Героическое похищение — страница 4 из 27

И действительно, луч света окутал их. Корабль накренился, а затем слегка содрогнулся, отрываясь от земли, все выше и выше, к гигантскому НЛО в небе.

Вот тебе и помощь воину-самоубийце. И, здравствуй, большой звездолет. По крайней мере, этот день не был полным провалом.


Глава 3


«Нет денег — нет борьбы». — Руководство наемника к процветанию

«Награда не важна». — Неофициальное руководство по героизму



Как только Дайр убедился, что маленький космический корабль вне опасности, а несчастная девица и ее корабль находятся на борту его лучше оснащенного судна, он отделился от врага. Их осталось не так уж много. Подергивающиеся конечности валялись на земле, а вопли раненых были непрерывным стоном на заднем плане его прощальной речи.

— Я надеюсь, что в этот день вы усвоили ценный урок о том, почему никогда не следует придираться к женщинам. Я благодарю вас за упражнение, приношу извинения, если случайно убил кого-то из ваших близких, а теперь прощаюсь с вами, поскольку отправляюсь на новые поиски, чтобы спасти Вселенную от чего-то, что пока не определено. — Не лучшая его героическая речь, но она должна была сойти. Ему нужно было поймать притягивающий луч.

Нажав на передатчик на поясе, он побежал прочь с поля боя навстречу лучу света, несущемуся прямо на него. Покалывающий луч поймал его, и ноги оторвались от земли. Хотя, вероятно, это было не по-мужски признавать, Дайр вполне наслаждался ощущениями во время полета — способностью, увы, присущей птичьим расам. Досадно, потому что умение летать оказалось бы большим преимуществом.

Притягивающий луч засосал его на борт корабля, и он отлетел в сторону, приземлившись слегка согнутыми коленями на поверхность палубы. Корабль отплыл, дверь отсека закрылась.

— Не могу поверить, что у тебя получилось.

Замечание человека было не совсем радостным, вероятно, потому, что она была в восторге от его мастерства. Понятно. Он был грозным бойцом, но эту мысль он отбросил как излишне гордую. Гордость была для наемников. Тогда как он — скромный рыцарь.

— Добро пожаловать, бледная, на мой корабль.

— Меня зовут Бетти.

— А я Дайреокулан, галактический герой и воин, в прошлом с планеты Арессотль.

— В прошлом?

— Похоже, моя цель в жизни расходилась с тем, что считалось приемлемым на моей планете.

— И какова же эта цель?

— Оказывать доблестную помощь тем, кто в ней нуждается.

Казалось, это ее не впечатлило.

— По-видимому, хотят они этого или нет. Что ж, Дайр, теперь мы у тебя на борту. Какой у нас план?

— План?

Герои ничего не планировали. Они действовали. Но она действительно задала интересный вопрос.

— Понятия не имею, — ответил он, пожимая плечами.

— Что значит «понятия не имею»? Ты похитил нас.

— Спас.

— Неважно. Ты забрал нас, и теперь я хочу знать зачем.

— Кого это «нас»?

Ответ на его вопрос вскоре был получен, когда из люка маленького летательного аппарата высунулся зонианский клюв, широкое птичье тело затмевало человеческое. Желтые глаза внимательно посмотрели на него.

— Он большой, — заметила она.

— И почти такой же блестящий, как камень (прим. на англ. «rock»).

Какая неожиданная лесть. Дайр выпятил грудь.

— Я считаюсь немного великоватым для своего вида, и спасибо вам за сравнение с птицей (прим. на англ. «roc»). Их мудрость известна по всей Галактике, и для меня большая честь, что вы сравнили этого простого воина с одним из их великих умов.

Рот Бетти открылся, обнажив ровные белые зубы. Он ударился головой? Он был травоядным как птицы?

Ему придется изучить способы кормления ей подобных. Но сначала им нужен был пункт назначения и целеустремленность.

— Куда бы вы хотели, чтобы я вас сопроводил? — спросил он. Куда-то в опасное место? Где его навыки можно было бы использовать для борьбы с силами зла?

— Не нужно никуда нас провожать, — быстро ответила Бетти. — Просто высади нас, как только мы покинем планету, и мы отправимся в путь.

Его возбуждение улеглось.

— Не будь такой поспешной, сестренка, — сказала зонианка. — Я бы не отказалась немного отдохнуть от нашей тесноты и получить возможность расслабиться.

— Ты бы позволила пилотировать мужчине?

— Почему нет? Он кажется способным.

— Я тоже, но ты не позволяешь мне вести наш чертов корабль.

— Потому что в прошлый раз, когда ты это делала, ты его поцарапала.

— Только не это снова, — огрызнулась Бетти. — Разве я виновата в том, что пара астероидов столкнулась и разлетелась шрапнелью?

— Корабль был захвачен?

Бетти зарычала. Дайр наблюдал и слушал, очарованный их остротами. Дойдут ли они до драки? Это было то, что должно было произойти в его родном мире. На самом деле, чтобы вывести воинов из себя, потребовалось гораздо меньше усилий. Зонианка захлопала клювом и рассмеялась.

— О, тебя так легко разозлить, сестренка. Я просто думаю, что было бы неплохо иметь немного больше места, и я не прочь исследовать этот корабль.

— Но у нас есть миссия, — прошипела бледная женщина своей спутнице. — Ну, знаешь, чтобы кое-что… приобрести.

— Если вам нужны припасы, то у меня полный багаж. Независимо от того, сколько раз я пытаюсь отказаться от оплаты, те, кому я помогаю, настаивают, чтобы я взял ее и ушел.

Обычно они даже плакали, когда совали ему богатства, умоляя уйти. Большинство даже требовали обещания, что он никогда не вернется. Вероятно, потому, что они не хотели злоупотреблять его благородными способностями.

— Зачем тебе отдавать нам свои припасы? Что ты хочешь взамен? — подозрительно спросила Бетти.

— Какая мне польза от сокровищ? Я галактический рыцарь, отправившийся на поиски справедливости для тех, кто в ней нуждается.

— Я видела твою идею помощи, и она в некотором роде разрушительна, жестока и неуместна.

— Как ни странно, ты не первая, кто это замечает. Но я не позволяю нескольким ухабам на моем пути отклонить меня от моей цели.

— Если твоя цель — посеять хаос, то я бы сказала, что ты преуспел.

— Не обращай на нее внимания, — сказала зонианка. — Она просто сварлива, потому что находится в фазе размножения и не нашла самца, который мог бы ее успокоить.

— Я мог бы…

Прежде чем он успел закончить фразу, человек зажала ему рот ладонью.

— Даже не думай об этом, фиолетовый чувак. И ты. — Бетти пристально посмотрела на свою подругу. — Закрой рот. Мне не нужен мужчина. Если и когда я это захочу, я сама выберу его, большое вам спасибо.

Зиста неодобрительно фыркнула.

— Если ты хочешь воздерживаться, когда здесь есть вполне приемлемый экземпляр мужского пола, то это твой выбор. Если бы он был немного покрепче, я бы дала ему попробовать.

Зонианка оглядела его с ног до головы. Член Дайра туго сжался. Он слышал о том, что иногда случается с самцами, достаточно храбрыми, чтобы спариваться с ними. Он предпочел сохранить все части своего тела нетронутыми, спасибо.

Словно почувствовав его замешательство, женщина-воин усмехнулась.

— Расслабься. Я не буду кусаться. Если только не спровоцируешь меня. Поскольку мы ненадолго станем соседями, ты можешь называть меня Зиста. И хотя Бетти — сварливая, подавленная варварша, я таковой не являюсь и с удовольствием пошла бы на экскурсию по этому кораблю.

— Тогда, пожалуйста, следуйте за мной. — Дайр провел их через большой корабль, который он заработал после особенно тщательной зачистки в деревне на маленькой планете в девятом квадранте. Горожане посадили его на него и запрограммировали на запуск в космос. Эти храбрые души обеспечили ему побег, даже когда их дома горели. Огнедышащая рептилия, которую он выбрал для ухода за ними, причинила некоторый урон во время их битвы. Но, хотя горожанам пришлось бы отстраиваться заново, по крайней мере, им больше не пришлось бы беспокоиться о ящерице.

Когда он расхваливал различные достоинства своего судна, которое могло похвастаться четырьмя большими помещениями для экипажа плюс казармой, если ему нужно было перевезти большое количество пассажиров, он не мог не посмотреть на бледного человека.

Хотя поначалу ее цвет кожи и странный статус двугрудой женщины шокировали его, чем больше он наблюдал за ней, тем больше она нравилась его глазам.

Она могла похвастаться более округлым телосложением, чем женщины его планеты, меньше мускулов и резких линий, больше изгибов и впадин. Ее мягкость манила к себе мужское прикосновение. Он задавался вопросом, будет ли она чувствоваться такой же податливой, какой казалась, когда он устроится между ее бедер. Он был не единственным, кто наслаждался видом. Его члену также пришлась она по вкусу, он увеличился, когда случайно прикоснулся к ней, вытянувшись по стойке смирно, когда Дайр удерживал ее от того, чтобы наклониться к смертоносному растению, которое, как известно, поедает свою жертву живьем — еще один подарок от благодарной стороны.

— Руки при себе, чувак, — огрызнулась она.

— Я не хотел проявить неуважение, — извинился он. — Просто хочу убедиться, что ты не станешь пищей для моего сада. Большая часть листвы, которую ты здесь видишь, довольно опасна для твоего вида.

— Тогда зачем их хранить?

— Это были подарки. Мне показалось невежливым избавляться от них.

Она фыркнула.

— Если это то, что дарят тебе твои друзья, то мне бы не хотелось видеть, что любят дарить твои враги.

— Думаю, это прекрасные подарки для воина, — заявила Зиста, проходя мимо на когтистых лапах. Она сорвала плотоядный цветок и отправила его в рот, громко хрустнув. — Это показывает уважение к твоей силе, что они готовы подвергнуть тебя опасности, зная, что ты сможешь с ней справиться.

Дайр кивнул головой.

— В точности мои мысли. Ты мудра. Моя собственная мать не осознала этого факта. Она утверждает, что это не слова благодарности, а попытки убить меня. Как будто я могу быть уничтожен простым растением. Упс, становлюсь немного хвастливым. — Ему пришлось бы взять себя в руки, но было приятно поговорить с кем-то, кто, по крайней мере, разделял его точку зрения.