Они даже поведали нам, что если обычного человека убивать предосудительно, то вот Воров, Бандитов, Пиратов и прочие «неположительные» профессии были исключением из этого правила. Другими словами, Авантюристы, Рыцари, да даже Простолюдины могли свободно убивать Воров или Бандитов без всяких юридических последствий. Мне это показалось немного неразумным — нет, очень неразумным.
— Вся система против нас! — воскликнул один из них с горечью.
— Иметь нормальную жизнь неплохо, но кому из бедняков не приходилось совершать преступления в юности ради выживания? — добавил другой.
— Ах… хорошо, — вздохнул я. — Звучит очень плохо. Но вот скажите — вы бы хотели всё это изменить, будь у вас возможность?
Кроме Балрака, который молчал во время разговора с выражением лица человека, планирующего месть, все остальные смотрели на нас и взволнованно кивали, очевидно желая вернуться к обычной жизни.
— Хорошо, дайте мне посмотреть… — я подошёл к одному из воров. — Присоединись к моей группе на секунду.
— Э? Хорошо… — он растерянно пожал мне руку.
Хотя в этом мире работала механика групп, люди не видели текстовые эффекты, как это видел я, поэтому редко когда сборы групп происходили в привычном мне формальном ключе. Стоило мне пригласить парня в группу, как я смог увидеть информацию о нём.
— О… у тебя есть пара уровней Торговца, — заметил я.
— Торговца? — переспросил он, через мгновение начиная потихоньку плакать. — Мой отец был Торговцем.
— Ну так что? Хочешь поработать продавцом официально?
— П-правда? — выражение лица парня было полно удивления и недоверия.
Я сменил ему профессию, после чего исключил из группы.
— Всё, теперь твоя профессия — Торговец.
— Что?
— Он Священник?
— Нет, наверное, он Тёмный Священник!
— Невозможно!
— Эй, вы взяли проверяющий профессию камень, дайте его ему! — взволнованно закивал один из бандитов, указывая на нашу сумку.
Мия посмотрела на него и молча передала волшебный камень новоявленному торговцу. Тот целую минуту смотрел на камень в своих руках, пока остальные бандиты выжидающе наблюдали. В результате он разразился откровенными рыданиями.
— Это правда! Я действительно Торговец! — всхлипнул он.
— Ах, и да, если ты вернёшься к разбою — профессия легко вернётся к незаконной, — предупредил я. — Но пока ты не совершаешь преступления…
— Нет, сэр! Я не буду, сэр! — он тряс мою руку, рыдая от счастья.
Это превратилось в весьма эмоциональный момент. После этого бандиты стали с нетерпением ждать своей очереди на смену профессии, как дети в очереди к Деду Морозу. После четвёртого перед моим взглядом возникла надпись.
Вы позволили людям оставить своё тёмное прошлое позади и начать жизнь с чистого листа.
Разблокирована профессия Тёмный Священник.
Ах, это было неожиданно. И немного иронично, если подумать.
Глава 16
После исцеления и смены профессий у всех бандитов, я дал каждому по паре серебряных монет, чтобы помочь им начать жизнь с нуля. У меня было немного более тысячи золотых монет и ещё где-то пятьсот золотых в серебре и меди. В результате серебра оказалось предостаточно. Изначально я хотел дать золотые монеты, но Мия попросила меня не торопиться — если они узнают, что у нас столько денег, над ними может возобладать жадность.
Мы выпускали по одному бандиту за раз, и каждый из них убегал в понятном только ему направлении. В результате, когда последний из них ушёл, наконец взошло солнце и наступило самое время двигаться дальше. Я посмотрел на большого парня с топором — единственного, кто остался.
— Эм… хочешь, чтобы я сменил тебе профессию? — неуверенно поинтересовался я.
Неуверенно я прозвучал именно потому, что у него не было профессий, которые можно было бы считать законными. Никакого Простолюдина. Был Вор. Был Ассасин. Был так называемый Рейдер и ещё Берсерк. Ни одна из этих профессий не звучала как занятие обыкновенного обывателя — скорее как резюме серийного убийцы.
— Думаешь, ты победил? — усмехнулся он с неприятной ухмылкой. — Если мы не вернёмся с добычей — Король Бандитов просто отправит других.
— Король Бандитов? — переспросил я. — У вас есть Короли? Да что, чёрт возьми, делают в этой стране, раз позволяют подобное?
— Хехе… его награда за голову в сто раз больше моей, поэтому не думайте, что вы с лёгкостью одолеете его!
— Стоп… — до меня дошло. — За тебя даётся награда!
— …
Я щёлкнул пальцами.
— Ну что же, так мы и поступим. Я-то волновался, что мы не сможем никуда его сдать, но раз уж за него есть награда — отлично!
— Т-ты, ублюдок… — прохрипел он. — Не говори мне, что ты не охотник за головами!
— Ммм? Ну, я определённо им не был. Это профессия? — я почувствовал волнение. — Если я сдам тебя — возможно, смогу её разблокировать. Было бы неплохо.
— …
Парень постарался взять себя в руки, понимая, что устраивает себе больше проблем излишней болтливостью. Но в результате он сказал достаточно для нахождения идеального решения ситуации — сдать его страже. Лучше уж пусть он сгниёт в тюрьме, а не воскреснет и попробует мне отомстить. Мне, конечно, не особо хотелось тащить его в ближайший город, но это выглядело лучшим вариантом из имеющихся.
В конце концов, в отличие от своих вынужденных коллег, он не выглядел хорошим парнем. Он выглядел именно тем человеком, который получает удовольствие от чужих страданий.
Мы связали его, и, слава богу, он не особо сопротивлялся, идя в нужном нам направлении. Я волновался, что он начнёт нам мешать или ещё как-то раздражать. Если бы мне пришлось тащить его на себе — моей доброте явно бы пришёл конец. Согласно карте, ближайший город находился примерно в пяти часах ходьбы от нашей стоянки — не так уж далеко. Поэтому мы направились в его сторону, и путь прошёл достаточно гладко.
Подойдя к городку, я увидел, что он обнесён небольшой стеной — около десяти футов в высоту. Не особо много, чтобы остановить серьёзное вторжение, но волков удержит, да и бандитов отпугнёт. Хотя, учитывая качество местных бандитов, даже забор из штакетника их бы остановил.
— Что здесь происходит? — поинтересовался у нас страж, когда мы подошли к воротам.
Смотрел он на большого парня. Хотя тот был связан, его пугающая внешность была слишком заметной — как красная тряпка для быка.
— А… этот парень напал на нас, и, как я слышал, за него вроде бы есть награда, так ведь? — объяснил я.
Стражник скептически посмотрел на меня. Я думал, что в этом мире будет намного больше понимания того, что внешность может быть обманчива — уж с местным механизмом профессий. Но видимо, я и три привлекательных девушки просто не выглядели людьми, способными одолеть такого здоровяка.
— Думаю, вы можете получить награду, — кивнул стражник. — Обычно их пытаются получить в более крупных городах, в которых имеются свои гильдии охотников за головами. У вас есть лицензия охотника за головами?
— А… нет…
— А Авантюриста?
— Такая есть! — я вздохнул с облегчением. — Всё нормально?
— Да, всё в порядке, — подтвердил он. — С награды правда снимут больший налог, но я бы на вашем месте не слишком сильно об этом беспокоился.
Я волновался, что у нас могут быть проблемы, но в результате профессия Авантюриста оказалась универсальной отмычкой. Я был счастлив, что подписал все эти документы в своё время. В результате я передал стражам бандита, и те надели на него ошейник, на котором вспыхнула руна. Это походило на рабский ошейник, но всё же отличалось от тех, что были на моих девочках. Думаю, это позволяло контролировать заключённых.
А я всё же опасался, что небольшой город не сможет удержать этого бандита и он сбежит, но, как оказалось, это не проблема.
В результате я получил десять серебряных монет. Это не окупало потраченного на остальную часть банды, но лучше, чем ничего. Благотворительность редко бывает прибыльной.
— И что теперь, Мастер? — спросила Луиза. — Мы останемся в городе?
— Как насчёт небольшой прогулки? — предложил я.
Глава 17
Мы гуляли уже полдня. Да, мы именно гуляли по городу — как туристы, которые впервые попали в незнакомое место. Это был второй город для меня после Старого Палмдейла. Он был примерно такого же размера, но стены делали его более впечатляющим. Я думал, что было бы неплохо пройтись по местным магазинам и попробовать местную кухню — сравнить с тем, что мы ели раньше.
Мне говорили, что поскольку большая часть населения Палмдейла состоит из освобождённых рабов зверолюдей, основное меню города скорее походило на кухню Филберда, а не Абериса. Поэтому мне было интересно посмотреть на различия. В конце концов, мы уже несколько дней как находимся на территории королевства. Мы, конечно, всё ещё достаточно близко к границе Филберда, но любопытство никто не отменял.
— Мастер, посмотри на это! — воскликнула Луиза весьма взволнованно, глядя в витрину кузни.
За стеклом лежал особенно устрашающе выглядящий меч. Лицо Луизы было прижато к стеклу, а её хвост активно вилял из стороны в сторону — классическое поведение кошки, увидевшей что-то интересное.
— Мастер, сюда! — позвала Мия.
На земле сидел уличный торговец с массивным куском ткани. На этой ткани лежали различные чаши, каждая из которых была наполнена разными веществами. Видимо, алхимические ингредиенты — от обычных трав до чего-то, что выглядело подозрительно.
— Мастер, Мастер, купите мне это! — Пресцилла спрятала свои крылья и приняла человеческий размер, чтобы не привлекать лишнего внимания. Правда, невозможность летать она компенсировала постоянными прыжками, отчего её волосы и формы активно подпрыгивали вверх и вниз.
Она стояла перед прилавком с едой, за которым продавец обжаривал во фритюре какой-то хлеб с помощью гигантских палочек. Он активно красовался перед девушкой, но то, как Пресцилла истекала слюной, ясно говорило, что она сейчас думает исключительно животом.