Глава Джулиана — страница notes из 12

Сноски

1

Перевод В. Кулагиной-Ярцевой.

2

На острове Манхэттен, где живет Джулиан, много машин и не очень много места, поэтому в гаражах автомобили стоят очень плотно. Владелец сдает машину на въезде, а когда хочет ее забрать, заранее сообщает об этом парковщику, чтобы тот успел переставить все автомобили и подогнать к выезду нужный.

3

Перевод Евгении Чистяковой-Вэр.

4

Автор перевода неизвестен.

5

Café au lait — кофе с молоком. Здесь и дальше все слова и выражения, которые переводятся в сносках, — французские.

6

Mon cher — мой дорогой.

7

Qu’est-ce que c’est? — Что это?

8

Sympathique — симпатичный.

9

Non, merci. — Нет, спасибо.