Генерал Подземелий – 2 — страница 24 из 30

Я усмехнулся, погладив её по голове. Понимал её чувства. Месяц в подземелье, десятки смертельных битв. Но пора признать — в одиночку не справиться. Если кто и заслужит награды, мы всё равно получим свою долю.

— Высшая точка для групповой телепортации — 9-й этаж. Оттуда пойдём к выходу, — объяснил я и повернулся к Пресцилле. — Пресцилла, пойдёшь с нами? Может пройти время, прежде чем я смогу поговорить с твоей Королевой, но ты всё ещё моя рабыня и Домовая Фея. Не хочу оставлять тебя здесь.

Не знаю, поняла ли она, но Пресцилла задумалась, потом кивнула. Я облегчённо улыбнулся. Боялся, что она откажется или сбежит. Но после того инцидента с Приказать Рабу она стала удивительно послушной. Луизе и Мие она тоже успела понравиться.

Мы втроём положили руки на колонну.

— 9-й этаж!

Белый свет и знакомое ощущение телепортации подняло нас прочь от орды призраков. Интересно, пошлёт ли Королева Фей погоню? Впрочем, пусть смотрит, как мы уходим. Это не стыдно — это тактическое отступление.


Некоторые члены вашей группы телепортировались к другой Точке Телепортации.

Вы должны быть зарегистрированы в обеих точках для посещения этого этажа


— Стоп… ЧТО⁈ — я огляделся. Луиза и Мия были рядом. Не было только Пресциллы.

Я не регистрировался только на трёх этажах. И что-то мне подсказывало, что Пресцилла отправилась не на 1-й.

Глава 60

— Чёрт! Почему она не пошла с нами⁈ — я колотил кулаком по колонне, словно это поможет.

— М-Мастер, что случилось? — встревожилась Луиза.

— Пресцилла на 29-м этаже. В последней библиотеке, а не с нами! — объяснил я, лихорадочно проверяя доступные навыки.

— Состояние Группы!


Состояние: Ранена


— Ранена? Нет, только не это…

— Мастер? — Мия явно волновалась.

— Она сражается. Навык показывает ранения. Если бы она осталась в библиотеке — мы могли бы использовать это, зарегистрировав всех в тамошней Точке Телепортации. Но если она уже вошла к боссу…

Я снова проверил статус. Двадцать секунд ожидания.


Состояние: Истекает Кровью


— Н-нет… — я не мог поверить.

Почему она так быстро проигрывает? Хотя вопрос не в этом. Если она просто дрон Королевы — зачем атаковать часть себя? Что происходит? Что я упустил? И главное — что делать?

— Состояние Группы…


Состояние: При Смерти


Меня словно окунули в ледяную воду. При Смерти. Через минуту фея, с которой я провёл недели, умрёт. Я убеждал себя, что она просто марионетка Королевы, но сейчас это неважно. Фея, которую я знал… которую целовал, рядом с которой спал, для которой готовил… умирает.

Я не мог ничего сделать. Уже нечего было терять. Сбросил рюкзак.

— Напоите её Водой Жизни. Поднимайтесь наверх. Выбирайтесь отсюда.

— М-Мастер… — Луиза побледнела.

— Не знаю, как разорвать наши узы после моей смерти, но я договорился с Брэдом о передаче. Он знает, как вас освободить. Город позаботится о вас.

— Мастер! — хвост Мии встал дыбом.

Я оставил им бутыль Пыльцы Фей.

— Продайте это. Хватит на безбедную жизнь.

На глазах Луизы выступили слёзы.

— Нет… НЕТ!

— Прощайте, — я видел, как девушки бросились ко мне, но Смена Позиции уже активировалась.

Хотелось сказать больше, подготовиться, что-то изменить. Конечно, я буду сражаться до конца, но шансы против Королевы Фей в соло… Скажем так, не в мою пользу. Такова реальность.

Моё тело исчезло. Следующее ощущение — полёт через всю комнату. Я врезался в стену с силой метеорита. Все мысли о защитных заклинаниях вышибло вместе с воздухом из лёгких. Сплюнув кровь, я поднял взгляд.

Надо мной возвышалась женщина обычного размера. Крылья летучей мыши, массивные рога, тёмные миазмы. Красивое лицо искажено ненавистью. Классический демонический босс.

— Человек! Что ты сделал с этим отродьем⁈ Я наконец собиралась завершить эту легенду! Неважно, её судьба была предрешена с рождения. Как и твоя — с момента входа в мой зал. Теперь умри!

Я встал, сжимая дрожащий Губитель Призраков.

— Ну что ж… попробуй! — выкрикнул я с бравадой смертника.

И ринулся вперёд, поднимая меч, пока навстречу летели заклинания, обещающие быструю и болезненную смерть…

Глава 61

Конечно, я великодушно отдал девушкам свой рюкзак со всем барахлом, но у меня всё ещё оставалось кольцо-хранилище. И нет, я не собирался размахивать голыми кулаками, как какой-нибудь герой боевика восьмидесятых. В будущем я определённо запасусь арсеналом всяких полезных штучек для боя. Когда мы наконец выберемся из этой дыры — нам с Мией придётся серьёзно заняться алхимией. Бомбы, яды, защитные зелья и прочая взрывоопасная радость — всё то, что я сейчас компенсировал магией на чистом энтузиазме.

Босс явно считала себя Тёмной Королевой Фей — об этом кричал каждый элемент её готического гардероба. Но вот что забавно: она меня совершенно не узнала. Я-то наивно думал, что мы мило поболтаем за чашечкой чая, но стоило ей меня увидеть, как она начала швыряться заклинаниями с энтузиазмом разъярённой домохозяйки, обнаружившей тараканов. Она колдовала как Блэквуд в первой форме — методично и злобно, при этом атакуя с яростью Блэквуда во второй форме. Я провёл в этой весёлой карусели всего несколько минут, но уже успел вылечить себя раз десять, изворачиваясь от её магического града как пьяный акробат.

Я выудил из кармана припасённую щепотку Пыльцы Фей. Блэквуд на такое среагировал бы с почти звериной яростью. Если Королева Фей поведёт себя так же — можете начинать писать мой некролог. Но если я ничего не попробую — некролог всё равно понадобится.

— Чёрт тебя подери! — взвизгнула она с такой ненавистью, что у меня зазвенело в ушах. — Ты забрал у меня всё! Я убью тебя, человек! Я превращу тебя в призрака, как и всех остальных!

— Я ничего не делал! — возразил я, стараясь звучать убедительно. — Серьёзно, смотри!

Используя щепотку Пыльцы Фей, я начал изливать из ладоней Воду Жизни — эффектно, как фонтанчик в парке. От вида струящейся жидкости тёмная королева замерла, словно кто-то поставил её на паузу. На мгновение в её глазах мелькнуло что-то похожее на проблеск разума.

— Вода… Жизни… — прошептала она.

Я энергично кивнул, стараясь выглядеть дружелюбным и безобидным.

— Видишь? Ещё не всё потеряно. Мы можем восстановить твой сад. У тебя снова будет семья.

— А… семья… — Её глаза внезапно потемнели, как будто кто-то выключил свет. — Человеческая семья! Ты такой же, как он! Ты просто хочешь предать меня! Ты хочешь отнять у меня всё и использовать меня ради собственной выгоды! Поэтому я и заставила его дух заплатить… но… ты… ты позволил его духу упокоиться. Он не заслуживал этого. Почему ты так поступил?

Она снова начала закипать от злости. Так вот оно что — Блэквуд с 20-го этажа был её личным узником? Если она так изощрённо его мучила — то наше Воскрешение явно не добавило ей радужного настроения. Видимо, именно поэтому она выглядела так, будто проиграла спор с блендером.

— Это была ошибка… — попытался я вернуть её расположение. — Я друг фей. Честное слово, я могу помочь…

Она покачала головой, возвращаясь к своей любимой песне о мести и разрушении.

— Я чувствую это… ты владелец рабов… ты держишь в рабстве фею! Ты тот, кто забрал её у меня! Теперь я вижу… ты такой же, как и другие. Один за другим… они охотились на моих детей и превращали их в рабов. Блэквуд вёл себя так, словно он был лучше… но он оказался лицемером.

— Слушай, я не понимаю, о чём ты, окей? — попытался я отчаянно поддержать разговор, продолжая поливать пол Водой Жизни, как садовник-энтузиаст. — Я знаю, что Блэквуд случайно привёл работорговцев к вашему гнезду, но он же приютил тебя, верно? Он хотел освобождать рабов. Он был против рабства. Весь Палмдейл боролся за освобождение рабов.

По её щеке скатилась одинокая слеза — драматично, как в мелодраме.

— Раньше я любила его… я даже позволила ему надеть ошейник на мою шею.

— Так ты была его рабыней! — ахнул я, наконец складывая пазл.

— Но после… он начал смотреть на других женщин… других рабынь… — Её глаза потемнели окончательно. — Я видела тебя с другими рабынями. Ты поступишь с ней так же, как и Блэквуд со мной. Когда она тебе надоест — ты бросишь её, как и он бросил меня. Вот почему… лучше уж пусть она умрёт, как и ты!

Глава 62

— Послушай, сегодня никому не обязательно умирать, — заявил я, поднимая руки в универсальном жесте «я безоружен и относительно безобиден». Вода Жизни уже перестала течь — видимо, мой внутренний кран решил, что хватит. — Понимаешь? Я могу освободить тебя от рабства.

Когда я наконец смог как следует рассмотреть фею — а это было непросто, учитывая всю эту тьму и драматичное освещение — я заметил ошейник рабыни на её шее. Стоило мне об этом заговорить, как она рефлекторно коснулась его, словно забыла о его существовании. Классический стокгольмский синдром в действии.

— Освободить? — произнесла она медленно, будто пробуя это слово на вкус и находя его незнакомым.

— Именно так… — Я кивнул с энтузиазмом кивающей собачки на приборной панели. — Я планирую освободить их всех. И тебя тоже. А потом мы построим источник Воды Жизни там, где ты захочешь. Я даже помогу с постройкой — у меня неплохо получается махать киркой. Мы можем… мы наконец-то можем нормально закончить эту легенду, идёт?

Это казалось единственным правильным способом разрулить ситуацию. Блэквуд явно накосячил с ней по-крупному, но при этом любил. Сложные отношения — бич всех эпох.

— Ты хочешь… снять ошейник с Пресциллы. Ты хочешь… освободить её? — Слова Королевы Фей звучали медленно и странно, будто она говорила на незнакомом языке.

Я снова кивнул.

— Я не чей-то хозяин. Просто парень, который постоянно влипает в неприятности.

Голова женщины опустилась, но вместо задумчивости на её лице читалось разочарование. Я совершенно не понимал этой реакции. С какого перепугу она расстроилась из-за того, что я хочу освободить рабыню? Это же полностью противоречит её собственной печальной и