюся.

— Что такое? — спросил я.

— Мастер, не могу ходить. Вы должны меня понести, — сказала Мия.

— Что? Воскрешение настолько тебя ослабило? В таком случае, Луиза, поможешь усадить ее мне на спину?

Луиза перевела взгляд с меня на Мию с беспокойным выражением.

— А… д-да… Мастер…

Однако Мия покачала головой.

— Ой, мои руки слишком слабы, чтобы держаться за спину. Я могу упасть. Мастер должен нести меня на руках.

— Как принцессу⁈ — ахнула Луиза.

Мия кивнула с озорной улыбкой.

— Мастер должен нести меня как принцессу!

— Я… понял… — тяжело вздохнул я.

Отлично. Теперь у меня есть рабыня-принцесса, которую нужно таскать на руках. Именно об этом я и мечтал, когда попал в этот мир. Просто охуенно…

Глава 74

Наша процессия к гостинице напоминала парад неудачников. Я шел впереди с Мией на руках — бледной как полотно девицей, которая выглядела так, словно в любой момент могла отправиться к праотцам. Она казалась вполне довольной своим положением принцессы-инвалида, закрыв глаза и прижав ушки. Если бы не тихое дыхание, я бы подумал, что она снова скончалась — что было бы просто шикарно после всех потраченных денег на воскрешение.

Луиза маршировала рядом как встревоженная кошка в период течки. Ее хвост метался из стороны в сторону с частотой метронома, а взгляды, которые она бросала на меня, были полны такого беспокойства, что можно было подумать, будто я собираюсь сбежать с цирком. Время от времени она останавливалась, потом семенила быстрыми шажками, чтобы догнать нас. Излучала ауру тигра в клетке — только более параноидального.

Честно говоря, Мия меня особо не привлекала. Да, она была миловидной в этом хрупком, фарфоровом стиле — бледная безупречная кожа, тонкий женственный аромат, миниатюрная фигурка. Но при этом грудь у нее практически отсутствовала, характер упрямый как у мула, плюс болезненность на грани смерти. Помочь ей я хотел, но заменить Луизу в моих чувствах? Не думаю.

Луиза была моей первой во многих отношениях, и я не настолько конченый засранец, чтобы мечтать о гареме как какой-нибудь анимешный персонаж. Переспать с Мией было бы плевком в лицо Луизе, а учитывая статус рабыни — еще и полной неэтичной хернёй без ее согласия.

Внезапно мне захотелось спросить у Мии, а хотела ли она вообще стать рабыней. Хотя, погоди… Луиза ведь тоже просила оставить ее рабыней. Какого черта с этими девушками? Я покачал головой. Подобные вопросы ведут только к головной боли. У обеих было дерьмовое прошлое, и я хотел, чтобы их будущее было полно мира, здоровья и счастья. Простая задача, да?

Дойдя до гостиницы, я усадил Мию на стул в обеденном зале и заказал еду, несмотря на ее протесты, что она не голодна. Только что воскрешенный человек не может не быть голодным — это же элементарная логика! Пока я заказывал, заметил, как хозяйка скользит взглядом по Мии с каким-то странным интересом. Но молчала, поэтому и я не стал совать нос.

— Луиза, можешь сходить к портнихе за одеждой? — попросил я.

Луиза метнула взгляд от двери к нам. Я взял кусочек еды и начал кормить Мию. Хоть она и утверждала, что не голодная, выглядела счастливой, открывая рот, когда я подносил вилку. В итоге я кормил ее как младенца. И ничего не мог с этим поделать — какого хрена?

— Мия не может пойти, только Луиза способна на это, — осторожно сказал я.

Глаза Луизы загорелись.

— Т-точно! Я могу идти! А Мия не может! Я обязательно это сделаю!

Кажется, ей полегчало от осознания собственной незаменимости. Мия ушла, взволнованно виляя хвостом. Я вздохнул с облегчением. Знал, что Луиза не хотела быть стервой — просто боялась, что ее место заняли. Сегодня вечером придется убедить ее, что она все еще важна для меня, и что Мия не собирается ее вытеснять.

Как только Луиза исчезла, к нам подошла хозяйка гостиницы. Каждый раз в ее присутствии я боролся с желанием уставиться на ее голову. Серьезно пытался не смотреть туда. Женщинам не нравится, когда пялятся на грудь, но у хозяйки были длинные кроличьи уши. Думал, что если буду выше ростом, она заметит мой взгляд и разозлится. Сейчас же на ее лице было крайне странное выражение.

— Твоя новая… подруга… — неуверенно начала она.

Я посмотрел на Мию и моргнул.

— Да, Мия — рабыня, которую недавно купил… ну, спас… она…

— Лисолюдка, — произнесла хозяйка, и в ее глазах вспыхнул шокирующе злобный огонек. — Духовная лиса!

Мия опустила взгляд, ее обычно игривое личико мгновенно погрустнело.

— И что с того? — спросил я, мрачно уставившись на хозяйку.

— Она будет жить с тобой в гостинице? — спросила она, хотя звучало как обвинение.

— Таков был план…

Кроликолюдка скрестила руки и отрицательно покачала головой.

— Сожалею. Не могу позволить тебе здесь остаться здесь. По крайней мере, пока с тобой ОНА!

Глава 75

— Серьезно? — спросил я, недоверчиво глядя на кроликолюдку.

Меня предупреждали, что у зверолюдей проблемы с лисолюдами, но не думал, что эта хрень будет происходить за пределами Филберда. Я считал, что в Палмдейле, который позиционируется как место защиты рабов, такого дерьма не случится. Я почувствовал, как моя рубашка слегка натянулась — Мия сидела с опущенной головой и сжимала ткань.

— Ничего, Мастер… я переночую на улице, — сказала она дрожащим голосом.

Я стиснул зубы и встал, упершись руками в стол.

— Нет! Если ей здесь не рады, значит, не рады и мне!

Мия подняла на меня взгляд, лисьи ушки слегка приподнялись, а хвост начал нервно подергиваться. Ее состояние не позволяло спать на земле под открытым небом. И что, черт возьми, с этим делать?

В этот момент дверь распахнулась, и вошел Гильдмастер.

— Рик, я все слышал.

Я моргнул.

— Слышали, что Палмдейл оказался полон мудаков с предрассудками?

Брэд выглядел так, словно я врезал ему по лицу, а у некоторых других посетителей скривились морды. Кроликолюдка закусила губу и посмотрела на меня со странным сожалением.

— Давай просто поговорим, — Гильдмастер поклонился с некоторым уважением.

Брэд подошел и схватил кроликолюдку за локоть, отведя в сторону и принявшись что-то шептать ей на ухо. Они какое-то время активно препирались шепотом, пока я стоял, скрестив руки, и буравил их недовольным взглядом. Честно говоря, я думал, что Палмдейл выше подобного дерьма, но проявленные предрассудки к лисолюдке заставили почувствовать грусть, злость и легкое разочарование в человечестве.

— Ладно, — наконец сказала кроликолюдка, бросив на нас последний взгляд и раздраженно отвернувшись.

Гильдмастер подошел ко мне, успокаивающе подняв руки со сложной улыбкой.

— Рик, пожалуйста, присядь. Проблема решена.

— Что-то сомневаюсь, что она искренне извинилась, — буркнул я.

Гильдмастер поморщился.

— Заслуженно. Извиняюсь за нее. Мне жаль. Слухи о том, что тебя видели в городе с больной лисолюдкой, мгновенно разнеслись по Палмдейлу. Я знал, что будут проблемы.

— О чем речь? — спросил я, все еще злясь даже после его извинений.

— Уверен, ты слышал об этом. Лисолюды связаны с духовным миром. Другие зверолюди чувствительны к этому дерьму. Могут улавливать потустороннюю энергию. К тому же я чувствую, что эта лисолюдка действительно сильная. Они инстинктивно боятся ее, и со временем это стало культурной нормой — изгонять духовных лиц. Считают, что они приносят неудачи и всякое такое.

Лисолюдка печально кивнула.

— Родители бросили меня… Вы видели, как на меня смотрит Луиза. Она явно меня ненавидит.

— Она не… — хотел возразить я, но не знал, правда ли это.

Луиза действительно вела себя странно с момента воскрешения Мии. Вполне возможно, испытывала то же беспокойство, что и остальные. Из-за этого я чувствовал себя не в своей тарелке. Должен был существовать какой-то магический предмет или способность для уменьшения эффекта. С завтрашнего дня начну поиски.

— А что с нашим проживанием? — поинтересовался я.

— Убедил ее позволить лисолюдке остаться с тобой. Она близка с тем зайцелюдом, что ходил с тобой в подземелье. Он жив благодаря тебе, и она считает себя твоей должницей. Пока берешь ответственность за лисолюдку и не выставляешь ее напоказ — все будет нормально. Я человек, поэтому не понимаю, что зверолюди чувствуют рядом с ней. Тем не менее надеюсь, что мы с твоей подопечной наконец сможем изменить мнение зверолюдей о лисолюдах. До сих пор лисолюды были единственными рабами, которых мы не освобождали.