Герои умирают дважды — страница 26 из 71

Хромоногий сдержался — не стал повторять заведомо бесполезной и даже, вероятно, опасной попытки. Он решил рассказать хозяину о неудаче, а потом выполнить свой долг послушника — доложить о ней ордену.

ГЛАВА 11

Виктор вернулся в замок в одиночестве: Ан-Суа и Ипика остались с раненым. Антипов ворвался в ворота и стал требовать у стражников, чтобы незамедлительно отправили повозку за ан-Кретой. По какому-то «случайному» стечению обстоятельств рядом с воротами прогуливался и Женар, пытающийся быть незаметным, что плохо удавалось в красно-золотом костюме. Гнев графского сынка на то, что его обманули как ребенка, слегка поутих, но не прошел полностью. Ан-Котеа присматривался, прислушивался и очень удивился появлению Ролта.

— Что случилось с благороднейшим бароном? — Женар быстро взял себя в руки и спросил, подходя к Виктору, ждущему, когда убежавший солдат вернется с телегой. — Он жив, господин ан-Орреант?

— Ранен, — кратко ответил Виктор.

— Ранен?! — притворно ахнул Женар, гадая, почему его слуга не смог выполнить своего долга. — Какая неприятность! На него напали разбойники? Или… страшно сказать… он пострадал на дуэли?

— Упал с лошади, — столь же скупо произнес Антипов.

Ан-Котеа на мгновение опешил, но его губы быстро сложились в понимающую улыбку:

— Барон — хороший наездник, господин ан-Орреант.

— Да, — согласился Виктор. — Мне тоже так показалось.

— Он не мог просто так упасть, — сдвинул брови Женар. Его мысли легко угадывались: если участники дуэли будут утверждать, что падение случайно, то это плохо, но если рассказ получится неубедительным, то это хорошо.

— Конечно. Он упал не просто так, — подтвердил Антипов.

— А как? — Ан-Котеа выглядел очень заинтересованным.

— Изящно и правильно, ваша милость. Как падают хорошие наездники.

Женар внимательно посмотрел на Ролта. Графскому сынку показалось, что над ним издеваются, но делают это неявно, исподволь. Ан-Орреант вещал с самым серьезным выражением лица. Ан-Котеа решил зайти с другой стороны.

— Если он упал правильно, то почему был ранен? — задал Женар логичный вопрос.

— Его ударила копытами лошадь, ваша светлость.

— Ударила копытами?! — Несказанное изумление отразилось на лице графского сына, отчего его усы забавно встопорщились.

— Да, ваша милость.

— Как это может быть? Вы ведь сами только что признали, что барон упал правильно, что он — хороший наездник!

— Наездник хороший, а лошадь плохая.

Женар отвернулся и посмотрел на небо, чтобы успокоиться. Лицо Ролта было непроницаемо простодушно. Если бы сын графа не имел с ним дел раньше, то мог бы поклясться, что тот говорит все это всерьез. Но ан-Котеа знал, кто перед ним. Коварный двуличный тип! Чудовищный болтун, которому удалось обманом выудить варсету и место под окном графини. Опаснейший из лицемеров, скрывающий свою сущность под маской защитника молодых дворян. В иной обстановке эти все эпитеты звучали бы как комплименты в устах Женара, но сейчас вина Ролта была не просто в том, что он решил завоевать графиню, но и в том, что делал это с помощью ан-Котеа. К тому же графского сына очень интересовал еще один вопрос: почему сорвалось покушение, если уж с дуэлью не получилось, и где хромоногий безотказный убийца?

Женар решил больше не расспрашивать Ролта, а подождать появления ан-Креты, свидетелей и своего человека. И действительно, вскоре пострадавший и свидетели въехали в замок. Бедного барона везли на скрипучей телеге, а рядом гарцевали ан-Суа и молодой дворянин Ипика.

Не собираясь лишний раз общаться со своим недругом, Женар ан-Котеа обратился к Ипике:

— Господин ан-Фадор, как же барон попал под копыта? — Он говорил нарочито громко, чтобы слышали все присутствующие. — Вы своими глазами видели, что случилось?

— Лошадь взбесилась, — просто ответил Ипика. — Барон упал, она его — копытами, а господин ан-Орреант…

— Что «господин ан-Орреант»?.. — с надеждой спросил ан-Котеа.

— Сказал, что поедет за телегой и первым ответит на вопросы вашей светлости, когда случайно встретит вас прямо у этих ворот.

Виктор не слышал этого разговора и смеха дворян, последовавшего за последней фразой Ипики. Наш герой убедился, что телега отправлена, и отбыл в сопровождении Риксты, который тоже встречал своего господина, но боялся подойти близко во время разговора Ролта с Женаром.

Нарп и Пестер уже были во дворе замка. Они сидели на скамье около высоких зеленых кустов, играли в кости и сопровождали каждый бросок театральными восторженными или разочарованными криками. Рядом стоял кувшин цирота, из которого воины отхлебывали, не наливая в кружки. Оба телохранителя тоже беспокоились за судьбу Ролта, но Виктор перед отъездом велел им помалкивать и веселиться: ведь официально никакой дуэли не было. Они справлялись с заданием как могли.

Антипов подошел к ним, и оба товарища невольно приподнялись — настолько суров был вид у их командира.

— Щиты в порядке, вижу, — произнес он. — Молот есть? Нашли?

— Вот, — ответил Пестер, показывая боевой молот, лежащий на земле, и вытаскивая из-под скамьи какой-то большой серо-белый сверток. — Как дуэль-то прошла, а? Все в порядке?

— В порядке, — отмахнулся Виктор. Несмотря на то что солнце едва перевалило за полдень, он уже очень устал. Ему совсем не хотелось ввязываться в еще одну заварушку, но выхода не было. Чем раньше начнет, тем меньше шансов на то, что его раскроют. — А это что?

— Сеть, — пояснил Пестер. — Нам ее предложил трактирщик, бывший рыбак. Очень прочная, с канатами по краям. Я думаю, возьму. Почему не взять?

— Сеть? — Антипов посмотрел на серую ткань с подозрением. — А она выдержит, если что?

— Она что угодно выдержит, — заверил Пестер. — Хоть акулу!

— Ладно. — Виктор в сетях разбирался плохо и предпочел перейти к инструктажу: — Слушайте меня. Сначала постараемся сделать все тихо. Я проскользну в ту комнату и посмотрю, что будет дальше. Если эта штука на меня не нападет, то все в порядке. А нападет — в бой вступаете вы. Тогда уж придется шуметь и вышибать двери.

— А… насколько велик риск? — спросил Пестер, покручивая седой ус.

— Если я правильно понял возможности этой штуки, то очень велик, — признался Виктор, беря кувшин и делая приличный глоток. В горле пересохло, но, к сожалению, качество золотистого напитка оставляло желать лучшего: цирот получился слишком горьким. — Но, скорее всего, пронесет. Эта штука чем-то другим занята. Когда я пойму, что мы безнадежно проигрываем, прикажу отступать, если успею. Сдадимся на милость графини — выкручусь как-нибудь, все же лучше смерти. Но, может, все гладко пройдет. Еще вопросы есть?

Через несколько минут компания почти в полном составе (за исключением Риксты, оставшегося караулить люк) пришла в каморку и спустилась в подземелье. На случай нежелательного и стремительного развития событий Виктор сообщил Нарпу и Пестеру легенду, объясняющую их проникновение: крики о помощи, доносящиеся снизу, обнаружение люка, вышибание двери, а дальше по реальному сценарию. Антипов все-таки верил в благоприятный исход и надеялся, что даже в случае разрушений удастся найти второй вход в помещения и свалить вину на выдуманных взломщиков.

Первая дверь открылась по-прежнему быстро и легко. Виктор велел товарищам оставаться сзади, а сам осторожно приблизился к ближайшей масляной лампе и тут же огорченно покачал головой.

— Здесь уже кто-то был, — тихо сказал он. — Масло на том же уровне, что и утром. Его доливали.

Затем Антипов проверил арбалеты: ни один из них не сработал. Это могло означать лишь одно: лампы осмотрели, а оружие — нет. Возможно, масло меняли два-три раза в день, арбалеты же проверяли не столь часто.

Компания медленно подошла ко второй двери — светлой, украшенной вырезанными многоугольниками.

— Держитесь чуть подальше, — шепнул Виктор.

Нарп занял позицию слева от двери, а Пестер — справа.

Их командир слегка приоткрыл дверь, заглянул в щель, поморщился и внезапно бросил вперед медную монету.

Звон монеты, упавшей на каменную плитку, слышали все. Виктор продолжал наблюдать через небольшую щель, на его губах мелькнула слабая улыбка.

— Эта штука глуховата, — сказал он. — Я так и думал, иначе услышала бы нас с Рикстой еще утром. Хотелось бы, чтобы она была еще и слепа. Что ж, понадеемся на лучшее.

Антипов обернулся и посмотрел на товарищей — сначала на Пестера, потом на Нарпа.

— Слушайте, я сейчас полезу в комнату. Там есть еще одна дверь. Попытаюсь добраться туда. Если эта штука на меня нападет, то сразу же идите на помощь. Не знаю, удастся ли поразить такое создание мечом, но молот точно сработает, да и сеть… если, конечно, не порвется.

Виктор сейчас был во всеоружии: броня на теле, а на левой руке — большой щит. На четвереньках было трудно передвигаться, хотя молодой воин все-таки сумел заползти в комнату и даже стал медленно пробираться дальше — вдоль желтой стены.

Здесь будет уместно, наконец, описать помещение, в которое попал наш герой. Это была большая комната с высоким потолком (почему-то выше, чем в предыдущей). На полу лежала прежняя серая плитка, а вот камни на стенах были отполированы и небрежно покрашены в желтый цвет. У левой стены стояли пустые полки, напоминающие книжные, а у правой (вдоль которой полз Виктор) — валялись ветхие, ровно распиленные доски.

Все внимание Антипова было сосредоточено на двух вещах: темно-синей двери и дальнем левом углу. В углу, а точнее, метрах в полутора от него стояло нечто вроде бронзовой скульптуры человека. Эта скульптура изображала человека только приблизительно: массивная голова без ушей, высокий рост, грубо прорисованные мускулы и отсутствие всяких половых признаков говорили о том, что ваятель выполнял особый заказ. В обычной обстановке, скажем, в музее Виктор прошел бы мимо такой скульптуры, даже не глядя на нее. Художественные достоинства здесь отсутствовали напрочь.

Однако сейчас художественная ценность композиции интересовала Антипова меньше всего. Он не сводил с бронзового болвана глаз и лишь изредка посматривал на дверь впереди. Тому было простое объяснение: скульптура двигалась. Она вроде бы не сходила со своего места, не поворачивала головы, но чуть ли не пританцовывала, шевеля руками, сжатыми в кулаки, слегка приседая и смещая центр тяжести тела вправо-влево. Впечатление было жутким — словно памятник умалишенному вдруг ожил и стал подражать своему прототипу. Скульптура не сводила взгляда с угла, но на ее блестящей поверхности свет ламп переливался так убедительно, что казалось, блики бегают по коже гиганта, намазанного чем-то жирным.