такого угощения сразу успокаивается, хотя видно, что дохляк ему не очень нравится.
Первым из анклава выходит Торн. Возвращается, сообщает, что всё в порядке. Потом уже мы с Ионой.
Прохладный ветерок, чистое небо, запах травы. Стоим посреди поля. Неподалёку вижу деревенские огни и дымок из труб на крыше. Ох, как хорошо в ночной деревне! Торн и Иона вертят головами, готовясь отразить любую угрозу.
— Получилось. — Торн закладывает меч за спину.
Иона убирает кинжалы в ножны и интересуется:
— А ты сомневался, дядька?
— Хм...
Пробираемся через поля, стараясь держаться тёмных мест. Заходим в деревню и без всяких приключений добираемся до заднего двора Гримза. Так... Тут явно что-то изменилось. Куча разбросанного инструмента, пиломатериалы, стружка и опилки. Морёного дерева не вижу, да и не должно его тут быть, это же не лесопилка. Но то, что работа кипит, видно сразу.
— Ну что, пора со стариной Гримзой всё решить, — шёпотом обращаюсь я к Торну.
Вопросов-то скопилось много. Мутная рекомендация, продажа Ионе нестабильного накопителя за моей спиной... Кстати, она изрядно нервничает. Понимает, что сейчас будет.
Некоторое время думаю, какую модель поведения мне выбрать. Агрессивно-устрашающую — и выбить с петель дверь? Или мудро-рассудительную — постучаться, поинтересоваться делами и...
От раздумий меня отвлекают голоса за дверью. Прикладываю ухо, вслушиваюсь.
— Господин, снова вы?... В такое время... Ох, как же так-то...
Голос Гримза наигранно озабоченный. А вот ему отвечает... тот, кого я совсем не ожидал услышать.
— Перестань паясничать, Гримз. Я не желаю тратить время на твои игры.
Отец Римуса явно чем-то недоволен.
— Там эйр, — тихо предупреждаю я своих, и они перестают дышать.
Да что за непруха! Первый раз за столько времени пришёл к коллеге, а у него самый неприятный гость. Хотя он, похоже, тут не впервой, раз Гримз говорит «снова вы». И вообще, какого чёрта он тут? Разве это так работает? Хотя спасибо, что не столкнулись...
— Без игр, значит... Как пожелаете, эйр. Отвечу вам как бывший ветеран дома Галленов. Если вас не устраивают мои дела в Гнезде — можете меня изгнать или казнить. Я уже стар, и бояться мне нечего. Но своих деловых партнёров я не сдам.
Трость отца громко бьёт по деревянному полу.
— Знаю, что не запугать. Казнить я тебя не собираюсь, а вот насчёт изгнания подумаю. Но заметь, что я пришёл к тебе лично. Очередной раз. Без охраны. Чтобы поговорить. Тот человек... делец Армз... Он явился ко мне в дом якобы за разрешением вести дела в Гнезде. Но не успел. Как ты помнишь, с его приходом в замке случился переполох, и даже свинопасы связали это с Армзом. Потом он пропал, а в Гнезде... произошли изменения. Ваша чахлая таверна стала приносить в казну больше золота, чем всё Гнездо. Очередь туда тянется чуть ли не с соседних деревень. Ладно, всякое бывает, но вот через пару дней я узнаю, что наш любитель стабильного покоя Гримз занялся весьма... несвойственным ему делом. Деревообработка? Лесосплав?
— И что, господин? Что в этом такого? Я деньги люблю.
Голос отца спокойный, но в нём звучит угроза:
— Не заговаривай мне язык. Мне доложили, что в таверне разливают новый вид эля, а ты отправил людей копать на болотах какой-то... гнилой дуб.
— Морёный, господин.
— Морёный, значит... Кто тебя надоумил, Гримз?
— Спросите трактирщика, что вы меня допрашиваете?
Ого, я и не знал, что Гримз такой наглый. Так разговаривать с эйром...
— Его спросили, не переживай. Он трясся от страха и сказал, что его внучку взяли в плен и никакая пытка не развяжет ему язык. Именно поэтому я пришёл к тебе. Тебя Армз не смог бы запугать.
Гримз фыркает:
— Взял в плен? Ну да, как же.
— Понятно. Значит, я прав. Ты не просто что-то знаешь, но и работаешь с ним.
— А я этого и не отрицаю, господин. Я уже сказал, что ничего вам не расскажу.
Долгая пауза.
— Может, мне отправить тебя в подземелье к мастеру пыток?
— Я знаю вас уже сколько лет? Двадцать? Тридцать? Мы ещё со стариной Торном учили вас езде на пони, господин Галлен. А вы знаете нас обоих — и знаете, что мы не будем вести дела с полными мерзавцами и никогда не навредим Гнезду. Да, я занимаюсь контрабандой, продаю краденое и не доплачиваю вам налоги, трачу эти деньги на местных детишек без выгоды для себя. Всё это с вашего негласного разрешения. И вы знаете, сколько мои дела приносят золота в вашу казну. Хотите, чтобы я сдал своего партнёра? Да никогда. Достаточно одной такой ошибки, чтобы все мои связи полетели в бездну, господин. Да, я благодарен вам, что вы пришли ко мне втайне, а не с армией. Но не просите сдавать мне Армза.
— Ты знаешь, что он сделал.
— Знаю. Унизил сопливого принца, какого-то аристократишку и погонял зажиревших рекрутов головами с выбитыми зубами? С выбитыми, господин, понимаете? Каждая башка была без зубов. Армз никому не хотел навредить, и я тогда знатно посмеялся. Хорошо, что мальчишка показал вашим капитанам, насколько они бесполезные. При мне бы такого безобразия не случилось.
— При тебе случилось другое, Гримз. Ты загубил весь свой отряд нелепым приказом. Пятерых мастеров воинских искусств мы потеряли в день твоей ошибки. Что? Молчишь? Сдаётся мне, что урок ты не усвоил и теперь на кон ставишь то, что не до конца понимаешь.
— Но...
Тон отца отдаёт холодом:
— Молчать! Из уважения к тебе я попытался найти компромисс и договориться. Я — эйр этих земель, на которых ты вытворяешь всё, что вздумается. И я лично пришёл к тебе. Но, видимо, такого языка ты не понимаешь. Вы вместе с трактирщиком пойдёте со мной и расскажете обо всём, что тут происходит. Но на этот раз вопросы вам будет задавать не эйр.
Удар тростью о пол останавливает Гримза на полуслове. А вот отец повышает голос:
— Римус, долго ты ещё будешь там стоять? Я чувствую твою родовую печать.
Что?.. Как?! Почему?! Откуда?! Я же вычеркнут из родовой книги! Не должно было быть никаких печатей! Я сейчас не Римус! Я Армз!
Смех Кости раздаётся в голове.
Зар-р-раза... Что ж так не везёт-то!
Глава 38
Мысли бегут галопом. Уйти в анклав, убежать, оставить Торна разбираться за меня?..
Додумать план-капкан не успеваю. Отец не даёт возможности сориентироваться в опасной ситуации. Торн отталкивает Иону от огненного столба пламени, возникшего из ниоткуда — чуть поодаль от двери. Жар обдаёт всё тело и превращает деревянную стену дома в пепел. Это даже не огонь. Это, мать его, плазма! Белая, яркая и выжигающая всё на своём пути. Или только то, что желает эйр Галлен — мастер-элементалист хрен знает какой ступени. По крайней мере я надеюсь, что у него было всё под контролем и убить он нас не хотел. Но что-то... сомневаюсь. Я бы точно нахватался ожогов, если бы не зачарованная броня.
Щепки падают на голову, а из пылевой завесы выходит он — владыка западных земель Меруноса собственной персоной. Ощущение, что даже пыль на него отказывается садиться.
Эйр смотрит на контуженную Иону, на Торна... Замечает меня.
— Ты...
Его бровь взлетает, а щека дёргается.
— Я. — Отступаю на шаг. — Как поживаете, эйр?
— Значит, тогда, в замке, мне не показалось... От тебя и правда исходит аура Римуса... делец Армз. Я не хотел в это верить. Это кажется... безумием. Не вяжется ни с чем, что я знаю о собственном сыне и логике человеческих поступков. Торн? Что происходит? Это мой сын или нет?
Торн не отвечает. Снимает шлем, смотрит на меня.
— Ты ждёшь его разрешения ответить мне? — осведомляется отец.
Так-так. Либо это замечательная актёрская игра, либо Торн и правда никогда не был шпионом отца. И его правда уволили.
За спиной эйра встаёт Гримз:
— Конечно, господин. Уничтожайте моё имущество... Я всё отстрою.
Эйр Галлен не реагирует. Резко поворачивает голову на меня:
— Правильно ли я понимаю, что ты — Римус?
— Правильно. Тяжело поверить в то, что ты не догадался об этом ещё в замке, на балу. Но я так и знал, что родовая печать всё ещё висит на мне.
Мне кажется или говорить спокойным тоном ему стало тяжелее?
— Не догадался ли я? — Эйр делает шаг в мою сторону. — Не догадался ли я?! Да я не хотел верить, что мой сын устроил ВСЁ ЭТО. Тебя стоит выпороть, как нашкодившего...
Перебиваю:
— Хватит пустых угроз. Выпороть ты смог бы Римуса Галлена, но не Армза. Попрошу местного эйра это хорошенько запомнить.
Иона икает. То ли от разрастающейся ауры угрозы, то ли от попавшей в горло пыли. А вот Торн... Он просто стоит, и я первый раз вижу на его лице такую нерешительность.
— Хм... эйр Галлен.
— Молчи, Торн. С тобой я поговорю потом.
Теперь уже я шагаю навстречу отцу:
— А вот с моими людьми я поговорю без твоей помощи.
Дрянь. Дрянь. Дрянь! Каков был шанс, что всё обернётся именно так? Да я с большей вероятностью натолкнулся бы на орду зомби, а не на эйра во вшивой забегаловке. Я его недооценил. Даже короли не брезгуют иногда лично замараться, приняв непосредственное участие в грязных делишках. Не только я такой умный.
А у отца-то глаза заблестели. И вряд ли от пыли.
— Торн, отправляйся в северный гарнизон, только тихо. И захвати с собой девчонку. У меня есть к вам вопросы.
Торн... стоит.
— Капитан Торн. Выполняйте указание.
— Хм...
Слышу смешок Гримза. Он не вмешивается. Просто... ходит, подбирает мусор и складывает его в кучу. Как ни в чем не бывало. Будто каждый день его задний двор разносят на куски.
Отец какое-то время сверлит взглядом Торна.
— Ясно. Я смотрю, к заданию защищать Римуса ты отнёсся слишком серьёзно. Чересчур, я бы сказал.
Торн сухо и тихо отвечает:
— Так я решил, эйр Галлен.
— Как всегда немногословен. Тогда скажу я. Вы все отправитесь со мной. Либо добровольно, либо нет. Расскажете моим людям, что происходит. Всё расскажете.