— Никакое раскаяние не искупит того, что он со мной сделал! — взвизгнула королева.
— И что же он сделал? Изменял тебе? Спал с другими зверодевушками? — Пресцилла пожала плечами. — И что в этом такого? Если он всё ещё любил нас… если мы всё ещё были важны для него, и он заботился о нас… за что такая жестокая месть?
Королева скривилась, как будто проглотила лимон.
— Он оплодотворил меня тобой, а потом пошёл развлекаться с зверолюдками ради удовольствия. Как ты можешь любить такого человека?
При последних словах Зара ткнула пальцем в мою сторону. Я хотел начать оправдываться, но… чёрт, она была права. Я действительно спал с рабынями-зверолюдками. Я не помнил, чтобы соблазнял Пресциллу, и уж точно никого не оплодотворял, но суть её претензий была болезненно актуальной. Я хотел верить, что Луиза и Мия любят меня за меня самого. Но они были рабынями. У меня были всякие усиливающие привязанность штуки вроде Верности Рабов и Благословения Сары. Я спал с ними, потому что они были красивыми, и особо не сопротивлялся искушению. Но действительно ли я лучше? Будут ли они любить меня после освобождения, когда перестанут действовать мои чары?
Мои движения замедлились, пока я переваривал её слова. Одно дело — сомневаться в себе наедине. Совсем другое — слышать это от кого-то ещё. Легенда буквально повторялась по кругу. Был ли я лучше Лорда, жившего в этом особняке? Честно говоря, я не был уверен.
Глава 65
— Я люблю его… — Слова Пресциллы прозвучали с такой уверенностью, что я застыл на месте, глядя на неё. — Именно поэтому я стала Королевой Фей… поэтому я больше не буду бездумным трутнем, подчиняющимся тебе. Двадцать лет я была в ловушке в этом проклятом подземелье, разрываясь между человеческой половиной-призраком, пытавшейся помочь мне обрести голос, и природой феи, требующей быть красивой куколкой, подчиняющейся королеве… но ты не была настоящей Королевой Фей уже много лет! Я сделала свой выбор… и мой выбор — свобода!
— Он предаст тебя… — прорычала Зара с убеждённостью пророка.
— Мне плевать, если он любит других женщин, — ответила Пресцилла с улыбкой. — Пока у меня есть хоть капля его любви — мне больше ничего не нужно.
— П-Пресцилла… — Я замер с одной ногой на лестнице, как фламинго-неудачник.
Она повернулась ко мне, и её улыбка была ярче любого заклинания света.
— Беги… спасайся, пока можешь. Я не могу дать тебе Воду Жизни, но могу отдать единственное, что у меня есть… мою жизнь.
— Глупая девчонка! Тогда сдохни! — Тёмная Королева Фей начала атаковать Пресциллу с удвоенной яростью.
Моё сердце заколотилось, как отбойный молоток, выбрасывая в кровь лошадиную дозу адреналина. Я помчался в библиотеку с максимальной скоростью. Коснувшись столба телепортации, я зарегистрировался в системе. Я не мог переместиться на 29-й этаж — слишком далеко. Но когда я уже готовился использовать Смену Позиции, мой взгляд упал на фреску. Последняя часть истории. На ней был изображён Блэквуд — старый и морщинистый. Он основал город Палмдейл и начал освобождать рабов. А затем…
Я застыл, глаза расширились от понимания. А через секунду сузились от ярости.
— Сукин сын… так вот что ты натворил? Смена Позиции!
Битва между Пресциллой и её психованной мамашей продолжалась, но дочь явно проигрывала. Учитывая разницу в силе, всё что она могла — это отчаянно защищаться. Но даже при всей её решимости и новообретённой силе, её маны хватило минут на пять, после чего раны начали покрывать её тело, как узор на ковре.
Она подняла взгляд, дрожа всем телом, глядя на мать, парящую над ней с садистской ухмылкой.
— Я не позволю тебе повторить мои ошибки. Лучше я убью тебя сама!
— Я люблю Мастера! — Пресцилла улыбалась даже сейчас, хотя слеза катилась по её щеке. — Это не ошибка, и я ни о чём не жалею!
В Пресциллу полетело мощное заклинание, но его разрубил меч. Подняв голову, она увидела подкрепление. Луиза и Мия действовали без колебаний, как только я телепортировал их в зал. Я был искренне рад, что они остались в библиотеке, а не ломанулись вниз, геройствуя. Хотя нет, вру как дышу. Они телепортировались на 25-й этаж и пытались прорваться к нам через орды призраков. За прошедшее время они оставили за собой кровавую тропу из мёртвых тварей, но продвинулись всего метров на шесть от двери. Поэтому я использовал Смену Позиции на Мии, схватил Луизу в охапку и притащил их в библиотеку. Две телепортации — и вот мы все в зале босса. Жульничество? Может быть. Но в любви и подземельях все средства хороши.
— Ты… вернулся за мной? — изумлённо прошептала Пресцилла.
— Она говорит! — взвизгнула Мия, но я тут же стукнул её по макушке.
— С момента, как я узнала, что ты рабыня Мастера, я знала — ты должна быть потрясающей! — заявила Луиза с энтузиазмом фанатки. — Я всегда поддержу тебя. Все, кто любят Мастера — мои друзья!
— А… они слышали… — Пресцилла покраснела, трогая щёки.
— Займите её, ладно? — крикнул я, хватая Мию за руку.
— Неверный человек, ты же понимаешь, что я всё слышу? — взвыла Зара.
— Ну типа да? Просто то, что я собираюсь сделать, тебе понравится, так что не мешай!
С этими словами я высыпал остатки Пыльцы Фей на голову Мии. При виде этого глаза Зары тревожно расширились.
— Что ты задумал?
— Я? Да так, собираюсь нарушить твоё уединение! — ухмыльнулся я. — Мия! Давай!
— Воскрешение!
Глава 66
Белый свет вырвался из руки Мии, как джинн из лампы. У меня была теория, что её Воскрешение — не простое заклинание. С большим количеством Пыльцы Фей оно должно стать сильнее. И сейчас мне нужна была максимальная мощность. Меня искренне удивляло, почему Воскрешение уничтожило призрака. Когда я видел исчезающего Блэквуда, я долго гадал — действительно ли он отправился на тот свет или просто сменил локацию.
В итоге я решил, что заклинание просто освободило его от проклятья. Его дух всё ещё был здесь, в ловушке, но больше не подчинялся Зара и не был боссом 20-го этажа. Чем он теперь занимается? Наверняка шляется по этажам, как и я, когда искал Пресциллу.
У Спиритуалиста есть заклинание для призыва духов, но у Мии такого не было. Зато у неё было Воскрешение — весьма специфическое, основанное на Контроле Маны. Отсюда родилась моя безумная теория. Если кто-то умер в подземелье — воскресить его невозможно. Подземелье захватывает духовную энергию, не позволяя душе уйти, а проклятье её пожирает. Но что если привести сюда Священника? Он мог бы воскресить дух, вытащив его из лап проклятья — по крайней мере, теоретически.
Просто для этого нужен сильный Священник и относительно свежий труп. У меня же был дух Блэквуда, который подземелье не переваривало, и Воскрешение, усиленное избытком Пыльцы Фей. Каков результат?
Яркий свет начал формировать человеческую фигуру. Я опасался, что Зара помешает ритуалу — Воскрешение занимало кучу времени. Но когда заклинание завершилось, перед нами на коленях материализовался пожилой мужчина. Он поднял голову, озираясь с выражением человека, проснувшегося в незнакомом месте после бурной вечеринки.
— Что… что происходит? Погодите… Зара? Это ты?
Зара зашипела, отступая назад.
— Блэквуд… как… ты жив!
Я кивнул с видом фокусника, успешно вытащившего кролика из шляпы.
— Именно так. Лорд Блэквуд из Палмдейла собственной персоной. Моя рабыня воскресила тебя прямо в подземелье. Это потребовало почти всей нашей Пыльцы Фей, но я знал — только так можно добиться правды и справедливого разбирательства.
Зара зарычала, как бешеная кошка.
— Я знаю всё, что он натворил! Как ты посмел его вернуть!
— Я вернул его не для тебя! — рявкнул я в ответ, заставляя Тёмную Королеву заткнуться. — Я вернул его для неё!
Мой палец указал на Пресциллу. Она приземлилась, уставившись на мужчину со сложным выражением лица — смесь надежды, страха и любопытства.
— Д-другая Королева Фей? — ошеломлённо пробормотал Блэквуд.
— Нет… — Я покачал головой. — Это твоя дочь.
Челюсть Блэквуда отвисла так низко, что чуть не стукнулась о пол. Очевидно, он понятия не имел о существовании дочери. Зара была беременна, когда он заболел и умер.
— Моя дочь?
— Блэквуд… я хочу, чтобы ты объяснил своей дочери всё, что натворил! — приказал я. — Расскажи ей правду о том, что ты сделал с феями.
Зрачки Блэквуда сузились до размера булавочных головок, и он метнул в меня острый взгляд.
— Ты знаешь?
Я кивнул.
— А ты как думаешь, где мы находимся? Когда ты умер, Зара узнала правду. Она превратила особняк в подземелье, чтобы никто не смог тебя воскресить. С тех пор прошло двадцать лет.
— Двадцать лет… — Блэквуд закрыл глаза и покачал головой. — Теперь я всё вспомнил… я заслужил твою ненависть, любовь моя… Мне так жаль.
— Не смей так меня называть… — прорычала Зара. — У тебя нет права!
— Я не понимаю… — потребовала Пресцилла. — Отец, что ты сделал?
— Я… — Он опустил голову и тяжело вздохнул, не в силах выговорить слова.
— Помните историю о том, как он случайно раскрыл местоположение источника фей работорговцам? — вмешался я. — Так вот, это было не случайно. Он намеренно сдал фей работорговцам. Он специально отдал фей в рабство!
Глава 67
— Я убью тебя! — Стоило мне это произнести, как Тёмная Королева Фей взбесилась сильнее кота, которому наступили на хвост, а её тёмная сила начала нарастать с энтузиазмом ядерного реактора.
Я стратегически отступил вместе с девушками — героизм героизмом, но дураком умирать не хотелось. Только Блэквуд казался спокойным, как буддийский монах на валиуме. И это при том, что вся её ярость была направлена именно на него. Впрочем, он был крутым авантюристом в своё время — может, у него есть план? Когда я его воскресил, я хотел узнать правду, а потом великодушно позволить Тёмной Королеве отомстить. Так проклятье подземелья должно было закончиться — по крайней мере, в теории.