– Пока еще нет.
– Что ж, в таком случае, я думаю, вам пора познакомиться!
Брэй и Ситон подошли к столику с шампанским. Луиза по-прежнему не замечала их, так как стояла к ним спиной.
Брэй представил Ситона Луизе и миссис Колтраст, и выяснилось, что Ситон и Колтраст когда-то уже встречались. Заведя разговор о некоем общем знакомом, они отошли в сторону, оставив Брэя наедине с Луизой.
– Вы, кажется, за весь вечер даже ни на минуту не присели! – начал Брэй.
– Какое уж там… – улыбнулась она. – Между танцами почти не было перерывов. Слава богу, сейчас объявили небольшой перерыв. Хоть бокал шампанского выпить…
– Могу вас поздравить, мисс Прим, вы, как я погляжу, пользуетесь большим успехом!
– Вы тоже, ваша светлость.
– Вы успели это приметить? Стало быть, вы наблюдаете за мной?
– Но ведь и вы за мной тоже!
– Не скрою, наблюдаю.
– Передайте мою благодарность вашей матушке, ваша светлость. Она любезно согласилась…
– Почему вы вдруг об этом заговорили? – усмехнулся он. – Просто ради того, чтобы переменить тему?
– Отчего же? Я действительно благодарна ее светлости! Она любезно познакомила меня и Гвен с одной дамой, которая патронирует один из самых престижных лондонских клубов. Дама, кстати, очень симпатичная, и мы с Гвен ей, кажется, понравились…
– Ее светлость не стала бы вам помогать, если бы сама не хотела.
– Луиза! Вот ты где! – Гвен, подбежав, возбужденно взяла сестру за обе руки. – Я тебя уже везде обыскалась… Сегодня самый чудесный день в моей жизни! Ты не представляешь, что случилось!
– Ну и что же? – спросила та.
– Я встретила человека, который станет моим мужем! Ты не хочешь поздравить меня, Луиза?
Для Брэя во всем этом не было ничего неожиданного. Он уже не первый раз становился свидетелем того, как какая-нибудь юная девушка, протанцевав всего пару танцев со случайным кавалером на своем первом балу и заметив, какими глазами он на нее смотрит, воображала себе уже бог знает что… Иногда и сам Брэй становился объектом подобных девичьих фантазий.
– Когда это ты успела? – скептически пожала плечами Луиза. – Это твой самый первый бал, и мы здесь примерно четыре часа…
– А мне и часа, поверь, не понадобилось. Я поняла это с самого первого взгляда! Лишь только посмотрела в его глаза и сразу поняла: этот человек станет моим мужем! А как он танцует! Божественно!
– Ты шутишь, Гвен?
– И не думаю. Вот хочешь – верь, хочешь – нет: мне достаточно было одного взгляда…
Луиза выразительно посмотрела на Брэя, словно хотела сказать: «Что мне делать с моей глупой сестрой?» – но тот промолчал.
– А его хотя бы со мной знакомили? – спросила Луиза. – Как его зовут?
– Мистер Стэнли Стандиш. Ты еще не видела, как он улыбается! Увидишь – сама наверняка в него влюбишься…
«Этого еще не хватало!» – подумал Брэй.
Луиза снова взглянула на Брэя, но тот по-прежнему стоял молча. При всем нежелании, чтобы какой-то негодяй заставил Гвен страдать, Брэй совершенно не знал, что делать, чтобы излечить девушку от первой любви. Тем более что часто он сам становился объектом подобной влюбленности.
– Он самый симпатичный мужчина, которого я когда-либо встречала! – не унималась Гвен. – Поздравь меня, Луиза, я влюблена!
– Влюблена? – фыркнула та. – Когда это ты успела? Еще пару часов назад ты и не подозревала о существовании этого Стандиша…
– Мало ли что было пару часов назад! Кстати, Луиза, однажды ты, кажется, пообещала, что никогда не будешь препятствовать мне выйти замуж за того, за кого я сама захочу…
– Да, я действительно однажды тебе так сказала. Но могла ли я тогда подумать, что ты влюбишься в первого же молодого человека, которого встретишь?
– С чего ты вдруг стала такой занудой, сестренка? К тому же он не первый мужчина, которого я встретила. Но только увидела его и сразу поняла… Он сам, похоже, влюбился в меня с первого взгляда, так как пригласил завтра на прогулку в парк. Я, разумеется, согласилась…
– Никуда ты с ним не пойдешь! – отрезала Луиза.
– А почему, собственно, она должна отказываться от этой прогулки? – вмешалась миссис Колтраст, которая, очевидно, все слышала, несмотря на то что была занята разговором с Ситоном. – Разве не для того мы сюда и приехали, чтобы подыскать для нашей Гвен жениха? Чем тебе не нравится мистер Стандиш, Луиза? Его дядя – граф, а сам он на третьем месте среди потенциальных наследников этого титула.
– Да будь его дядя хоть королем! Не кажется ли вам, миссис Колтраст, что для молодой девушки слишком рано давать согласие на прогулку с мужчиной, с которым она познакомилась всего пару часов назад?
– Откуда у тебя вдруг такие ханжеские взгляды, Луиза? С таким подходом мы никогда не найдем жениха для нашей Гвен! Мистер Стандиш во всех отношениях весьма приличный джентльмен, и я не вижу ничего плохого в том, чтобы Гвен прогулялась с ним… Даже если с мистером Стандишем у нее ничего не выйдет, один тот факт, что он обратил на нее свое внимание, наверняка привлечет к ней и других молодых людей.
– Боюсь, что подыскивать других женихов для нее уже поздно, миссис Колтраст. Гвен уже успела по уши влюбиться в этого Стандиша… – Луиза снова повернулась к Брэю. – Что вы стоите как истукан? Сделайте хоть что-нибудь, ваша светлость!
Взяв со столика бокал с шампанским, Брэй подал его Гвен.
– Поздравляю вас, мисс Гвен! – улыбнулся он. – Выпьем за ваш успех!
Луиза посмотрела на него так, словно готова была убить.
Глава 18
Нет, это самое настоящее сумасшествие.
Луиза раньше никогда не просыпалась так поздно но, в конце концов, она никогда раньше и не ложилась так поздно вечером накануне. Вчера по пути домой миссис Колтраст сказала ей, что так будет едва ли не каждый день на протяжении всего бального сезона, но вскоре она должна к этому привыкнуть. Луизе же отнюдь не хотелось вырабатывать у себя нездоровую привычку поздно ложиться и поздно вставать.
После долгого разговора с Гвен Луизе все же удалось убедить сестру не смотреть на мистера Стандиша как на жениха, пока он сам не сделает ей официальное предложение. Несмотря на уверения Гвен, что Стандиш якобы точно так же влюбился в нее с первого взгляда, как и она в него, и что в такой ситуации официальное предложение будет лишь чистой формальностью, которая ничего не поменяет, Гвен в конце концов согласилась подождать. Больше всего Луизу раздражало то, что миссис Колтраст в этом споре почему-то встала на сторону Гвен. Неужели компаньонке хотелось побыстрее сбыть хотя бы одну из племянниц с рук?
Едва ли не все утро у Луизы ушло на помощь Гвен подготовиться к сегодняшней прогулке со Стандишем, хотя у Луизы чесались руки запереть сестру на замок, чтобы отгородить ее от этого сомнительного, если верить герцогу, типа. Гвен перемерила едва ли не все свои платья, некоторые даже по два-три раза, не в силах решить, какое же из них надеть.
– Кстати, Луиза, – спросила Гвен, вертясь перед зеркалом в очередном платье, – чем тебе не понравился мистер Ньюман? По-моему, и симпатичен, и вежлив, и неглуп…
Луиза промолчала.
Наконец Гвен остановила свой выбор на одном из нарядов. Ожидая, пока сестра переоденется и приведет себя в порядок, Луиза нервно мерила шагами гостиную. Через несколько минут туда влетела разнаряженная Гвен:
– Я не опоздала? Он еще не пришел?
– Успокойся, сестренка, успокойся! У тебя еще масса времени! Еще успеешь сто раз переодеться, если вдруг захочешь…
– Посмотри на меня, Луиза: как я выгляжу? Все в порядке? – поворачиваясь то одним боком, то другим, то спиной, тараторила Гвен.
Луиза невольно рассмеялась: никогда она еще не видела сестру такой возбужденной, – поспешила уверить:
– Ты отлично выглядишь, Гвен!
На Гвен было светло-зеленое платье, отделанное вставками из ткани более темного оттенка того же цвета. Сумочка, зонтик и накидка-пелеринка были подобраны в тон платью.
– Спасибо, сестренка, что помогла мне! – Гвен подбежала к окну. – Он уже выходит из экипажа! – Она снова повернулась к Луизе: – Я нормально выгляжу? Щеки, губы не слишком бледные?
– Да успокойся же, Гвен! Ты выглядишь потрясающе! Я, пожалуй, попрошу миссис Трампингтон заварить чай и подать на стол тех яблочных пирожных, что мы ели за завтраком. Они ведь тебе понравились?
Лицо Гвен исказила недовольная гримаска:
– У-у, мы еще чай с пирожными будем пить? Я-то думала, мы сразу поедем… В парке сейчас, должно быть, так здорово!
– Так требует этикет, Гвен. Ты же не хочешь, чтобы мистер Стандиш подумал, что мы ничего не смыслим в хороших манерах? К тому же за чаем у вас с ним будет возможность поговорить о чем-нибудь, узнать друг друга поближе… Да и мне самой хотелось бы получше разузнать, что он за человек.
– Ты еще вдоволь успеешь пообщаться с ним, Луиза, но только не сегодня. Мы с мистером Стандишем уже договорились, что сегодня едем в парк!
Луиза хотела было что-то возразить, но в этот момент раздался стук в дверь. Поцеловав Луизу в щеку, Гвен побежала открывать, но тут на ее пути возникла миссис Колтраст.
– Гвен, ты куда? Или забыла, что у нас есть служанка? Она и откроет дверь, и проводит мистера Стандиша в гостиную. А ты оставайся на месте!
Гвен посмотрела на Луизу с явной надеждой, что та начнет упрашивать миссис Колтраст позволить ей самой открыть дверь, но та ее не поддержала. Гвен сердито топнула ногой и, демонстративно повернувшись к обеим спиной, проследовала обратно в гостиную.
Через пару минут служанка ввела в гостиную Стандиша, и тот сел за стол на почтительном расстоянии от Гвен, как того требовал этикет.
Пользуясь случаем, Луиза решила рассмотреть гостя получше. Высокий, с довольно-таки привлекательным лицом, Стандиш выглядел примерно на пару лет моложе герцога Дрейкстоуна. Темно-каштановые волосы были аккуратно подстрижены. Тем не менее время от времени в карих глазах этого, казалось бы, во всех отношениях положительного молодого человека мелькал некий зловещий огонек. Во всяком случае, когда Стандиш сидел за столом, ожидая чая, Луизе показалось, что держится он как-то уж слишком спокойно и самоуверенно. Сама Луиза на его месте наверняка бы смущалась и волновалась.