Глядя в бездну. Заметки нейропсихиатра о душевных расстройствах — страница notes из 34

Примечания

1

Доктор Дэвид любит музыку и предлагает своим читателям интеллектуальную игру, называя каждую главу цитатой из песни, создающей эмоциональный фон для рассказываемой истории. Мы не сочли себя вправе лишать этого удовольствия русскоязычного читателя. (Прим. ред.)

2

Здесь и далее цитаты из книги Эмиля Дюркгейма “Самоубийство” даны в переводе А. Ильинского.

3

В нашей стране все организовано иначе: дежурный врач должен постоянно находиться в больнице. (Прим. перев.)

4

Angst — страх, тревожность (нем).

5

Перевод А. Сергеева.

6

Перевод С. Маршака.

7

Прибл. “Может ли блюзовый певец петь музыку белых, или это они кривят душой, когда поют блюз?” – цитата из песни “Can blue man sing the whites” британской группы The Bonzo DogDoo-Dah Band (1968).

8

Перевод Л. Голлербах с дополнениями.

9

Британская некоммерческая организация, поддерживающая онкологических больных. (Прим. перев.)