Она почувствовала, как Фэллон настроил свой собственный талант: ей было интересно, каким видится подвал ему. Казалось, он спускается по ступеням с завидной уверенностью. Ей пришло в голову, что с его необычными способностями, наверно, он мысленно выстраивает ясную картину их окружения.
— Почему мы спускаемся? — выдохнула Изабелла.
— Потому что мы в доме больше не одни, — ответил он.
Над головой заскрипели половицы. Фэллон оказался прав. Дом больше не испускал вибраций пустого обиталища.
— Что-то подсказывает мне, что это отнюдь не будущий покупатель, — заметил Джонс.
— Но темнота простирается и на этаж выше. Я вижу, как она заполнила коридор. Сейчас, должно быть, там ни зги не видно. Как он ориентируется?
— Наверно, потому что талантливый такой.
Фэллон, по всей вероятности, повернул к ней голову, потому что она неожиданно различила устрашающий блеск его глаз.
— Вы можете видеть в этой тьме? — прошептала она.
— У меня длинная вереница предков пара-охотников в роду. Умение прекрасно видеть в темноте посещает порой нашу семью. Что бы ни случилось, ведите себя тихо. Я справлюсь с этим.
Они достигли последней ступеньки. Фэллон провел свою напарницу сквозь ледяное море энергии, потом они остановились. Кромешная тьма сбивала с толку, но когда Изабелла вытянула руку, то поняла, что они стоят под лестницей.
Они прислушались к шагам над головой. Широкая уверенная поступь наверняка принадлежала мужчине. И он двигался как человек, который видит в темноте, подумала Изабелла.
Незваный гость прошествовал по холлу прямо ко входу в подвал. Мгновением позже она ощутила присутствие чужого в проеме открытой двери у вершины лестницы. По тому, как сильно напрягся Фэллон, Изабелла поняла, что он тоже почуял преследователя.
Пришелец начал спускаться в подвал.
— Что ж, добро пожаловать, давайте немного поиграем, — произнес мужчина. В словах слышалось нездоровое веселье. — Я никогда еще не играл с местными. Слишком рискованно. Но когда я услышал, что тупая новая агентша по продаже недвижимости из городка наняла сыщика очистить от привидений старый особняк Зандеров, то уже знал, что придется изменить правила в этом раунде.
На середине лестницы охотник задержался.
— Только вроде вы не совсем местные, верно? Контора «Джонс и Джонс» находится-то в Скаргилл-Коуве. Поэтому, полагаю, в конце концов, я не так уж отклоняюсь от правил. Ну-ка, посмотрим сейчас, где вы прячетесь: под лестницей или за шкафом. Здесь других-то мест и не найдется. Вычислить, как дважды два. Сначала я посмотрю шкаф.
Изабелла ощутила, как охотник быстро спускается по ступенькам. Вначале она подумала, что он устремился к шкафу, но в следующее мгновение услышала резкий топот ног по полу прямо к ней. Охотник перепрыгнул через перила.
— Обманул, — весело произнес преследователь. — Я выбираю лестницу. Мне причитаются призовые очки. Кстати, меня зовут Страж Ночи. Думайте обо мне, как о воплощении кошмаров.
Пара глаз, горевших безумием и психической энергией, светилась в тумане на расстоянии меньше двух ярдов. Неестественные скорость, равновесие и ловкость, с которыми двигался преследователь, наравне со сгустившейся в атмосфере энергией, подсказали Изабелле, что тот обладает настоящим даром охотника.
— Ну и ну, — опять подал голос Страж Ночи, — чую легкую энергию в воздухе. Возможно, вы двое в итоге не такие уж мошенники, а?
— Да, — откликнулся Фэллон. — Мы настоящий товар.
— Время от времени мне попадается игрок с каким-нибудь небольшим талантом, — поделился Страж Ночи. — Добавляет перчика в игру. Скажу вот что, Мистер Частный Сыщик, я сделаю тебя первым. Сохраню леди на потом. Так забавнее. После того как разделаюсь с тобой, я загоню ее наверх и позволю бежать. Так забавно наблюдать, как они пытаются в темноте отыскать дверь или окно.
— Где вы достали часы? — якобы из праздного любопытства спросил Фэллон.
— Интереснейшее устройство, верно? — захихикал Страж Ночи. — Нашел его в старом туннеле под полом в этом подвале несколько месяцев назад. Я тут проверял место, подойдет ли оно как плацдарм для моих игр. Механизм часов оказался в отличном состоянии, учитывая, что они провалялись во влажном подвале порядочное время. Они хранились в стеклянном ящике. Я вычистил их, они и заработали. Представьте мое удивление, когда я открыл, на что они способны.
— Сотворить ночь, — подсказал Фэллон.
— Точно, — засмеялся Ночной Страж. — Должен признаться, это сделало мою реалити видео-игру куда интересней во всех отношениях.
— Как остановить часы? — спросил Фэллон, все еще изображая в голосе академический интерес.
— Они сами остановятся через три часа, — ответил Ночной Страж. — Потом их приходится снова заводить. Однако они чувствительны к постороннему движению. Когда мне приспичит поиграть, я подбираю какую-нибудь наркоманку-шлюху на улицах Окленда или Сан-Франциско и привожу сюда. Ставлю часы, объясняю правила и пускаю игрока бродить по дому. Играем, пока мне не надоест.
— А тела прячете под досками здесь в подвале, верно? — уточнил Фэллон.
— Там внизу подземный ход. Наверно, старая дорога для контрабандистов. Тут вся береговая линия изрыта пещерами.
Изабелла больше не могла молчать.
— Вы, должно быть, чуть с ума не сошли, когда узнали, что Норма Сполдинг наняла «Джонс и Джонс» исследовать это место, — предположила она.
Злой взгляд охотника переключился на нее.
— Боюсь, мне придется разобраться с Нормой. Нельзя позволить ей продать это место, только не после того, как я такую творческую жилку внес в эту игру.
— И как же вы собираетесь объяснить нашу пропажу? — спросила Изабелла.
— Ни к чему какие-то объяснения. — Судя по тону, Ночной Страж пожимал плечами. — Никаких тел не найдут. Я отгоню ваши машину куда-нибудь подальше и брошу на обочине. Никто особо не будет искать парочку исчезнувших детективов-экстрасенсов из Скаргилл-Коува. Всем известно, что городок населяют безумцы и неудачники.
— Что за извращенный неудачник изберет кличку Ночной Страж для своего воплощения? — решительно заявила Изабелла. Она совершенно отчетливо услышала, как Фэллон издал легкий вздох, но не обратила на него внимания. — Разве вы не в курсе, что ночными стражами называли парней, которые чистили выгребные ямы и опустошали уборные в восемнадцатом столетии в Англии?
— Это ложь. — Голос Ночного Стража сорвался на пронзительный визг. — Вы сейчас смеетесь, но погодите, вот испробую свой нож на вас, тогда узнаете, почем фунт лиха.
— Сегодня новые правила, — сказал вдруг Фэллон.
Изабелла почувствовала, как яростно вспыхнула энергия в искусственной тьме. Потом услышала удушливый всхлип и поняла, что он исходит от Ночного Стража.
Убийца издал полузадушенный вопль. Глаза его вспыхнули ярче, на сей раз от страха и сознания нависшей угрозы смерти.
— Нет, — захрипел он. — Я победитель. Я всегда побеждаю. Ты не можешь… Эта игра моя.
С глухим стуком его тело ударилось о дощатое покрытие. Пламя психической энергии померкло в его глазах и исчезло.
В резко наступившей тишине подвала продолжали тикать часы.
— Фэллон? — позвала шепотом Изабелла.
— Игра окончена, — произнес тот. Его глаза еще продолжали светиться.
Она ощутила, что он выбрался из-под лестницы и присел рядом с упавшим человеком.
— Умер? — спросила она.
— Я не мог оставить его в живых. — На поверку голос Фэллона звучал ровно, но под внешним спокойствием проглядывала глубокая душевная усталость. — Он был слишком силен. Охотник такого типа. Если бы копы попытались его арестовать, ему хватило бы пяти минут спастись и исчезнуть.
— Не поймите меня неправильно, я вовсе не жалуюсь. Но что мы сейчас будем делать? Как сможем объясниться по поводу этих часов в полиции?
— А мы не собираемся объясняться с копами. Унесем их с собой. Им совсем не нужны эти часы, чтобы обнаружить тела и понять, что здесь происходило.
Изабелла, услышав шуршание, поняла, что Фэллон обшаривает одежду убийцы, и напомнила:
— Нам придется найти способ остановить часы, прежде чем поедем назад в Скаргилл-Коув. Они столько вырабатывают энергии, что наполняют ею весь дом. Сам-то вы сможете увидеть, куда ехать, а встречного водителя временно ослепим.
— Это просто чертовы часы, — напомнил Фэллон. — Должен же быть способ остановить их. Все диковины миссис Брайдуэлл снабжены традиционными механическими регуляторами хода.
— Не могу дождаться разузнать побольше об этой миссис Брайдуэлл.
— Я вам позже расскажу. Дело в том, что кроме паранормальной составляющей, часовой механизм очень похож на тот, что у моих часов в конторе.
Изабелла почувствовала, что он встал на ноги. Потом пошел в странной тьме темной тенью на фоне зловещего тумана. Раздался скрип петель и звук, как будто что-то повернули. Тиканье резко прекратилось.
Снова зажглись фонарики, посылая лучи во все стороны подвала. На верхушке лестницы вновь обозначился проем двери, наполненный обычной сумрачной мглой.
— Сработало, — сказала Изабелла.
— Значит, это и в самом деле одно из ее адских изобретений, а не какая-нибудь новая вариация, — подтвердил Фэллон. — Хорошие новости.
— Почему хорошие новости?
— Мне не доставило бы удовольствия поймать современного изобретателя, который решил создать высокотехнологичную версию этих устройств. Оригиналы сами по себе достаточно паршивы. Сейчас вопрос в том, как эти часы попали в дом. Но разберемся с этим позже.
Фэллон осветил фонариком тело на полу. Изабелла взглянула на скрюченную фигуру Ночного Стража. На лице убийцы застыла маска ужаса. На вид ему было лет тридцать пять, волосы песочного цвета, худощавое телосложение. Одет в темно-зеленые рабочие брюки и рубашку в тон. На кармане логотип строительной фирмы из Уиллоу Крик.
Изабелла отвела взгляд.
— Он сказал, что нашел часы в пещере под подвалом.
Фэллон повел фонариком по доскам пола.