— Ну, ну, — успокаивал ее Чириобед, похлопывая по плечу. — Не плачь, дорогая моя.
— Пусть плачет! — прорычал Акбад, яростно топая ногами. — Глупая девчонка со своими рассказами о смертных девочках все разрушила! Нас теперь ничего не спасет. — Как будто в подтверждение его ужасных предсказаний, замок начал сильно трястись. Обеими руками схватившись за корону, — она была украшена огромными булыжниками, которые так редки на ювелирном острове, — Чириобед попытался сесть на трон.
— Мне надо подумать! — пробормотал Король упавшим голосом.
— Подумайте, если получится, — фыркнул Предсказатель, рукой схватившись за колонну. — Вы можете себе представить смертную девочку в пещере чудища? Вы вообще можете себе представить хоть один способ, как покинуть острова?
— Ваше Величество забыло про золотую грушу? — Тодледи, раскачиваясь взад — вперед на шторах в такт тому, как трясся замок, вопросительно взглянул на короля.
— Груша! — прокричал Чириобед. — Никому нельзя срывать золотую грушу. Она растет для Принца Филадора, и сорвать ее можно лишь в случае смертельной опасности.
— А эту опасность Вы как назовете? — спросил негодующий Акбад. — Или нам смириться с тем, что нас уничтожат, и даже пальца о палец не ударить, чтобы попытаться спастись?
— Филадор? Где Филадор? — простонал Чириобед, закрыв уши руками, а Тодледи и Акбад начали хрипло переругиваться. — Пошлите за Принцем! — Счастливая оттого, что она может избежать неловких ситуаций, Ювилия побежала на поиски Принца. Когда она достигла пляжа, острова перестали трястись. Затаив дыхание, Ювилия поспешила в укромную бухточку, в которой Филадор обычно проводил время, управляя своим игрушечным флотом. При первом сотрясении он упал головой на камни. Но Филадор был настолько привыкшим к вспышкам гнева Квиберона, что он не воспринял это землетрясение как нечто ужасное. Когда тряска прекратилась, Филадор вскочил на ноги и беззаботно кормил синих чаек, когда Ювилия к нему подошла. Как можно быстрей Ювилия поведала ему о последнем требовании Квиберона и о его угрозе уничтожить Королевство. Потом, взявшись за руки, они вернулись во дворец. Самовыбивающийся ковер уже раскрутился, и в центре него сидел весь помятый и потрясенный Амтилио, наигрывая печальную мелодию на арфе. Он грустно кивнул детям, на цыпочках вошедшим в зал. Акбад неистово листал старую книгу Некромантии, а Тодледи и Чириобед о чем-то шептались.
— Единственный, кто может нам помочь, — это Добрая Волшебница Севера, — размышлял Чириобед в тот момент, когда Филадор сел у его ног и положил голову на колени отцу.
— Позволь мне отправиться к ней, — взмолился юный Принц, — она точно поможет мне найти маму и победить Квиберона до того, как он нас уничтожит.
Чириобед решительно покачал головой. — Нет! Нет! Это слишком опасно. К тому же, мы не можем пересечь озеро. Надо придумать что-то другое. — Сняв корону, Чириобед печально всматривался вдаль. Давным-давно синие чайки принесли весть о захвате Момби, злой ведьмы Севера, Таттипу, которая теперь правила вместо нее. Как же радовались жители островов и как же они ждали, что новая королева спасет их из жестоких лап Квиберона. Но время шло и ничего не происходило. Многое из магии Момби было ослаблено Доброй Волшебницей Севера, но многое было даже неизвестно в Стране Оз. Поэтому, Таттипу, которая не знала о бедах Чириобеда, ничем не могла ему помочь. Однако же Король всегда надеялся и верил, что она узнает о Квибероне и спасет их.
Пока он задумчиво сидел на троне, Акбад все ворчал, а Тодледи стонал, Принц совсем загрустил. В конце — концов, он незаметно выскользнул из зала и побежал к побережью озера, где забрался на гору сапфиров. Как же печально было жить на самом прекрасном острове в Стане Оз и никогда не ощущать безопасности и счастья!
— Если бы я только мог пересечь озеро, — пробормотал Филадор, ощупывая карманы в поисках крошек, чтобы покормить чаек, — тогда я бы смог найти Добрую Волшебницу Севера. — Чайки были его верными друзьями, и, когда они окружили его на камнях, он рассказал им про требование Квиберона и про его угрозу. В Стране Оз, как вы все знаете, птицы и звери могут говорить, поэтому синие чайки не только сочувственно слушали юного принца, но и переговаривались, обсуждая жестокость Квиберона.
— Принцушка, возвращайся, когда луна будет высоко, — прошептала одна синяя чайка, когда остальные уже улетели. — Возвращайся, когда луна будет высокой. Я придумала, как тебе помочь! — Успокоившись, но решив ничего не говорить Королю, Принц Филадор тихо прокрался обратно во дворец.
Глава 2. Золотая Груша
Большие серебряные колокола на сапфировой башне пробили десять часов. Была уже почти ночь, а Чириобед и его советники до сих пор не придумали план того, как успокоить Квиберона. Жители Лазурных Островов собирались в печальные группки, чтобы обсудить нависшую над ними угрозу уничтожения королевства. Во дворце же Тодледи и Король сосредоточенно изучали древние книги и карты, пытаясь найти способ избежать проблем, но как же возможно было хоть что-то предпринять, если Квиберон не выпускал их за пределы островов? Ведь так они не смогут даже найти смертную девушку.
— И даже если мы найдем ее, — устало вздохнул Чириобед, — я никогда не отдам ее в лапы этого монстра. Мы, созданные волшебством, можем быть уничтожены безболезненно, но смертный человек может испытать боль, а я считаю, что никто не должен страдать во имя спасения меня или моего Королевства.
— Тогда мы погибнем, я полагаю, — надев очки на лоб, смиренно заметил Тодледи. — Наверное, когда тебя уничтожают, это очень успокаивает, — продолжал Премьер — Министр, пытаясь во всем увидеть положительные стороны. Но тут Амтилио издал скрипучий звук в знак протеста и, заиграв сразу на двух скрипках, начал заунывную песню.
О, нет, о, нет, о, нет! Позволь нам уйти далеко-далеко!
Чирио, дорогой! Ты не знаешь, как нам нелегко! Умереть, не познав счастья жизни — вот это печаль!
Неужто ты это не видишь и тебе нас не жаль?
— Ну, у нас есть еще два дня, — пробормотал грустный король. — Может, что-нибудь изменится.
— Ничего не изменится, — фыркнул Акбад, который слушал беседу с явным раздражением. — Можете тут оставаться, пусть вас убьют, если вы так этого хотите, а я, я, Акбад Предсказатель, придумаю что-нибудь получше!
Подобрав полы своей одежды, Акбад высокомерно покинул тронный зал. В своей башне он настежь открыл окна в сапфировых рамах и, опершись локтями на подоконник, угрюмо всматривался в ночное небо.
— Конечно, лучше пусть умрет один смертный, чем все королевство, — размышлял Акбад. — Король у нас мягкий, как воск. Проблему надо решать с самого начала, и затем уже продвигаться к заключению. Квиберон требует смертную деву, и мы должны ему ее предоставить. Только вот где ее взять? — Широкими шагами подойдя к книжному шкафу, он вытащил книгу по истории Страны Оз, которая практически сразу же открылась на картинке, изображающей трех девочек, сидящих в гамаке.
— Дороти, Бетси и Трот, — пробормотал Предсказатель, читая имена под картинкой. — Эти маленькие девочки, несмотря на то, что они из Америки, теперь живут в Изумрудном Городе Страны Оз и их любит все население королевства.
Акбад в задумчивости остановился, а потом вырвал из книги страницу и спрятал ее в свой рукав. — Одной будет вполне достаточно, — заметил он, слегка пожав плечами, — и все, что мне надо сделать — добраться до Изумрудного Города.
Стоя напротив огромной карты Страны Оз, которая закрывала собой всю стену его комнаты, Акбад пальцем провел линию, соединяющую Сапфировый Город с Изумрудным. Не такое уж и большое расстояние, но для Предсказателя, который ни разу в жизни не покидал пределов Лазурных Островов, это было долгим и опасным путешествием. Усевшись в кресло, он стал подергивать свои усы, а вскоре в его голове, покрытой тюрбаном, созрел отличный план.
— Груша! — радостно проговорил Акбад. — Я сорву золотую грушу и спасу себя и все королевство.
Вытащив из кармана книгу магических описаний, которую все предсказатели носят в карманах, Акбад быстро нашел нужную страницу, хотя и так наизусть знал то, что там написано о золотой груше.
— В садах Короля растет изумрудное дерево, на котором всегда появляется один золотой плод. Этот плод может быть сорван Принцем Королевства лишь в часы сильнейшей опасности. Он моментально перенесет его, куда тот пожелает.
— Если он перенесет Принца, то и Предсказателя, конечно, тоже сможет, — решил Акбад. — А если Король настолько глуп, чтобы попросить Филадора сорвать грушу, то я сам сорву его с ветви и спасу нас всех!
Король в этот момент как раз думал о золотой груше. — Если завтра ничего не изменится, — зевнул Его Величество, задувая высокую свечу на прикроватном столике, — то я прикажу Филадору сорвать грушу. Я прожил уже много лет, и мне все равно, если меня уничтожат, но он слишком юн, чтобы испытать такое. Успокоенный мыслью о том, что по крайней мере Филадор избежит страшной участи, Чириобед зарылся в свои шелковые подушки и почти тут же уснул. Сон короля был бы не таким спокойным и безмятежным, знай он о том, что из дворца в это время выходят два человека. Один проскользнул сквозь Восточные Ворота в сад, а другой вышел через Западные Ворота и, оглянувшись и убедившись, что за ним не следят, направился к пляжу.
В лунном свете яркий город Чириобеда напоминал на Город Снов, укрытый серебристой дымкой. Окинув взглядов башенки и шпили столицы, Филадор задумался о том, смог бы он когда — либо осмелиться на то, чтобы покинуть такой прекрасный город. Затем, увидев жуткую голову Квиберона, которая на мгновение показалась из-под воды, юный принц содрогнулся и направился к камням. Он волновался, сдержит ли синяя чайка свое обещание, и потому озадаченно всматривался в пустынный пляж. Вокруг никого не было, и принц уже собрался возвращаться, как вдруг до него донесся легкий свист из ближайшей пещеры.