Глаза тигрицы — страница 8 из 22

Джио ухватился за представившийся ему шанс. Той же ночью он уехал из дома и с помощью Марио определил жеребенка в близлежащую конюшню. Следующие несколько недель Джио искал работу и нашел ее в другой конюшне – рядом с Сиракузами. Он заключил сделку с владельцем. Он обязался работать за еду и проживание, а также за бесплатное содержание своего жеребенка. В свободное от работы время Джио сам тренировал Мисфита и вырастил из него победителя.

Босс оценил потенциал Джио и скакуна. Его лошади выступали на скачках в Англии, Ирландии и Франции. Он предложил записать и Мисфита. С тех пор Джио уже не оглядывался назад. Мисфит стал чемпионом сразу, буквально за одну ночь, и Джио сторицей вернул затраты своему учителю и боссу.

Когда ему исполнилось девятнадцать, он выигрывал миллионы на крупнейших ипподромах Европы. Джио приобрел репутацию талантливого тренера, а затем и конезаводчика.

Мисфит уже давно не выступал, однако владельцы европейских конюшен платили астрономические суммы за то, чтобы жеребец покрыл их кобыл. По меньшей мере дюжина его потомков стали чемпионами.

Джио окинул жеребца быстрым, но внимательным взглядом и, удовлетворенный тем, что тот в хорошей форме, снова ласково похлопал его по шее. Когда он вышел из конюшни, мысли его вернулись к Валентине Ферранти. Как он сможет работать, если только и делает, что думает об этой девушке?


К концу первой недели Валентина валилась с ног от усталости. Дорога в один конец отнимала у нее два часа. После посещения отца в больнице она обычно ложилась в постель около полуночи, а вставала на следующее утро в пять часов.

Дела у отца были неважные. Он записался в очередь на операцию, но в ожидании могли пройти месяцы. Валентина испытывала страх при мысли, что с ним в любой момент может случиться очередной приступ – сильнее того, что был. Мать ее также жила в постоянном напряжении.

Валентина держала в руках тарелку с выпечкой, когда дверь в кухню открылась, напугав ее. Как только она увидела того, кто вошел, тарелка выскользнула из ее рук и упала на пол.

От постоянной усталости движения девушки были замедленными. Она, словно в тумане, наклонилась и стала поднимать осколки.

– Давай я тебе помогу, – услышала она голос Джио.

Валентина неохотно подвинулась. В эту минуту появился кто-то из кухонных работников, и Джио приказал ему убраться. Он взял Валентину за руку и вывел из кухни. Она запротестовала:

– Я устроила этот бардак, мне и убирать.

– Оставь, – протянул Джио, поворачивая ее лицом к себе. Он взглянул на часы и поинтересовался: – Что ты здесь делаешь? Сейчас уже восемь тридцать.

Валентина вспыхнула, остро ощущая запах Джио – мужской и мускусный. Должно быть, он работал с лошадьми. Он был очень высоким и внушительным. Широкие плечи скрывали все, что происходило за его спиной. В животе Валентины появилась странная боль. Она почти не видела его в течение недели, и только когда напряжение немного спало, поняла, что подсознательно ждала, когда же он появится. Девушка рассердилась на себя, но сердиться на Джио было куда проще, поэтому она подбоченилась:

– Я задерживаюсь в кухне допоздна, потому что в это время здесь намного спокойнее и я могу экспериментировать с новыми рецептами.

– Работать допоздна можно, если поздно начинаешь, но ты регулярно приходишь в семь часов утра – гораздо раньше остальных.

– Откуда ты знаешь? – с подозрением спросила Валентина.

– Знать такие вещи – моя обязанность.

Резкий ответ был готов слететь с ее губ, но она прикусила губу, вспомнив, как не сдержалась неделю назад и потом мучилась несколько дней.

– Хорошо, – неохотно сказала Валентина. – Я больше не буду задерживаться.

– Ты выглядишь изможденной. И почему-то, – добавил Джио, – я не верю тебе.

Девушка спорить не стала: она действительно переутомилась. Валентина сняла фартук:

– Ну что ж, тогда ты не будешь возражать, если я поеду домой?

Джио взял ее за руку и буквально потащил к своему джипу:

– Я отвезу тебя – в таком состоянии тебе нельзя садиться за руль.

Валентина попыталась было протестовать, но он отмел ее возражения, усадил в машину и застегнул ремень безопасности. Она почувствовала прикосновение его руки к своей груди, и ее словно накрыла жаркая волна.

Валентина скрестила руки на груди. Когда они выехали на шоссе, ведущее к Палермо, она выдавила:

– Как же я завтра доберусь до работы? Или ты с недавних пор подрабатываешь шофером у своего персонала?

Джио бросил на нее быстрый взгляд, потом вновь стал наблюдать за дорогой:

– Завтра суббота, так что у тебя выходной. А машину тебе пригонят, я позабочусь об этом.

Когда они добрались до окраины Палермо – у Джио ушло на это вдвое меньше времени, чем у нее, – Валентина сказала:

– Мне нужно сначала заехать к отцу.

Джио свернул на улицу, ведущую к больнице. Когда он вышел из джипа и направился вместе с ней к двери, она удивилась:

– Зачем? Отсюда я могу добраться до дома на такси.

– Я бы хотел засвидетельствовать свое почтение твоей матери и увидеться с твоим отцом, если он не возражает.

Девушка смущенно молчала и старалась не смотреть на него. Потом пробормотала:

– Родители не знают о моей… моей новой работе. Что я работаю на тебя.

Джио почувствовал, как его грудь сжимает свинцовый обруч.

– Думаешь, они расстроятся, если узнают?

– А как думаешь ты?

Как он мог забыть то горе, которое причинил ее родителям? Сердце Джио упало. Он пригладил рукой волосы и отступил назад:

– Возможно, ты права. Это была не самая удачная мысль.

– Какая мысль? Джио, я рада, что ты приехал. Эмилио спрашивал о тебе, – раздался голос матери Валентины.

Она, скорее всего, вышла подышать свежим воздухом и услышала его последние слова. Лишившись возможности уйти, Джио последовал за Валентиной, лицо которой стало каменным. В животе у него все переворачивалось при мысли о том, что его ждет.

Глава 4

Когда час спустя они вышли из больницы, Валентина поинтересовалась:

– Что ты сказал моему отцу?

Джио пребывал в шоке от того, как прошла его встреча с Эмилио. Он готовил себя к враждебности – подобной той, что испытывала к нему Валентина, поэтому растерялся, услышав:

– Прежде всего я хочу тебя поблагодарить, Джио. Насколько мне известно, то, что я все еще жив, – твоя заслуга.

Смущенный Джио пробормотал что-то неразборчивое.

– Подойди сюда, мой мальчик, позволь взглянуть на тебя.

Джио подошел к нему и протянул руку. Синьор Ферранти сжал ее с удивительной силой, но голос его дрогнул:

– Когда мы потеряли Марио, мы потеряли также и тебя.

Джио молчал, чувствуя, что эмоции готовы задушить его. Наконец он выдохнул:

– Вы… вы не вините меня? Не ненавидите меня за то, что произошло?

Эмилио выпустил его руку и указал на стул. Пораженный Джио молча присел.

– Я винил тебя, – признался пожилой мужчина. – Было проще обвинить тебя, чем считать, что произошел трагический несчастный случай. Но ведь это был именно несчастный случай. Марио был тот еще сорвиголова. Вы стоили друг друга.

– Но если бы я не приобрел ту лошадь…

Синьор Ферранти вскинул руку, останавливая Джио, и вздернул бровь:

– Ты действительно думаешь, что смог бы остановить Марио, если он что-то задумал?

Джио едва мог дышать. Он пожал плечами.

Эмилио заговорил мягче:

– Марио был готов повсюду следовать за тобой, делать все, что делал ты.

Джио охватило знакомое чувство вины. Сколько раз он подначивал Марио заняться чем-нибудь экстремальным. В словах Эмилио была доля правды.

– Я знаю, – с трудом проговорил он.

Отец Валентины продолжал:

– Марио боготворил тебя, да и ты относился к нему как к брату.

Джио с удивлением взглянул на синьора Ферранти. Его голос не был обвиняющим, в нем звучала только усталость.

– Но для Валентины это стало настоящим ударом, от которого она, боюсь, так и не оправилась. Она злилась на тебя, да и сейчас продолжает злиться, я думаю…

– Джио!

Джио взглянул на Валентину. Она пристально смотрела на него. Под ее глазами залегли тени.

Завладев наконец вниманием Джио, она продолжила:

– Как тебе в голову пришла мысль перевезти моего отца в частную клинику в Сиракузах, пока не будет найдена больница на материке, где ему сделают операцию?

Джио обуздал вспыхнувший гнев. Поразительно, но он все чаще и чаще ловил себя на мысли, что в присутствии Валентины готов потерять контроль над собой. Он сделал глубокий вдох:

– Я предложил это твоему отцу и, должен сказать, рад, что Эмилио согласился. Пока он будет в Сиракузах, ты сможешь жить при ипподроме и тебе не придется ежедневно тратить время на дорогу. К тому же твои родители будут рады, что ты не доводишь себя до изнеможения бесконечными поездками.

– То есть ты стараешься для себя? – Девушка не упустила случай задеть Джио. – Ты не хочешь, чтобы кто-нибудь из персонала свалился от усталости, обслуживая твоих ВИП-гостей.

Валентина и сама не понимала, отчего она рассердилась. Возможно, дело было в том, что ее отец доброжелательно отнесся к Джио, хотя должен был бы сердиться и даже ненавидеть его. В этом крылось нечто большее, нежели простая благодарность за спасение. После их долгой беседы с глазу на глаз отец позволил Валентине и ее матери зайти в палату. И сразу же сказал, обращаясь к дочери:

– Ты должна была рассказать нам о своей работе, piccolina.

Значит, Джио сообщил не только о крахе ее компании, но и о том, что теперь она работает на него. Странно, но родители не увидели в этом ничего предосудительного. Валентина метнула в Джио возмущенный взгляд, но лицо его оставалось непроницаемым.

А родители смотрели на него чуть ли не с обожанием. Когда в палату вошел лечащий врач, Джио объявил, что хотел бы помочь синьору Ферранти.

Родители Валентины были потрясены более чем щедрым предложением. Ее мать со слезами на глазах схватила мужа за руку и попросила принять помощь…