Год среди каннибалов. Северо-Западная Амазония — страница notes из 55

Примечания

1

Уотертон, Чарльз (1782–1865) – английский естествоиспытатель и исследователь, пионер в области охраны природы.

2

Уоллес, Альфред Рассел (1823–1913) – британский натуралист, путешественник, географ, биолог и антрополог. Изучал флору и фауну бассейна реки Амазонка. После пожара, случившегося на корабле в одном из плаваний, потерял все коллекции за время двухлетней работы.

3

Спрус, Ричард (1817–1893) – британский ботаник, исследователь. Более 15 лет провел в Амазонии, изучая Амазонку от Анд до устья. Собрал коллекцию растений, образцы хранятся в Королевском ботаническом саду в Лондоне и в Тринити Колледже в Дублине. Впервые выделил препарат хинин из коры хинного дерева, когда выяснил, что народы Амазонии традиционно использовали кору как противомалярийное средство.

4

Бейтс, Генри Уолтер (1825–1892) – английский естествоиспытатель и путешественник. Исследовал Амазонку с ее большими притоками. В течение 11 лет находился в Амазонии, 4 из них работал с Альфредом Уоллесом. Привез в Лондон уникальные зоологические коллекции и издал описание своего путешествия The naturalist on the river Amazons (Лондон, 1863, «Натуралист на реке Амазонке», рус. пер. СПб., 1867).

5

Кох-Грюнберг, Теодор (1872–1924) – немецкий этнолог и исследователь. Внес крупный вклад в изучение коренных народов Южной Америки. Скончался от малярии в Бразилии в 1924 году.

6

Райс, Александр Гамильтон-младший (1875–1956) – американский врач, географ, профессор географии Гарвардского университета, основатель и директор Гарвардского института географических исследований. Совершил несколько исследовательских экспедиций в бассейне Амазонки.

7

Исса – название реки Путумайо в нижней части Бразилии.

8

Апапорис – река в Колумбии, департамент Ваупес. Является притоком реки Какета, или Жапура, а также частью границы между Колумбией и Бразилией.

9

Путумайо – река в Южной Америке, левый приток Амазонки. Протекает по территории Бразилии, Эквадора, Перу и Колумбии.

10

Ваупес – река в Южной Америке, левый приток Риу-Негру.

11

Манаус – город в северной Бразилии, в штате Амазонас, недалеко от места впадения реки Риу-Негру в Амазонку. Основан в 1669 году португальцами. Сегодня – один из крупнейших городов страны, речной порт.

12

Риу-Негру – река в Южной Америке, крупнейший левый приток Амазонки. Название переводится как «черная река». Необычный темный цвет воде придают растительные остатки, которые попадают в поток, когда река течет по тропическим лесам и болотам. Берет начало в Колумбии под названием Гуайния. В устье находится крупный порт Манаус.

13

Мое прибытие в Англию было отложено на несколько месяцев из-за того, что я заболел бери-бери (см. примечания переводчика «бери-бери»).

14

В то время я не знал, что доктор Кох-Грюнберг из Берлина в 1904 году уже поднялся по реке Ваупес до 71° западной долготы.

15

Жапура – крупная река в Бразилии и Колумбии. На территории Колумбии имеет название «Какета» (Caqueta).

16

Напо – река в Южной Америке, левый приток Амазонки, течет по территории Эквадора и Перу. Главные притоки – Кока, Агуарико, Курарай. В низовье судоходна.

17

Ики́тос – город и речной порт в Перу. Основан в 1757 году в верхнем течении Амазонки. Столица департамента Лорето. Из-за необычного расположения города (он находится в глубине непроходимых джунглей) добраться до этого места можно только на лодке или на самолете, что делает его самым крупным городом на Земле, не имеющим сухопутного сообщения с другими городами.

18

Натуральный каучук содержится в виде млечного сока в каучуконосных растениях. Больше всего каучука содержится в растениях следующих видов: гевея, саниум; маниот, сем. Молочайных; кастиллоа, сем. Тутовых; из рода фунтумия, сем. Кутропых; ландольфия, сем. Ластовневых. Каучуконосы особенно распространены в Южной Америке, некоторые виды растут в Африке и на Мадагаскаре.

19

Бой – мальчик-слуга, рассыльный в гостиницах, в конторах, слуга-туземец в период колониализма.

20

Если у индейца была винтовка, она применялась только против белого человека и никогда для охоты на животных.

21

Чоррера – водопад в часе езды от столицы Колумбии Богота. Высота – 590 метров, расположен неподалеку от городка Чоачи. Водопад представляет собой несколько порогов и является одним из самых высоких и красивых в Колумбии.

22

12,7–19,1 мм – Примеч. пер.

23

Робюшон, Эжен (1872–1906) – французский исследователь, антрополог, этнограф, член Географического общества Парижа. Изучал индейские племена Амазонии. Пропал без вести в районе реки Жапура при таинственных обстоятельствах в 1906 году. Есть мнение, что он стал жертвой каннибализма.

24

Пе́кари (лат. Tayassuidae) – животные из семейства нежвачных парнокопытных млекопитающих, похожие на свиней. Распространены в Южной и Центральной Америке. Имеет в нижней части спины железу, выделяющую неприятный запах.

25

Приблизительно 2,3–2,7 км – Примеч. пер.

26

Как ни странно, индейцы не считали, что из яиц могут вылупиться черепахи.

27

За вклад в расследование обстоятельств гибели Робюшона я был удостоен чести получить благодарность от французского правительства в лице министра иностранных дел.

28

Бе́ри-бе́ри – болезнь, клинически выраженная форма острой и хронической недостаточности витамина B1 (тиамина) вследствие его низкого содержания (или отсутствия) в рационе или в результате нарушения его всасывания и обмена в организме человека. Характеризуется распространенным заболеванием нервной системы при дефиците питания (полиневрит), особенно нижних и верхних конечностей, мышечными атрофиями, нарушениями деятельности сердечно-сосудистой системы, отеками и кахексией (сильнейшим истощением).

29

Равнинный тапир (лат. Tapirus terrestris) – самый распространенный вид млекопитающих семейства тапировых. Питается растительной пищей, срывая ее своим подвижным и цепким хоботом. Характерная особенность – короткая грива и шерсть серовато-бурого цвета, светлая по бокам головы, на шее и груди. Данный вид тапиров обитает во всем бассейне Амазонки.

30

Фотопластинка – носитель негативного изображения, небольшая стеклянная пластинка, покрытая светочувствительным слоем. До начала XX века и изобретения фотографического процесса служила основным источником сохранения изображений.

31

Сэр Уолтер Рэли (ок. 1554–1618) – английский государственный деятель, писатель, историк, путешественник, фаворит королевы Елизаветы I. Получил рыцарское звание от королевы за каперские нападения на Испанию. Один из первых колонизаторов Северной Америки. Считается, что именно Рэли привез в Англию картофель и табак.

32

Пароходы курсируют по Амазонке круглый год с 1853 г. (см. Бразильский ежегодник).

33

Сельва (исп. selva, от лат. silva – лес) – влажные экваториальные леса в бассейне реки Амазонка. Расположены в Бразилии, Колумбии, Эквадоре и еще нескольких странах Южной Америки. Обладают высокой влажностью воздуха (80–90 %) и разнообразной флорой и фауной.

34

Колумбия (Республика Колумбия) – государство в северо-западной части Южной Америки. Получило название в честь первооткрывателя Америки Христофора Колумба. Граничит с Венесуэлой, Бразилией, Перу, Эквадором и Панамой. Площадь страны – 1141,7 тыс. кв. км, население – 50,4 млн человек. Столица – Богота.

35

Анды, также Андские Кордильеры – горы в западной части Южной Америки; самая длинная на земном шаре горная цепь (9000 км) и вторая по высоте после Гималаев в Азии. Проходит вдоль побережья Тихого океана через весь континент. Самая высокая гора Анд и вообще всего материка – Аконкагуа (6961 метр над уровнем моря.). Анды богаты серебром, золотом, железными, медными, свинцовыми, вольфрамовыми рудами, нефтью, каменный уголь и чилийская селитра.

36

Самому мне не доводилось видеть Анды из этих районов, но предполагаю, что именно так они и выглядят, я рисую их в своем воображении. Они – окончательный, хотя и невидимый предел того, что в противном случае казалось бы бескрайним.

37

Амазонка – река в Южной Америке, самая полноводная река в мире. Длина от 6400 до 7100 км (по разным данным). Протекает по территории Бразилии, Боливии, Перу, Эквадора и Колумбии. Впадает в Атлантический океан, образуя одну из самых больших в мире дельт площадью свыше 100 тыс. км².

38

Франсиско де Орельяна (1505 или 1511–1546, точная дата рождения неизвестна) – иcпанский путешественник и конкистадор. Участник испанского завоевания Перу, первооткрыватель левого притока Амазонки реки Напо, а затем и самой Амазонки, которой он дал название. Первый европеец, который пересёк Южную Америку в самом широком месте и проплыл Амазонку по всей ее длине.

39

Wallace, стр. 243.

40

Анероид (греч. a – частица отрицания + nērós – «вода») – механический прибор для измерения атмосферного давления. Представляет собой металлическую коробку с безвоздушным пространством с пружиной внутри. При повышении и понижении атмосферного давления пружина движется, передавая движение стрелки по шкале.

41

О́бидуш (Обидус) – город и муниципалитет в штате Пара, Бразилия, расположен в самой узкой и быстрой части реки Амазонка. Население – около 50 000 человек.

42

Spruce, том 2, стр. 379–380.

43

См. Риу-Негру.

44

Ориноко – река в Южной Америке. Бо́льшая часть протекает через Венесуэлу. Впадает в Атлантический океан. Длина 2740 км. Судоходна. Бассейн Ориноко соединяется с Риу-Негру через левый приток этой реки Касикьяре.

45

Касикьяре – река на юге Венесуэлы, ответвление от реки Ориноко. Длина 326 км. Впадает в реку Риу-Негру Является примером бифуркации рек (разделения на две ветви, образующие отдельные потоки).

46

Бразильский ежегодник выпускается под патронажем бразильского правительства с 1908 года. Содержит статистические данные.

47

По оценке Робюшона, расстояние составляет 471 географическую милю от Икитоса до устья Иссы; оттуда 150 географических миль до Котухе, который он размещает в 2° 53′ 12′′ южной широты и 69° 41′ 10′′ западной широты. От Котухе до Игара Парана – 252 мили, общее расстояние 873 географических мили от Икитоса до Игара Парана.

48

Робюшон указывает координаты: 1° 43′ 9′′ южной широты и 71° 53′ 36′′ западной долготы.

49

Печеночница, или перелеска (лат. Hepática) – травянистое растение семейства Лютиковые. В Южной Америке произрастает Hepatica nobilis var. acuta – печеночница остродольчатая. От североамериканской разновидности (печеночницы тупой, Hepatica nobilis var. obtusa) отличается более крупными размерами и острой формой листьев. Встречаются виды с белыми, розовыми, сиренево-голубыми и махровыми цветками.

50

Spruce, том 1, стр. 7; том 2, стр. 100.

51

Период с сентября по январь – самая жаркая часть года в Амазонии, пик жары приходится на декабрь. 32 °C – экстремальная жара, а 21 °C – самая низкая; средняя температура составляет от 24 до 29 °C. Робюшон утверждал, что температура в устье Котухе в сентябре в тени была 6 °C, но после сильного ливня упала до 0 °C. Температура воды в Амазонке составляет 27 °C; в Жапуре вода теплее и достигает 29 °C. Уоллес оценивает среднюю температуру воды в Риу-Негру в сентябре (то есть в жаркое время года) в 30 °C, а соответствующую температуру воздуха в 24–33 °C. Температура воды, по его мнению, никогда не опускается ниже 26 °C. Температура воды в реке Ваупес на глубине от трех до шести футов постоянно держится на уровне 24 °C (Geo. Journ., 1910, стp. 683).

52

Водосбор (водосборный бассейн) – часть земной поверхности (с почвами и горными породами), с которой происходит сток в реку или иной водоем.

53

Аллювиальные отложения (лат. alluvio – нанос, намыв) – отложения рек и других водных потоков. В зависимости от типа реки и размываемых пород состоят из гальки, песка, глины, растительных остатков.

54

Вероятно, имеются в виду пелагические отложения – осадки, образующиеся в пелагических (донных) зонах океана в результате разложения минеральных ресурсов и органических веществ. Среди них красная глина, радиоляриевый ил, диатомовый ил. Красноватый ил, или красная глина, имеет коричневый или темно-красный цвет, так как состоит из глинистых минералов.

55

Галечник – пласт из гальки (окатанные камни горных пород).

56

Радужная пленка на поверхности болота – натуральное масло, которое выделяется при разложении листьев на поверхности воды. Со временем масло оседает и «радуга» исчезает. Тот же эффект мы видим, когда машинное масло проливается в лужу.

57

Ширина Амазонки от одного берега до другого в устье составляет 158 миль.

58

Большая белая цапля (лат. Egretta alba) – крупная птица семейства цаплевых. Обитает на болотистых прудах и равнинах в теплых, умеренных и тропических широтах западного и восточного полушария.

59

Зиморо́док – небольшая, ярко окрашенная птица семейства зимородковых с длинным клювом и коротким хвостом. Обитает чаще у водоемов, редко ходит по земле.

60

Зимородок вида Alcedo ispida Linnaeus – зимородок обыкновенный, один из подвидов зимородка.

61

Какао, или шоколадное дерево (лат. Theobrōma cacāo) – вечнозеленое дерево рода Теоброма. Культивируется ради получения семян, которые используются в пищевой промышленности (какао – основной компонент шоколада) и медицине.

62

Пассифлора, или Страстоцвет – род растений семейства Страстоцветные. Итальянский историк и религиозный деятель Джакомо Босио увидел в цветке пассифлоры воплощение Страстей Христовых: три рыльца пестика как гвозди, которыми был прибиты к кресту Христос, внешняя корона как терновый венец, тычинки – пять ран. Так растение получило свое название (лат. passio – страдание и flos – цветок).

63

Инга́ (лат. Inga) – род деревьев и кустарников семейства Бобовые. Инга съедобная, или сахарный горошек, кремовый боб имеет сладкий ванильный вкус и аромат и используется в пищу в сыром виде.

64

Королевские ботанические сады Кью (Royal Botanic Gardens, Kew) – парковый ансамбль в юго-западной части Лондона. Площадь – 132 гектара. Сегодня это большой комплекс, состоящий из ботанических садов и оранжерей, теплиц, учебных и научно-исследовательских центров. В садах Кью находится самая большая в мире коллекция живых растений.

65

Эпифиты – растения, которые растут на других растениях, главным образом на стволах и ветвях деревьев. Они получают питательные вещества и влагу из окружающей среды (осадков и органики), а не из растения-хозяина, как паразиты. Чаще всего встречаются во влажных тропических лесах (стр. 41).

66

Астрокариум колючий (лат. Astrocaryum aculeatum) – вид древовидных растений семейства Пальмовые. Высота до 15 метров, ствол покрыт колючками. Растет в Южной Америке. Плоды съедобны, по вкусу напоминают абрикосы.

67

15,2 см. – Примеч. пер.

68

Полагаю, это жаситара, одно из вьющихся растений, упомянутых Спрусом (Spruce, том 1, стр. 30).

69

Жасита́ра (порт. Jacitára) – вьющийся род пальм (Desmoncus). Имеет стебли с толстыми шипами, которые помогают растению обвиваться вокруг высоких деревьев, но опасны для людей, так как часто пальмы нависают над дорогой и рвут одежду прохожего.

70

Нашествие мух – имеется в виду четвертая казнь египетская, одно из десяти бедствий, постигших египтян за отказ фараона освободить евреев: «И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона. Вот, он пойдет к воде, и ты скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение, а если не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в домы твои песьих мух, и наполнятся домы Египтян песьими мухами и самая земля, на которой они живут; и отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой, и там не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Господь среди земли; Я сделаю разделение между народом Моим и между народом твоим. Завтра будет сие знамение. Так и сделал Господь: налетело множество песьих мух в дом фараонов, и в домы рабов его, и на всю землю Египетскую: погибала земля от песьих мух». (Исх. 8:20–25).

71

Пиум – бразильское название маленькой черной жалящей мухи из Южной Америки. Это надоедливое насекомое очень похоже на комара, хотя и более тихое. В Бразилии известно более 40–50 видов черных мух. Большинство видов относятся к огромному роду Simulium. Подобно комарам, с которыми они состоят в родстве, большинство черных мух получают питание за счет высасывания крови других животных, хотя самцы питаются в основном нектаром. Обычно они маленькие, черные или серые, с короткими ножками и усиками. Мухи пиум способны распространять несколько заболеваний, в том числе речную слепоту в Африке и Америке. Как правило, они летают близко к земле, поэтому кусают лодыжки или руки. След от укуса пиум больше, чем от укуса комара, и начинает чесаться только через несколько дней, поэтому в момент укуса мух сложно заметить. Обитают преимущественно вблизи водоемов и водопадов.

72

Комар Culex – один из самых распространенных видов комаров, которые могут быть переносчиками одной или нескольких серьезных болезней птиц, человека и других животных (вирус Западного Нила, филяриоз, птичья малярия и другие). Распространены повсеместно, за исключением крайних северных районов умеренной зоны.

73

Песчаная муха (на самом деле это не муха, а москит рода Phlebotomus) разносит заболевание, известное как «кожный лейшманиоз». Заболевание проявляется образованием болезненных гнойных язв, заживление которых длится месяцами. Иногда человек не замечает ни самой мухи, ни ее укуса, а только видит последствия, так как тело насекомого около двух миллиметров. Песчаные мухи обитают по всей Азии, встречаются в Африке, Америке. Обитают в заболоченных местах.

74

Краснотелковый клещ (лат. Trombidiidae) – насекомое семейства клещей из надотряда Acariformes. Взрослые клещи 2–4 мм, оранжевого или красного цвета. Часто нападают на человека, особенно во время сбора урожая. Укус доставляет сильный зуд, повышение температуры, развивается дерматит.

75

Верша – рыболовная снасть в виде воронки из прутьев или проволоки.

76

Морфо (лат. Morpho) – род дневных бабочек. Обитает в Центральной и Южной Америке. Одна из самых крупных бабочек: размах крыльев от 5 до 21 см. Имеет красивый окрас, в большинстве голубой с металлическим блеском.

77

Уоллес пишет, что в Малакке бабочки часто питаются «пометом какого-то плотоядного животного», и заметил, что многие тропические бабочки любят высасывать жидкость из каких-то грязных мест, «и, как правило, настолько увлечены едой, что к ним можно легко подойти и поймать» (Wallace, Alfred R. The Malay Archipelago, стр. 29, 114).

78

Hesperumia sulphuraria – вид ночных бабочек. Известна также как серная бабочка. Принадлежит к семейству пядениц (Geometridae). Встречается в Северной Америке. Взрослые особи желто-коричневые, ширококрылые, небольшого или среднего размера.

79

Spruce, том 2, стр. 366

80

Лабаррия (labarria или labaria) – принятое в Гайане и Суринаме называние американской копьеголовой змеи, или ботропса (лат. Bothrops). Это чрезвычайно ядовитый вид гадюки, встречающийся в тропических низменностях северной части Южной Америки к востоку от Анд. Длина от 70 см до 2,5 м. Окрас коричневый, серый, зеленый. Обитают в низинах, горных лесах. Активны в ночное время.

81

Жакаре (порт. îakaré или jaeça-karé – «тот, кто смотрит в сторону») – местное название южноамериканского аллигатора или каймана. Относится к семейству Аллига́торовых (лат. Alligatoridae). Обитает в Парагвае (другое его название – парагвайский кайман), Бразилии, Боливии и Аргентине.

82

Bates, том 2, стр. 262.

83

Spruce, том 1, стр. 49.

84

Колумбийский ревун (лат. Alouatta palliata) – примат из семейства паукообразных обезьян. Один из самых крупных и распространенных в Центральной и Южной Америке. Питается растительной пищей. Подъязычная кость ревуна крупная, поэтому он имеет способность издавать мощный крик, похожий на рев, что и отразилось в названии животного.

85

Тукановые – птицы отряда дятлообразные с большим ярким клювом и резким голосом. Наиболее известный представитель – большой тукан, или тукан токо (лат. Ramphastos toco). Обитают во влажных тропических лесах Южной Америки.

86

Трубач (лат. Psophia) – род журавлеобразных птиц семейства Psophiidae. Обитает в бассейне реки Амазонки в Южной Америке. Самцы издают громкий крик, похожий на звук трубы, за что птицы и получили свое название.

87

Ара (лат. Ara) – род птиц семейства попугаевых. Очень крупные (длиной до 95 см) и красивые птицы. Окрас в ярких желто-сине-красных тонах. Имеют крупный закругленный клюв, который признан самым крепким на земле.

88

Исполинский козодой, или исполинский лесной козодой (лат. Nyctibius grandis) – крупная птица из отряда козодоеобразных. Обитает в Южной Америке, в основном в бассейне Амазонки.

89

Гринхарт, также Бакаутовое дерево, Железное дерево – дерево из семейства Парнолистниковые. Высокое вечнозеленое растение со светло-зеленым оттенком древесины, что и дало ему название. Растет в Южной Америке. Также этим словом называют бакаут – древесину бакаутого дерева, очень прочную, не подверженную гниению и порче насекомыми.

90

Мастодонты (лат. Mammutidae) – вымершие около 10 000 лет назад млекопитающие из отряда хоботных (Proboscidea). От мамонтов и слонов отличались строением зубов. Мастодонты питались растительной пищей. По одной из версий, причиной вымирания мастодонтов мог быть туберкулез.

91

Мегатерии (лат. Megatherium, от др. греч. «огромный зверь») – род гигантских ленивцев, вымерший около 10 000 лет назад. Питались растительной пищей. Из-за крупных размеров и медлительности, вероятно, были истреблены первобытными охотниками. Обитали на территории Северной и Южной Америки.

92

Одно дерево считается настолько ядовитым, что индейцы никогда к нему не прикасаются. См. Maw Henry Lister Journal of a Passage from the Pacific to the Atlantic. London, 1829, стр. 294.

93

Эти племенные дома отличаются от общих длинных домов в дельте реки Флай (Британская Новая Гвинея) не только формой, но и тем, что здесь нет платформ и перегородок между отдельными семьями, все внутреннее пространство открыто. Подробное описание длинных домов Кивай и Даудаи см. в работе Expedition to Torres Straits by Alfred Cort Hadden, том 4, стр. 112–117.

94

Малока – индейский общинный или племенной дом.

95

Manicaria saccifera (см. Spruce, том 1, стр. 56).

96

Буссу (Manicaria saccifera) дерево семейства Пальмовые. Растут в Центральной и Южной Америке. Имеет одни из самых крупных среди растений листья (до 8 метров), что в свое время делало их полезными в качестве кровельного материала.

97

Беджуко (Bejuco) – вьющиеся, ползущие растения, лозы и лианы. Всем типам Bejuco приписывают мощные целительные свойства. Индейцы использовали их как антидот против укуса ядовитых змей, скорпионов и пауков, а также в строительстве жилья.

98

Натуралист Эжен Андре упоминал, что обычно используют два вида лиан: mulato (семейство Ароидные) и murcielago (семейство Бигнониевые).

99

Для этой цели применяются несколько видов пальмовых листьев, выбор зависит от того, какие проще всего достать в том месте, где строится дом. Харденбург упоминает, что индейцы уитото используют листья пальмы тагуа (Phytelephas macrocarpa), также называемой «растительной слоновой костью»), а для столбов и стропил – стволы пальмы чонта или Bactris ciliata (Hardenburg, W. E. The Putumayo. London, 1912, стр. 135). Из листьев пальмы буссу, Manicaria saccifera, по некоторым данным, получается кровля, которая держится десять или двенадцать лет (см. Waterton, стр. 479).

100

фут – 30,48 см; 18 дюймов – это 1,5 фута или 45,72 см. – Примеч. пер.

101

высота около 9,1 м, основание 18,3 м. – Примеч. пер.

102

Фут – английская мера длины, равная 30,48 см. Здесь: 61–91 см. – Примеч. пер.

103

Wallace, стр. 341.

104

35 метров в длину, 22,86 в ширину и 9,1 в высоту. – Примеч. пер.

105

18,2–21,3 м. – Примеч. пер.

106

0,9 м на 0,6 м. – Примеч. пер.

107

Это интересное архитектурное решение в свете теории Фукара (Foucart) об эволюции рифленых египетских колонн из деревянных прототипов – пучков прутьев.

108

Симсон (Simson, Alfred) упоминает такую «дверь» в своей работе Travels in the Wilds of Ecuador and Exploration of the Putumayo River. 1886, стр. 237.

109

Wallace, стр. 341.

110

Индейцы племени Дживаро отводят одну половину дома для женщин (Orton, James. The Andes and the Amazon. New York, n. d., стр. 171). У племен региона Исса-Жапура такого разграничения нет.

111

0,76 метра. – Примеч. пер.

112

Маниок, или кассава – съедобное растение, основной продукт питания индейцев Амазонии. Употребление в пищу маниока в этом регионе по объему можно сравнить с потребляемым нами картофелем. В сыром виде не употребляется из-за большого содержания в клубне токсинов. Для их удаления индейцы проливают растертые на специальной терке клубни водой, предварительно завернув массу в длинную циновку, которую затем скручивают, пока вместе с водой не выйдут все опасные вещества, или с той же целью закладывают очищенные клубни в длинный плетеный пресс, один конец которого привязан к балке, а другой с силой вытягивают. Получившуюся отжатую массу подсушивают над огнем и просеивают. В результате получается маниоковая мука, из которой готовят лепешки, кашу, напитки.

113

2–2,5 метра. – Примеч. пер.

114

См. Wallace, стр. 354.

115

Крево описал этот процесс. Он наблюдал за индейцем, «который разводит костер, быстро вращая колышек тростника в углублении, вырезанном в лежащей на земле палке» (Crevaux, Dr. J. Voyage dans l’Amerique du Sud, стр. 214). Уоллес упоминает, что этот метод также использует племя курету (Wallace, стр. 355).

116

Планта́н (фр. plantain), – овощной банан крупного размера. Кожура зеленого цвета, мякость жесткая и несладкая. Перед употреблением в пищу требуется термическая обработка.

117

Краксы, также гокко, древесные куры (лат. Cracidae) – курообразные птицы, обитающие в Южной Америке и на юге Северной. В семействе насчитывают 50 видов. Мясо краксов пригодно в пищу.

118

Песчаная блоха – мелкое насекомое-паразит, питается человеческой кровью. Вызывает саркопсиллез – болезнь, характеризующуюся сильным зудом и болями. Самцы, подобно комарам, сосут кровь. Самки внедряются под кожу и откладывают там яйца, провоцируя тем самым воспаление, которое может перейти в столбняк.

119

Если сразу удалить блоху иглой, это не больно и даже следа от прокола почти не останется.

120

Копьеносы (лат. Phyllostomus) – род летучих мышей. Нос заостренный, похожий на копье. Обитают в Южной и Центральной Америке. Большой копьенос – одна из крупнейших американских летучих мышей (голова и тело – более 10 см длиной, размах крыльев около 40 см.

121

Вампировые летучие мыши (лат. Desmodontinae) – род летучих мышей, которые питаются исключительно кровью птиц и млекопитающих. Распространены в Центральной и Южной Америке.

122

Вампиров в этих краях немного, но Симсон утверждает, что в Аньяно они – настоящее бедствие (Simson, стр. 131).

123

Bates, том 1, стр. 246. О том, как приручить взрослую носуху, см. стр. 247. Другое домашнее животное, упомянутое Бейтсом, – «неизвестный вид сверчка»; таких питомцев я не встречал, но часто слышал в лесу громкое стрекотание ранее не изученных сверчков (см. Bates, том 1, стр. 250).

124

Ба́ски – европейский народ. Живут в северной Испании и юго-западной Франции. Территории расселения называют баскские земли.

125

Martius, том 2, стр. 192.

126

см. Приложения.

127

Deniker, стр. 552.

128

Кувада (фр. couvade – «высиживание») – обрядовая имитация родов и послеродового нездоровья мужчинами. После родов жена занимается привычными обязанностями, в то время как муж несколько дней разыгрывает слабого и больного, словно испытывает тошноту и усталость.

129

У карибов была распространена практика умыкания (похищения) женщины (Westermarck, стр. 383). Племенам к югу от Жапуры этот обычай сейчас неизвестен.

130

Частично «кувада» также встречается среди племен Северной Америки, в том смысле, что отцу запрещены некоторые вещи после рождения ребенка (Dorsey, Siouan Cults, стр. 511; Venegas, том 1, стр. 94; Tylor, стр. 294–297).

131

Сэр Эверард Фердинанд Им Терн (1852–1932) – путешественник, исследователь Южной Америки, ботаник, писатель, фотограф. Был губернатором Фиджи, президентом Королевского антропологического института.

132

Im Thurn, стр. 173. Джойс считает изначальной родиной карибов верховье Шингу (правый приток Амазонки), откуда они распространились по Гвиане и Малым Антильским островам (Joyce, Thomas A. South American Archæology, стр. 256). Родвэй, основываясь на информации об араваках, записанной испанцами, предполагает, что они исконные жители северо-западного побережья, прибывшие из Мексики (Rodway, James. Guiana: British, Dutch, and French. London, 1912, стр. 41, 45).

133

Там же, стр. 171–172.

134

Crevaux, Dr. J., Fleuves de l’Amérique du Sud, Yapura, F. 5, 7.

135

Crevaux, Vocabulaire français-roucouyenne.

136

Koch-Grünberg, Journal de la Société des Américainistes de Paris, tome III. № 2 (1906).

137

Koch-Grünberg, Zeitschrift für Ethnologie, XXXVIII, стр. 189.

138

Следует помнить, что я пришел ко всем этим народам из земли уитото.

139

Crevaux, Voyages dans l’Amérique du Sud, стр. 368.

140

Martius, Beiträge, том 2, стр. 340.

141

Номенклатура – совокупность или перечень употребляемых в какой-либо специальности/области названий, терминов.

142

Королевское географическое общество – профессиональное научное объединение Великобритании. Занимается организацией исследовательских путушествий и развинтием географии как науки. Основано в 1830 году.

143

Испанцы называли инков «Orejones» (большие уши) из-за больших клипс, которые они вставляли в мочки ушей. См. Joyce, стр. 110; Ratzel, том 2, стр. 172.

144

Simson, стр. 210.

145

Koch-Grünberg, Zeitschrift für Ethnologie, XXXVIII. Стр. 188 (1906).

146

Cd. 6266, стр. 9, 10, 12, 25, 26.

147

Rice, стр. 690.

148

Wallace, стр. 354.

149

См. Приложение VII.

150

Hardenburg, Man, стр. 134.

151

Экзогамия (греч. éxo – «вне, снаружи» и gâmos – «брак») – обычай запрета брачных отношений между родственниками, заключение брака вне своей социальной группы.

152

Подобное случается настолько редко, что нельзя считать это устоявшейся формой организации. И даже если столь исключительные случаи и свидетельствуют о возможном объединении кланов в единое племя в прошлом, сейчас эти кланы совсем измельчали, став крошечными племенами, неспособными сплотиться для совместных действий. Таким образом, термины языковая группа, племя и член племени более правильны, нежели племя, клан и член клана.

153

Кавана (Kawana) – сладкий киселеобразный напиток из ананасов или гуараны.

154

Патрилинейность (лат. pater – «отец» и linea – «линия») – система родства, устанавливающая происхождение по отцовской, мужской линии, при которой наследуются имя и состояние отца.

Патрилокальность (лат. pater – «отец» и locus – «место») – форма брачного поселения, при которой жена переходит жить в общину мужа. Местами практиковалась временная патрилокальность, при которой супруги лишь определенное время после брака, часто до рождения ребенка, жили с родителями мужа, а затем возвращались в поселение жены.

155

Матрилокальный брак – (от лат. mater – «мать» и locus – «место») (матрилокальное поселение), распространенный при матриархате обычай проживания супругов в общине жены.

156

См. im Thurn, стр. 185.

157

Британская Гвиана (англ. British Guiana, также пишется Гайана, Guyana) – бывшая британская колония на северном побережье Южной Америки. Сегодня – независимое государство Гайана.

158

Умыкание – насильственный брак, женокрадство, форма брака, при которой брачный союз устанавливается путем захвата женщины (чаще всего), а иногда и мужчины. В некоторых случаях похищение происходит с согласия женщины.

159

Эндогамия (от др. – греч. ἔνδον – «внутри» + γάμος – «брак») – заключение брака внутри конкретной социальной или профессиональной группы. Противопоставляется экзогамии.

160

Это полная противоположность матрилокальных обычаев, описанных сэром Эверардом им Терном.

161

Железное дерево – см. Гринхарт.

162

Или их художники и издатели.

163

«Индейцы стыдятся, как они говорят, быть одетыми» (Humboldt, Travels, том 3, стр. 230; см. также Wallace, стр. 357). На самом деле дикари надевают одежду только во время ритуалов. См. Westermarck, Edward. The History of Human Marriage, глава IX.

164

В местных лесах есть несколько видов деревьев с волокнистой корой. Им Терн предполагает, что используется кора дерева Lecythis ollaria (райский орех), но Спрус утверждает, что «тауари» делается из коры определенный видов Текомарии из семейства Бигониевых, а «тарури» (более тонкая набедренная повязка из лыка) – из различных фиговых деревьев и артокарпуса (хлебное дерево из семейства Тутовые). Естественно, местные жители используют те деревья, которые есть поблизости, когда возникает необходимость изготовить одежду (см. im Thurn, стр. 194, 291; Spruce, том 1, стр. 27).

165

1, 8 м в длину и 23 см в ширину. – Примеч. пер.

166

1 ярд – 0,9144 см. – Примеч. пер.

167

22,86 см. – Примеч. пер.

168

Доктор де Лацерда (Dr. de Lacerda) в своих дневниковых записях от 22 июля 1798 года описывает этот способ изготовления ткани из лыка индейцами муизас, которые вели торговлю со своими соседями маравами. См. Land of Carembe, R.G.S., 1873, стр. 71. Набедренные повязки из коры артокарпуса также встречаются среди семангов из Кедаха и других диких племен малайского полуострова. См. Skeat и Blagden, том 1, стр. 143–144, 157, 376 и т. д.

169

45,72 см на 15,24 см. – Примеч. пер.

170

Та же зависимость от географического положения была замечена среди женщин Британской Новой Гвинеи. См. Williamson, The Mafulu, стр. 28.

171

Обычно путешественники по Амазонии носят сандалии, известные как эспадрильи (alparagatas), с подошвами из плетеного волокна алоэ. Их можно стирать и сушить точно так же. См. Simson, стр. 83.

172

Wallace, стр. 351.

173

Браслеты с перьями носят индейцы группы напо, а не эти племена.

174

im Thurn, стр. 305.

175

Одно из имеющихся у меня головных украшений изготовлено из грубой хлопковой пряжи. Вероятно, оно было получено по бартеру, поскольку ни одно из местных племен не производит хлопковую пряжу самостоятельно и найти ее здесь удается крайне редко. Перья связаны очень тонкой нитью.

176

Бросимум полезный, также молочное дерево, коровье дерево (Brosimum utile), – высокое (до 30 метров) тропическое дерево семейства Тутовые (Moraceae). Млечный сок ценится местными жителями за приятный аромат и напоминает и по виду, и по вкусу коровье молоко с привкусом корицы. Его употребляют в больших количествах в пищу, размачивают в нем хлеб, а также дают младенцам.

177

Баккаба ́ (Oenocarpus distichus) – высокая масличная пальма рода энокарпус, произрастает в Центральной Америке и тропической Южной Америке, из ее плодов добывают баккабовое масло, близкое по своим свойствам к оливковому. Листья перистые, перья широколанцетные. Цветы однодомные. Масло из мякоти плодов не уступает по вкусу и качеству оливковому маслу.

178

Wallace, стр. 351.

179

Кароа (Neoglaziovia variegata) – вечнозеленое многолетнее растение, производящее розетку из колючих листьев высотой около 90 см. Растет в Южной Америке и северо-восточной Бразилии. Кароа собирают в дикой природе, а также иногда выращивают. Из листьев получается мягкое гибкое белое эластичное волокно в три раза прочнее джута.

180

Согласно Кох-Грюнбергу, яхабана и другие племена из языковой группы курету делят волосы на две части и заплетают косу. После купания волосы сушат, причесывают и фиксируют лентой.

181

82,6 мм на 12,7 мм. – Примеч. пер.

182

34,9 мм. – Примеч. пер.

183

22,2 мм. – Примеч. пер.

184

54 мм в длину, 28,6 мм в глубину и 12,7 мм в ширину. – Примеч. пер.

185

Джиббеха – короткая мужская туника или облегающая одежда, которую носят женщины. Используется на Ближнем Востоке, в Северной Африке и Судане.

186

Особенно ценились джиббехи красного цвета, белые были не столь популярны.

187

Это соответствует tanga, описанному Уоллесом, однако фартук с Ваупеса составляет «всего шесть дюймов в длину», а эти пояса длиннее двух футов (Wallace, стр. 343).

188

Полагаю, меновая стоимость такой монеты составляет не более девяти пенсов.

189

Хлопок встречается настолько редко, что мне казалось, что о нем здесь и вовсе не знают, пока я внимательно не изучил упомянутое ожерелье, вернувшись в Англию. Я точно ни разу не видел, чтобы местные племена изготавливали из хлопка пряжу или использовали его кроме как в натуральном виде в качестве оперения дротиков для духовой трубки. В этих местах совершенно невозможно найти нитки или пряжу, есть лишь древесное волокно.

190

Возможно, это один из видов Histeridae (Карапузиков), упомянутых Бейтсом (Bates, том 1, стр. 211).

191

Карапузики (лат. Histeridae) – семейство насекомых отряда жесткокрылых (жуков). Обитают в тропических зонах. Хищники, питаются личинками, а также падалью.

192

Тыква-горлянка, также Лагенария обыкновенная (лат. Lagenaria siceraria) – растение семейства Тыквенные. Молодые плоды употребляют в пищу. Плоды бутылочной формы используют в качестве сосудов, а также для изготовления музыкальных инструментов.

193

от 12,7 мм до 76,2 мм. – Примеч. пер.

194

38,1 мм. – Примеч. пер.

195

Pace Maw, стр. 226.

196

Пояса, изготовленные по той же технологии мелкого плетения, носят в племени мафулу в Британской Новой Гвинее. Горцы мафулу также носят повязки на руках и на ногах из того же материала, но не затягивают их для того, чтобы отекали мышцы. Нити, из которых плетут эти украшения, изготавливают из растительного волокна тем же способом, что и в регионе Исса-Жапура (Williams, The Mafula of British New Guinea, стр. 32, 53, 54).

197

Сравните эти иллюстрации с изображением повязок в книге D. Rannie My Adventures among South Sea Cannibals, стр. 80, 170, 179.

198

Испанцы называли инков Orejones (Большие Уши) из-за больших заглушек, которые они вставляли в мочки ушей. См. Joyce, стр. 110.

199

Капустное дерево – вероятно, автор имеет в виду Кордилину, реликтовое тропическое дерево семейства Спаржевые с развесистыми ветвями, на самых концах которых собраны зубчатые листья, цветом напоминающие цветную капусту (по одной из версий, листья по вкусу напоминали капусту).

200

66, 7 мм на 76,2 мм. – Примеч. пер.

201

Уоллес утверждает, что у всех индейцев есть «ряд круглых проколов вдоль руки» (Wallace, стр. 345). В изучаемых мной племенах ничего подобного нет.

202

Уоллес описывает племенной знак как «три вертикальные синие линии на подбородке» (Wallace, стр. 345). Это не соответствует действительности.

203

Crevaux, стр. 264.

204

Бикса Аннатовая, Bixa Orellana (Spix and von Martius, стр. 228).

205

Аннато, также бикса аннатовая (лат. Bíxa orellána) – кустарник или небольшое дерево с крупными листьями, вид рода Бикса семейства Биксовые. В семенах созревших плодов содержится красящий пигмент. Индейцы применяют его для окрашивания тела и волос. Сегодня экстракт аннато используют в пищевой промышленности.

206

Генипа Американская, Genipa americana (Spix and von Martius, стр. 228).

207

Генипа американская (лат. Genipa americana) – растение семейства Мареновые. Плоды съедобны, когда перезревают и становятся мягкими. Сок недозрелых плодов бесцветен, но на воздухе он окисляется и становится иссиня-черным. Индейцы используют пигмент в качестве краски для нанесения нательных рисунков. Сегодня сок генипы применяют как пищевой краситель.

208

Циссус (лат. Cissus) – род растений семейства Виноградовые (Vitaceae). Произрастает в Африке, Азии, Австралии и Южной Америке.

209

Hardenburg, стр. 138.

210

«Если тело прикрывают не с целью защиты от климатических условий, то в большинстве случаев в основе этого лежит желание мужчин и женщин стать более привлекательными друг для друга» (Westermarck, стр. 211). «Одежду стали впервые использовать скорее с декоративной целью, а не из соображений приличия. Сначала интимные части тела украшали набедренными повязками, и лишь позже их стали прикрывать из скромности» (Johnston, The River Congo, стр. 418).

211

В результате чего путешественнику приходится брать в сопровождающие не только мужчин, но и женщин, иначе окажется, что половину необходимых ему услуг некому будет выполнять. К примеру, индеец никогда не станет готовить еду, стирать одежду или мыть посуду. Это относится к нетронутым цивилизацией районам, индейцы из каучукового пояса вынуждены это делать.

212

A. R. Wallace, стр. 349.

213

Э. Б. Тейлор отмечает, что прекрасные картографические навыки дикарей – это форма пиктографического письма (Tylor, стр. 90), и цитирует Прескотта, который утверждал, что карты существовали в Перу еще до того, как европейцы прибыли в Южную Америку (Prescott, Peru, том 1, стр. 116). Древние карты или книги из «свернутых пальмовых листьев» (Ratzel, том 2, стр. 169).

214

См. Главу XVIII.

215

Лат: Pudenda maioris statuae muliebris nigra, labia maiora rubra picta sunt; sed et in maiore et in minore statua vagina tam profunde perforata est ut transitum ab vulva ad uterum suggerere videatur. Scrotum statuae virilis nigrum, praeputium rubrum, pictum est; membrum autem ipsum, quamvis quiescens, erectum tamen est et sic ad abdomen parallelum.

216

См. Главу XVII.

217

Кин говорит, что для коренных жителей долины Моджо камень – такая редкость, что если какой-то человек отправляется на возвышенность, где можно добыть камни, его просят принести немного в качестве диковинного сувенира. (Keane, стр. 12). Подробнее о том, как используются древние каменные орудия труда современными народами, можно узнать в книге

Mitchell, Past in the Present, стр. 12 и далее; Routledge, With a Neolithic People; Spencer and Gillen, Native Tribes of Central Australia, стр. 592–594 и далее; Skeat and Blagden, Pagan Races of the Malay Peninsula, том 1, стр. 242, 296.

218

Спрус упоминает о белой смоле, которую получают из деревьев Icica (Protium heptaphyllum); я такую смолу никогда не видел. Рассматриваемые мной племена используют только черную.

219

Черное железное дерево, или Ириартея – род растений из семейства Пальмовых. Самый известный вид – Iriartea deltoidea, который встречается в Никарагуа, на юге в Боливии и на большей части бассейна Западной Амазонии. Это наиболее распространенное дерево во многих лесах, в которых оно встречается. Оно известно под такими названиями, как бомбона (которое может относиться и к другим пальмам, например, Attalea regia) или cacho de vaca (которое может относиться и ко многим другим растениям, например, Bignoniaceae Godmania aesculifolia или орхидеи Myrmecophila humboldtii). Эти пальмы представляют собой пологое дерево, вырастающее до 20–35 м в высоту. I. Deltoidea легко узнать по большой выпуклости в центре ствола и ходульным корням, которые образуют плотный конус до 1 м в диаметре у основания дерева. Веерообразные листья имеют длину до 5 м и растут в различных плоскостях. Плоды косточковые с диаметром 2 см, их в основном едят летучие мыши и туканы. Плоды также употребляются в пищу человеком, а древесина используется для строительства и в ремеслах.

220

Пака (лат. Cuniculus paca) – травоядный грызун из семейства паковых. Обитает в Центральной и Южной Америке. Но не только мясо животного ценят люди – зубы пака считаются превосходным инструментом для различных работ. К примеру, индейцы с их помощью выдалбливали канал духовой трубки.

221

Некоторые племена с реки Напо также используют круглые щиты из шкур тапира, см. Глава VIII.

222

Даже инки не использовали гончарный круг (Joyce, стр. 193).

223

Crevaux, стр. 193.

224

Согласно Спрусу и Бентаму, дерево караипе (caraipé) – это один из видов Ликании из семейства Хризобалановых (Spruce, том 1, стр. 13).

225

Spruce, том 1, стр. 14.

226

Цекропия щитовидная, или трубное дерево (Cerropia peltata), согласно Spix and Martius, стр. 259.

227

Тейлор упоминает, что гамак – это одно из «изобретений, происхождение которого можно отследить», и утверждает, что он распространился из Южной Америки и Вест-Индии «по всему миру, сохранив свое гаитянское название hamac» (op. cit стр. 175). В связи с этим интересно отметить, что гамак известен как hamaka среди якуна; тариана называют его hamaka или amaka; а индейцы явитеро – aimaiha (Koch-Grünberg, AruakSprachen Nordwestbrasiliens und der angrenzenden Gebiete, стр. 65). Индейцы баре называют его mi; банива – bidzaha или bisali; сиуси – pieta или piete; катаполитане заменяют t на d и получается pieda; курутана называют гамак makaitepa; уарекена говорят soalita (Koch-Grünberg, op. cit.); в то время как пиодже называют его jangre (Simson, стр. 268). Индейцы уитото называют гамак kinai, а боро – gwapa.

228

Гамильтон Райс пишет, что длина ячеек в гамаках уитото составляет расстояние между раздвинутыми большим пальцем и мизинцем, у карахоне это длина ладони, у куббео – четыре пальца (Rice, стр. 700). Я знал о том, что размеры ячеек отличаются, но никогда не слышал о том, что это племенное различие.

229

Согласно Бейтсу, используется пальма Astrocaryum (Bates, том 2, стр. 209). Уоллес и им Терн упоминают Mauritia flexuosa (A. R. Wallace, стр. 342; im Thurn, стр. 283, 290), которые, по словам Спруса, «являются растениями морского побережья, встречающимися и внутри страны» (Spruce, том 1, стр. 15). Сам он упоминает Bromelia karatas, том 2, стр. 520. Спикс и Марциус пишут о пальме Тукума (Astrocaryum vulgare) и других того же рода (Spix and Martius, стр. 248).

230

«Один из видов Desmoncus» (A. R. Wallace, стр. 336).

231

От 2 до 3 метров в длину и не более 15,2 см в ширину. – Примеч. пер.

232

25,4 см. – Примеч. пер.

233

Женщины изготавливают как прессы, так и терки для маниока. Возможно, это случайное стечение обстоятельств, но я видел мужчин, плетущих циновки для входа, что обычно считается женской работой.

234

419,1 мм на 146,1 мм. – Примеч. пер.

235

3,2 мм. – Примеч. пер.

236

Махаго́ни (красное дерево) – группа видов древесины, преимущественно тропических пород, окрашенных в красноватый цвет. Используют для изготовления мебели, музыкальных инструментов, а также в кораблестроении.

237

Guilielmia speciosa.

238

Spruce, том 2, стр. 447.

239

152,5 см до 183 см. – Примеч. пер.

240

Spencer and Gillen, Native Tribes of Central Australia, стр. 668–669, и Across Australia.

241

Подойдет любое дерево с твердой древесиной, но из кедра получаются самые лучшие каноэ. Гамильтон Райс упоминает cachicama (Calophyllum brasiliense) (Rice, стр. 691). Cпрус пишет, что туссари делают свои cascos из “тяжелого лавра, возможно, Paraturi,” (Спрус, том 1, стр. 413). Бейтс говорит о Itauba amarello, “желтой разновидности каменного дерева” (Bates, том 2, стр. 117). Не все деревья подойдут для этой цели, поскольку некоторые не расширяются должным образом при выжигании сердцевины (André, стр. 241–242).

242

6 метров. – Примеч. пер.

243

45,72 см. – Примеч. пер.

244

Iriartea ventricosa.

245

Это единственный вид каноэ, который используют индейцы аухишири (см. Simson, стр. 199)

246

А именно мака, гуахарибо и гуахибо (Spruce, том 1, стр. 477).

247

Wallace, стp. 358.

248

От 122 см до 183 см. – Примеч. пер.

249

Например, запаро (Simson, стр. 169, 295) и индейцы с реки Ваупес (Wallace, стр. 349).

250

1,2 метра. – Примеч. пер.

251

Однако в других племенах это не всегда так. В племени рукуенов маниок и бананы выращивают мужчины. (Ratzel, том 2, стр. 128).

252

В этих местах по берегам рек растет дикий рис, но индейцы его не используют (см. Bates, том 1, стр. 194).

253

Anauana sativa.

254

Spruce, том 1, стр. 180–181.

255

Среди племен региона Исса-Жапура это скорее питательный, чем стимулирующий напиток, поскольку его не сбраживают.

256

Theobroma, пища богов (Spruce, том 1, стр. 79).

257

Я бы сказал, что маниок — настоящее название растение, а кассава — это, скорее, «хлеб», приготовленный из него. Mandiocca — американо-испанское название маниока.

258

Вест-Индия («Западная Индия») – традиционное, историческое название группы островов Карибского моря (Карибских, Багамских, островов Мексиканского залива и Атлантического океана). Название было дано первыми европейцами, приплывшими с востока, так как по ошибке они решили, что приплыли в Индию (так же получили название и индейцы, коренные народы Америки).

259

Bates, том 1, стр. 194.

260

От 226 г до 907 г. – 1360 г. – Примеч. пер.

261

Spruce, том 1, стр. 215.

262

21,7 кг. – Примеч. пер.

263

Capsicum frutescens (Spix and Martius, стр. 259). Artanthe eximia и другие Artanthe и Peperomia (Spruce, том 2, стр. 283–284).

264

Подробнее о процессе выращивания и приготовления см. Markham, стр. 148–149.

265

1,5–1,8 м. – Примеч. пер.

266

Erythroxylon coca и E. cataractarum (Spruce, том 2, стр. 446–448).

267

См. E. B. Tylor, стp. 170.

268

На иллюстрации в книге сэра Х. Джонстона (Sir H. Johnston’s Liberia, том 2, стр. 406) изображен туземец из Западной Африки, карабкающийся на дерево при помощи одной петли, его руки и лодыжки остаются свободными. Бейтс упоминает индейца, который забирался на дерево при помощи одного веревочного кольца для ног. (Bates, том 2, стр. 196). Тот же метод распространен на Цейлоне среди малайцев и т. д. (см. Skeat and Blagden, том 1, стр. 51, 62, 85; Tennant, Ceylon, том 2, стр. 523; Partridge, Cross River Natives, стp. 150, и т. д.).

269

Это не редкость среди народов с более низким уровнем культуры, но при этом не обязательно является следствием жизни в лесу. Доказательство тому – некоторые племена из Западной Африки, которые совершенно равнодушны к охоте. То же можно сказать о различных народах Северных Территорий Золотого Берега, где британским чиновникам приходилось обучать своих охотников-проводников, в противном случае на удачный исход охоты рассчитывать не приходилось.

270

Духовая трубка, gravitana на амазонском лингва-жерал, известна как zarabatana среди племен теффе (Bates, том 2, стр. 236); bodoquera на реке Напо. Кох-Грюнберг упоминает следующие ее названия: todike (в племени имитрита миранья); uataha (явитеро); uilipona (уарекена); uapana (юкуна); mauipi, (катаполитани); mauipi илиmoipi (сиуси); mauipi или mauipi (тариана) (Aruak-Sprachen, стp. 73).

271

Растительная слоновая кость, или Орехи Тагуа – плоды пальм из рода Фителефас. Орехи имеют размер куриного яйца и после длительной сушки становятся твердыми, как слоновая кость, что делает их популярными в быту. Из них делают украшения, курительные трубки, пуговицы, различные резные изделия.

272

Обычно духовые трубки (духовые ружья) делают из бамбука или пальмы чонта, которые расщепляют на 2 длинные продольные половины, вычищают сердцевину, шлифуют внутри песком, затем половинки соединяют желобом внутрь и обвязывают в нескольких местах обмазанным в каучуковом клее (каучуковый сок, нагретый до липкого состояния на костре) растительным волокном. Щели проклеивают каучуковым клеем, всю трубку обмазывают каучуковым соком, а сверху спиралью обматывают, как лентой, тонкой корой лианы определенного вида, которая обычно используется для изготовления таких трубок. Иногда такая лента наматывается в несколько слоев для прочности. Из дерева или ореха тагуа вырезается губной мундштук в форме песочных часов, внутри которого проделывают отверстие и смазывают его стенки каучуковым клеем.

273

От 2,4 до 4,2 м. – Примеч. пер.

274

3,81 см. – Примеч. пер.

275

Один из видов рода Arundinaria (Арундинария).

276

Bactus ciliata.

277

Они используют paxiaba-i, Iriartea setigera (Spruce, том 2, стр. 522). Эта маленькая пальма вырастает от 10 до 15 футов в высоту, диаметр стебля 1–2 дюйма. После высыхания мягкую внутреннюю сердцевину удаляют и полируют канал ствола пучком корней папоротника, протягивая его вверх и вниз (Wallace, стр. 147).

278

Пальма жаситара (Bates, том 2, стр. 236).

279

Из arbol-del-lacre (Hardenburg, Man, p. 136); Pao-de-lacre, Vismia guianensis (Spruce, том 2, стр 522).

280

От 12 до 45 м. – Примеч. пер.

281

18 м. – Примеч. пер.

282

22,86 см. – Примеч. пер.

283

Хлопково-шелковое дерево, или Бомбакс, распространено в лесах тропической Азии до Новой Гвинеи. Плоды бомбакса – многочисленные продолговатые твердые коробочки длиной до 15 см. Коричневые семена длиной 4–5 мм окружены капоком – пухом из тонких шелковистых волосков, отходящих, однако, не от семян, как у хлопчатника, а от стенок околоплодника. Ко времени раскрытия коробочки волоски отрываются от ее стенки и с помощью выделяемой слизи приклеиваются к семенам, увеличивая их летательную способность. Семена распространяются ветром.

Волокна капока при диаметре 30–32 мкм имеют среднюю длину 1,8 см, т. е. короче, чем у хлопка. Кроме того, помимо целлюлозы они содержат лигнин и из-за хрупкости не годятся для пряжи. Однако они очень упругие, легкие и водостойкие, поэтому капок широко используют для набивки спасательных жилетов, подушек, курток, в производстве мягкой мебели. В воде капок может поддерживать на плаву массу, в 10 раз превосходящую его собственную.

284

Бомбакс (Wallace, стр. 147); Eriodendron sp. (Sterculiaceae), (Spruce, том 2, стр. 523; Bates, том 2, стр. 237).

285

Oenocarpus Batawa (Spruce, том 2, стр. 522).

286

Эти духовые трубки похожи на те, которые до сих пор используют оранг – куантанские малайцы. Одна из малайских трубок выставлена в Британском музее. Она сделана из твердой породы дерева и состоит из двух половинок с желобами, обернутых тростниковым волокном и покрытых «гуттаперчевым веществом» (Skeat, Man, 1902, № 108). Однако эта трубка короче, чем у боро и уитото, и составляет всего лишь 5 футов 2 дюйма (1,58 м) в длину, с внутренним диаметром 7/16 дюйма (11,1 мм) в области мундштука и 3/8 дюйма (9,5 мм) в конце дула. Духовые трубки есть у всех малайских племен. Карту распространения этого оружия в Южных морях можно увидеть в книге Skeat and Blagden’s Pagan Tribes, том 1, стр. 254.

287

Деникер утверждает, что миранья охотятся, «как древние кечуа – при помощи сетей, натянутых между деревьями, в которые они криками и жестами загоняют перепуганных животных» (Deniker, стр. 561). Однако я никогда не слышал, чтобы миранья использовали такие сети.

288

27,4 м. – Примеч. пер.

289

Orton, стр. 169–170.

290

Setico – один из видов Цекропии, Cecropia leucocoma. Вечнозеленое дерево семейства Крапивные. Произрастает в Центральной и Южной Америке.

291

Cм. метод использования яда, применяемый жителями островов Торресова пролива (Torres Straits, том 4, стр. 159).

292

Жакиния (Jacquinia armillaris). Согласно Спиксу и Марциусу, яд бабаско получают из листьев и цветов буддлеи (Budleya connata) (Spix and von Martius, Reise, 1820, p. 98).

293

Simson, стp. 131.

294

Тапажо́с (порт. Tapajós) – крупная река в Бразилии, правый приток Амазонки, впадает в нее около города Сантарена.

295

Paullinia pinnata (Sapindaceae) (Spruce, том 2, стр. 523; Bates, том 2, стр. 82–83). Спрус также упоминает cunambi, яд, извлекаемый из корней Ichthyothera cunambi (Spruce, том 2, стр. 520) и Yuca-raton, корень Gliricidiae sepium. (Spruce, том 2, стр. 455).

Многоствольная флейта – см. Панфлейта.

296

Каркас делают из timbo-titica, Heteropsis sp. (Spruce, том 2, стр. 523).

297

76,2–88,9 см. – Примеч. пер.

298

Цекропия щитовидная, также трубное дерево (лат. Cecropia peltata) – вечнозеленое дерево рода Цекропия семейства Крапивные Имеет полый ствол, за что и получило свое второе название. Индейцы использовали стебли для изготовления духовых трубок.

299

Эту очень твердую древесину легко достать и ее так много, что даже такие племена, как ботукудо, которые могли бы использовать ракушки, камень или металл, отдают предпочтение дереву, они также предпочитают каменные топоры металлическим. Вывод очевиден – эти народы не являются и никогда не были расами, использующими металл, и отравленное дерево вполне подходит им для изготовления наконечников.

300

Калеба́с (также: калебаса; от исп. Calabaza – тыква) – сосуд из высушенных плодов тыквы-горлянки. Используется чаще для хранения продуктов, прежде всего, жидкостей.

301

Стри́хнос ядоносный (лат. Strȳchnos toxifēra) – лиана семейства Логаниевые (Loganiaceae). Произрастает в Южной Америке. Корни и стебли содержат стрихнин, вызывающий паралич. Из стрихноса индейцы делают яд кураре, которым смазывают наконечники стрел на охоте.

302

Oakenfull, стр. 30.

303

Сравните с обычаями мафулу в Британскрой Новой Гвинее (Williamson, стр. 179; Fiji, Thompson, стp. 35).

304

Clough, стp. 104–105; Wallace, стp. 353.

305

Partridge, Cross River Natives, стp. 59; Upper Congo Cannibals, J.R.A.I., XXIV. стр. 298–299.

306

К примеру, Maw, стp. 160.

307

Wallace, стр. 346–347.

308

Ratzel, том 2, стр. 138–139; Orton, стp. 171–172.

309

Головы можно увидеть в Британском музее, Музее Кембриджа, Мюнхенском музее.

310

Bates, том 2, стр. 132.

311

Я никогда не присутствовал на пире каннибалов. Эта информация основана на описании Робюшона. Я проверил ее, опрашивая тех индейцев, с которыми встречался.

312

В 3-м псалме Давида говорится: «Восстань, о Бог! Спаси меня, Всесильный мой! Ибо Ты бьешь по щеке всех врагов моих, сокрушаешь зубы злодеев» (Пс. 3:7). – Примеч. пер.

313

Johnson, Liberia, том 2, стр. 898.

314

С другой стороны, поедание земли распространено среди народов Торресова пролива, которые не испытывают дефицита соли. Беременные женщины едят землю, чтобы цвет кожи их ребенка был светлее, а также для того, чтобы он стал сильным и смелым. (Torres Straits Exped., том 4, стр. 139).

315

Crevaux, стp. 287.

316

Bates, том 2. стр. 195.

317

См. последний процитированный источник.

318

Говорят, что некоторые племена, например, хиваро (Simson, стp. 93–94), более предусмотрительны в этом отношении, но группы боро и уитото не отличаются дальновидностью. Время от времени они могут сделать запас ананасов в октябре, когда их особенно много, и это все.

319

Следует отметить, что все обитатели джунглей, включая даже крупных хищников, согласно многочисленным свидетельствам, едят фрукты и особенно любят дикие аллигаторовы груши (авокадо). (см. Spruce, том 2, стр. 362–363).

320

Tapirus americanus.

321

Похоже, что все раненые животные бегут к воде.

322

Coelogenys paca.

323

Hydrochaerus capybara.

324

Капибара (Hydrochoerus hydrochaeris) – млекопитающее из семейства водосвинковых, самый крупный из грызунов. Длина тела достигает 1,5 м, а вес – 60 кг. Внешне напоминает морскую свинку. Прекрасно плавает и ныряет. Питается растительной пищей.

325

Dasyprocta agouti.

326

Агути, также золотистый заяц – млекопитающее отряда грызунов, родственник морских свинок. Распространен в Южной Америке. Питается растительной пищей. Имеет очень острые зубы, благодаря чему является, помимо обезьян капуцинов, единственным животным, которое способно расколоть бразильский орех.

327

Мексиканский тамандуа (Tamandua mexicana) – млекопитающее семейства Муравьедовые. Обитает в Центральной и Южной Америке.

328

Гигантский муравьед (Myrmecophaga tridactyla) – самый крупный представитель млекопитающих отряда неполнозубых. Вес может достигать 40 кг. Питается муравьями и термитами. Распространен в Центральной и Южной Америке.

329

Я поймал нескольких и привез домой в качестве питомцев.

330

Spruce, том 1. стp. 182.

331

Dicotypes tajacu – единственный вид, который я видел в районе рек Исса и Жапура, однако D. labiatus часто встречается в джунглях. Араваки называют пекари «kairooni»; уитото – «mero» и «emo» в зависимости от вида; боро называют его – «mene», а макуси – «whinga».

332

См. Wood’s Natural History, «Mammals».

333

См. Пекари.

334

Oakenfull, стp. 30.

335

Переворачивать черепах в Бразилии запрещено законом, но ни один закон не действует в этой глуши.

336

Индейцы Британской Гвианы, которые едят яйца черепах и игуан, тоже «не притрагиваются к яйцам птиц» (im Thurn, стp. 18).

337

Однако они были бы не против, если бы их пища была «питательнее» (см. Simson, стp. 115).

338

В этом они разделяют вкусы либерийских женщин (см. Johnston, Liberia, том 2, стр. 954).

339

Uaracu, или Обыкновенный сомик-нижнерот (лат. Hypostomus plecostomus) – вид лучеперых рыб из семейства кольчужных сомов. Обитает в Южной Америке. Помимо водорослей, питается также остатками древесины.

340

Spruce, том 2, стр. 381.

341

Manihot aypi.

342

Данное Фр. Пинто в журнале XVIII века доктора Франсиско де Ласерда описание процесса приготовления муки из маниока племенами мурунда и каффир отличается от индейского метода только тем, что клубни не отжимают, а просто замачивают до тех пор, пока они «почти протухнут», затем их сушат и отбивают (R.G.S., The Lands of Cazembe, 1873, p. 129).

343

Похоже, боро используют то, что в Бразилии называют Farinha de aqua (мука с водой), а уитото делают Farinha secca (сухую муку) (см. Spruce, том 1, стр. 11–12). Бразильский арроурут и тапиока – крахмалистые продукты, получаемые из маниока, приготовленного разными способами. Только боро и менимехе делают Farinha de aqua.

344

Печь для маниока (называемая budari на языке народа баррé) (Spruce, том 2, стр. 477–478).

345

Бейтс пишет, что видел, как индейцы на реке Тапажос приправляют соус муравьями вместо рыбы (Bates, том 1, стр. 318–319).

346

Wallace, стp. 340.

347

Симсон упоминает соляные лизунцы в районе реки Рио-Саладо- Гранде (Simson, стp. 238).

348

Пепел трубного дерева (Cecropia peltata) «соленый и обладает антисептическим действием» (Spruce, том 2, стр. 447). «Нечто наподобие муки с соленым вкусом» извлекают из плодов пальмы инажа (Maximiliana regia), пальмы жара (Leopoldinia major) и Caruru, одного из видов Lacis (Wallace, стp. 340). Cuaruru – это упомянутое Спрусом местное названине погостемона; его пепел имеет соленый вкус. (Spruce, том 2, стр. 520).

349

См. Torres Straits: «Главная трапеза дня происходит вечером вскоре после захода солнца, остатки доедают утром», том 4, стр. 131.

350

Скорее всего, это упомянутая Бейтсом пурума (Puruma Cecropiaefolia Martius) (Bates, том 2, стр. 217).

351

Пурум́ а цекропиелистная, или пурума бразильская (лат. Pourouma cecropiifolia) – вечнозеленое дерево семейства Тутовые. Плоды круглой формы, собраны в гроздья, съедобны. Произрастает Южной Америке.

352

Капустная пальма, также Асаи, Эвтерпа – разновидность тропической пальмы, из семейства Арековых (Arecaceae – пальмовые). Произрастает в Южной и Центральной Америке. В пищу употребляют не только ягоды, но и листья, за что растение и получило свое название.

353

Аллигаторова груша – устаревшее название авокадо.

354

Ilex paraguariyensis, или Па́дуб парагвайский (лат. Ílex paraguariénsis), также парагвайский чай, мате́, матэ́ – дерево семейства Падубовые. Сегодня широко культивируется в Южной Америке для изготовления тонизирующего напитка мате.

355

Лемонграсс, также Цимбопо́гон (лат. Cymbopogon) – род злаковых растений. Многолетнее травянистое растение. Некоторые виды используют в кулинарии из-за их запаха, напоминающего запах лимонов.

356

Yerba Luisa (Simson, стp. 61).

357

Лингва-жерал – «обобщенный язык», диалект, использовавшийся в колониальной Бразилии в XVI–XVIII веках. Сегодня не имеет широкого употребления.

358

Это может быть Mimusops (Sapotacae) или Callophora (Aponcynaccae) (Spruce, том 1, стр. 50, 224; том 2, стр. 520). Bates, том 1, стр. 69; Spruce, том 1, стр. 51; Orton, стp. 288, 500, 581.

359

Каапи известен индейцам запаро и другим племенам в более западных областях как аяуаска (напиток Уаски, великого короля Инков) (Spruce, том 2, стр. 424).

360

Каапи, или Банистериопсис каапи (лат. Banisteriopsis caapi), также лоза ́ дух́ ов, аяуас́ ка – лиана семейства Мальпигиевые. Растет в джунглях Южной Америки. Используется местными племенами для изготовления напитка каапи, или аяуаска, обладающего галлюциногенными свойствами.

361

Spruce, том 2, стр. 419–421.

362

Banisteria Caapi (Spruce, том 2, стр. 414).

363

Haemadictyon amazonicum (там же, стp. 415). Этот компонент добавляют только племена реки Ваупес.

364

Из обоих видов маниока: Manihot utilissima и Manihot Aypi (Spruce, том 2, стр. 414).

365

Каксири (caxiri) – слабоалкогольный напиток наподобие пива из корня маниока. Изготавливается методом брожения, подобно русскому квасу.

366

Масато – слабоалкогольный напиток сельвы, изготовленный из вареной юкки или маниока. Изготавливается путем ферментации пережеванных растений через слюну.

367

См. Tylor, стp. 179–180.

368

Paullinia cupana (Spruce, том 1, стр. 180).

369

Гуара́на (лат. Paullinia cupana) – вьющееся растение рода Пауллиния (Paullinia) семейства Сапиндовые (Sapindaceae). Произрастает в Южной Америке. Плоды содержат высокую концентрацию кофеина. Из них делают пасту, которую применяют в медицинских и пищевых целях.

370

Гуарану, которая «считается панацеей для путешественников» (von Martius), изготавливают из жареных семян. Она «практически идентична по составу теину и кофеину» (Spruce, том 1, стр. 181). Ее выращивают на реке Негру в качестве товара для продажи. По словам Бейтса, ее делают из семян ползучего растения (Paullinia sorbilis) (Bates, том 2, стр. 134).

371

113,5 литров. – Примеч. пер.

372

Coca Erythroxylon.

373

Spix and von Martius, стp. 153.

374

Joyce, стp. 97.

375

28,34 грамма. – Примеч. пер.

376

Markham, Peruvian Bark, стp. 151.

377

Согласно Бейтсу, используются листья канделябрового дерева (Cecropia palmata) (Bates, том 2, стр. 211–212). Спрус упоминает imbauba, или трубное дерево (Cecropia peltata) (Spruce, том 2, стр. 447). Маркхам пишет о растении киноа (Markham, op. cit. стp. 151).

378

Chenopodium Quinoa, Кино́а (лат. Chenopōdium quīnoa) – хлебная зерновая культура семейства Амарантовые (Amaranthaceae). Произрастает в Южной Америке. С древних времен является одним из важнейших видов пищи местного населения. Инки его называли «золотым зерном».

379

Относительно оказываемого на организм воздействия. Спрус отмечает, что на него кока практически не подействовала (Spruce, том 2, стр. 448). Один из моих компаньонов хотя «сначала и почувствовал легкую тошноту, скоро к ней привык, и снадобье из коки не раз ему пригождалось» (Hardenburg, стp. 137–138). Это интересно в связи с тем, что я к ней так и не смог привыкнуть. «Говорят, что в Перу злоупотребление кокой приводит к серьезным повреждениям стенок желудка» (Spruce, том 2, стр. 448). В племени эга употребление коки считалось пороком, которому предавались только тайно. (Bates, том 2, стр. 211). Маркхам, напротив, считает коку «наименее вредным и самым успокаивающим и при этом бодрящим» наркотиком (Markham, op. cit. стp. 152). Он даже рекомендует принимать коку для предотвращения одышки при восхождении в Альпы. (там же. стp. 153). С этим я не могу согласиться.

380

См. заметки по этому поводу и другим в Приложении.

381

Ниопо, или Парика (Anadenanthera peregrina) – многолетнее дерево рода Анаденантера. Произрастает в Южной Америке. Плоды используют для изготовления курительных и нюхательных смесей. Коренные народы используют как галлюциногенное средство для проведения традиционных ритуалов.

382

Спрус пишет, что индеец племени гуахибо сказал ему: «Немного каапи и щепотка niopo… и становится так хорошо! Ни голода, ни жажды, ни усталости!» (Spruce, том 2, стр. 428).

383

Mimosa acaciodes (Bentham). «Вид инги» (Bates, том 1, стр. 331). Семена Acacia Niopo (Humbolt). Piptadenia peregrine (L.) (Bentham and Spruce, том 2, стр. 427).

384

Гуахибо не добавляют негашеную известь (Spruce, том 2, стр. 426).

385

Это любопытно, но зачем добавляют глину, я не представляю.

386

Или в «кусочки костей голени ягуара, запечатаных с одной стороны смолой» (Spruce, том 2, стр. 427).

387

А также аборигенами верховий Ориноко (Spruce, том 2, стр. 423).

388

«Длиной два фута и толщиной с запястье» (Spruce, том 2, стр. 420). Ее «курят обычным образом». Длинные сигары также курят в экваториальном районе Тихого океана, но «вставляют в рот зажженным концом» (там же. стp. 436). Это обычная практика среди негров.

389

Как семяпочки у кокосового ореха, через которые может пробиться росток.

390

Длина 63,5 мм и ширина 41,3 мм. – Примеч. пер.

391

15,87 мм. – Примеч. пер.

392

Spruce, том 2, стр. 413–455.

393

Bates, том 2, стр. 288.

394

Его также называют curari, ourali, worara, woorari, urari, ervadura. «Мощный южноамериканский яд для стрел встречается в продаже в виде темного и смолистого на вид экстракта», вызывает столбняк, гидрофобию, эпилепсию. (Dict. Mat. Med.).

395

Strychnos castelmoeana и Cocculus toxicoferus (Hardenburg, стp. 136).

396

«Используется множество ингредиентов – несколько видов коры, корней, перцев (Capsicum), муравьев и ядовитых клыков змей» (im Thurn, стp. 311).

397

Крево приводит в своей книге подробное описание приготовления этого яда (Crevaux, стp. 268–337).

398

38,1 мм. – Примеч. пер.

399

По словам Бейтса, соль считают противоядием от кураре (Bates, том 1, стр. 247).

400

Bates, том 2, стр. 200. Это соответствует теории Дарвина, изложенной в «Происхождении Человека», том 1, стр. 128.

401

Доктор Галт полагал, что «нет более фертильной расы, чем чистокровные индейцы, живущие на реке Мараньон» (Orton, стp. 465).

402

У полноценно питающихся девочек-блондинок в Англии менструация, как правило, начинается в одиннадцать лет, а в отдельных случаях даже раньше, например, был случай, когда она началась в девять лет, впрочем, это произошло вследствие серьезной травмы. У жителей леса такого не бывает. В племенах, с которыми я контактировал, девочки достигают половой зрелости в пятнадцать лет, а мальчики в восемнадцать.

403

См. Thomson, The Fijians, стр. 179–180; Codrington, The Melanesians, стр. 228, и т. д.

404

Мясо тапира очень жирное, и его чрезмерное употребление, несомненно, негативно скажется как на женщинах в любом состоянии, так и на мужчинах.

405

В племени макуси в Британской Гвиане эту идею развили еще дальше и налагают такие ограничения на мужчин еще до свадьбы (im Thurn, стp. 222). Я с таким никогда не сталкивался.

406

Уоллес при описании жизни индейцев с реки Ваупес утверждает, что «женщины, как правило, рожают дома, а затем не работают в течение четырех или пяти дней» (Wallace, стр. 345). Это противоречит обычаям, принятым у племен Иссы и Жапуры, во всяком случае, я в этих местах ничего подобного не видел.

407

Местные индианки принимают вертикальную, то есть континентальную позицию при родах (не горизонтальную, как в Англии).

408

О применении того же способа в других местах см. Schomberg, Reisen in Britisch Guiana, том 2, стр. 66.

409

Hardenburg, стp. 135.

410

Я не могу отделаться от мысли, что порой женщины убивают детей из опасения, что муж перестанет исполнять супружеский долг, если поймет, что из-за этого ему приходится обеспечивать непомерно разросшееся семейство.

411

Детоубийство постоянно неправильно истолковывают и искажают. Сравните с вышеизложенным заявления миссионера, работавшего среди племен, живущих южнее. Мистер Граб упоминает «пронзительный крик отчаяния в тот момент, когда ребенка, вероятно, безжалостно убили» (Barbrooke Grubb. An Unknown People in an Unknown Land, стp. 17). Критик, обладающий большими знаниями и опытом жизни в Парагвае, отмечает: «Я никогда не слышал, чтобы женщины пронзительно кричали, оплакивая ребенка. Его убивают практически сразу после появления на свет, как можно незаметнее, и никто не обращает внимания на этот факт» (Seymour H. C. Hawtrey, for R.A.I.). Именно так все и происходит у племен, живущих на реках Исса и Жапура.

412

Индейцы с реки Укаяли убивают детей-калек, потому что они «принадлежат дьяволу» (Orton, стр. 321).

413

Нечто подобное практикуют куни в Британской Новой Гвинее (Williamson, The Mafulu, стp. 178).

414

То же самое характерно для племен индейцев запаро (Simson, стp. 175, 183).

415

Early History of Mankind, стp. 247.

416

Это одно из многочисленных указаний на возможное азиатское происхождение местных народов «остатки расы, вытесненной в горы нынешнеми жителями равнин», как Тейлор пишет о племенах миау-цзе, которые тоже практикуют куваду (op.cit, стp. 295). Эта практика широко распространена в виде шаманского представления, однако не всегда сопровождается шаманизмом: например, у индейцев арунта есть шаманы, но они не практикуют куваду; у басков, напротив, есть кувада, но нет шаманов.

417

В поддержку этой теории следует отметить, что истинная меланезийская кувада соблюдается только «там, где родство прослеживается по линии отца» (Codrington, стр. 228).

418

По словам одного писателя, некоторые индейцы даже выносят из дома все оружие и мебель (Clough, стр. 104).

419

В племенах Иссы-Жапуры друзья не подвергают отца столь мучительным процедурам, как у других народов и племен, где «даже при том, что мужчина лишь изображает недомогание, лечат его часто по-настоящему» (Tylor, op.cit, стр. 288, и далее; J.A.I. том 18, стр. 248; см. также Crevaux, Spix, and Martius, стp. 381; Schomburg, Reisen in Britisch Guiana, том 2.).

420

В Южной Америке названия птиц – это, как правило, попытки подражать их крику. Например, словом kweko по очевидным причинам называют попугая. Здесь следует отметить, что певчих птиц в Амазонии мало.

421

Гриф-индейка, или индюшачий гриф (лат. Cathartes aura) – птица семейства американских грифов. Обитает в Северной и Южной Америке. Одна из самых распространенных хищных птиц.

422

По этой теме см. Brinton D. G. Religions of Primitive Peoples, p. 196. Cf. Howitt, стр. 739.

423

Уитото.

424

Боро.

425

См. Tylor, Early History of Mankind; im Thurn, стp. 220; Hodson, Naga Tribes, стp. 176; Spencer and Gillen, op. cit., стp. 139; Brinton, p. 195, и т. д.; Seligmann, стp. 140; André, стp. 16; Lang, Origin of Religion, и т. д.

426

См. Folklore Journal; Mitchell, Past in the Present.

427

У каждого индейского мужчины есть два имени, его личное и секретное (имя гениталий). Последнее обычно является символичным и используется во время непристойных дурачеств у костра, например, «Окайна (грызун) отправился к реке, чтобы искупаться» и так далее ad nauseam.

428

В других странах действует обратный принцип: имена умерших считаются табу. См. Rivers, Todas, стp. 625–6; Tylor, стp. 142; Brinton, стp. 94–5.

429

Brinton, стp. 197.

430

Pace Ratzel, том 2, стр. 128.

431

Игра в веревочку («веревочка», «резиночка», «плетение» и т. д. – устоявшегося названия не существует) – игра, в которой нитью (веревкой, шнурком), надетой на пальцы, образуют различные узоры (фигурки). Иногда процессу помогают зубами, запястьем и ступнями.

432

Юрупари – сезонный ритуал, приуроченный к созреванию плодов различных деревьев, масштабный праздник и обряд инициации юношей. Во время его проведения собираются гости из других общин, организуются коллективные танцы и пиршества.

433

Simson, стp. 92; Ratzel, том 2, стр. 128.

434

Markham, Clough, стp. 104.

435

Wallace, стp. 360.

436

Право первой ночи (лат. ius primae noctis) – явление, существовавшее во многих странах с высоким уровнем социального неравенства. Правом провести первую брачную ночь с невестой обладал высокопоставленный человек, в Южной Америке – шаман или вождь. Этот обряд объяснялся необходимостью обезопасить молодую пару от злых духов.

437

Теодор Вайц пишет, что карибские шаманы имели право первой ночи (Theodor Waitz Anthropologie der Naturvölker, том 3, стр. 382); Westermarck, стp. 76. Филипп фон Марциус также приписывает этот обычай некоторым бразильским племенам, только здесь этим правом обладают вожди, а не шаманы. (том 1, стр. 113, 428, 485).

438

Letourneau, The Evolution of Marriage, стp. 52.

439

Wallace, стp. 355.

440

Это, конечно, достаточно частое явление. См. Westermarck, стp. 445–447.

441

См. обычаи маскоксов (Ratzel, том 2, стр. 125. Также см. im Thurn, стp. 221; Westermarck, стр. 18).

442

Wallace, стp. 346.

443

Вестермарк утверждает, что у бразильских индейцев разница в возрасте составляет 5–6 лет (цитируемая работа, стр. 137; Spix and Martius, том 2, стр. 248).

444

Это всегда происходит в лесу, поскольку близость между мужем и женой в присутствии других жильцов дома не допускается. По словам Вестермарка, похожий обычай широко распространен на Фиджи (цитируемая работа, стp. 151–152), однако Томсон это отрицает (Thomson, The Fijians, стp. 202).

445

im Thurn, стp. 186, 221.

446

Как отмечает де Морган, подобная практика существует у народа сакаи из Перака, это форма выкупа невесты: «размер выплаты чисто символический … это простая формальность» (De Morgan. Bulletin de la Société Normande de Géographie, том 7, стр. 422; Skeat and Blagden, том 2, стр. 60–61).

447

Или potacea, горький орех размером с желудь.

448

См. von Martius, том 1, стр. 113. Для аналогичных примеров см. Westermarck, стp. 151.

449

Это подтверждают слова Уоллеса (A Narrative of Travels on the Amazon and Rio Negro. London, 1853, стp. 346); von Martius, том 1, стр. 600.

450

Об аналогичном этикете см. Alcedo-Thompson, Dictionary of America and the West Indies, том 1, стр. 416; E. R. Smith, The Aurocanians, стp. 215; Westermarck, стp. 383–384.

451

Кисмет в исламе – судьба, участь, предопределенность, то, что нельзя изменить.

452

Похоже, что точно такой же обычай существует у готтентотов (Kolben, Present State of the Cape of Good Hope, том 1, стр. 157).

453

Я думаю, что это те же муравьи, которых используют при изготовлении яда кураре. Этот вид весьма распространен. На лингва-жерал он называется tucaudera.

454

«Индейцы карая предоставляют вдовам квазимужей, чтобы они не нарушали общественное спокойствие» (Ratzel, том 2, стр. 126). Вдовы являются repi (проститутками) в некоторых меланезийских племенах (Codrington, стp. 235).

455

Схожие убеждения свойственны индейцам запаро, см. Simson, стp. 174.

456

Например, в племени бороро, если шаман объявил, что пациент умрет в определенное время, «а в конце указанного периода он все еще жив, колдун посылает к нему палача, который внезапно появляется в хижине, садится больному на живот и душит его» (Cook, стp. 55).

457

См. Joyce, стp. 249.

458

См. вышеуказанный источник, стр. 151.

459

Представление о крови, взывающей к возмездию, достаточно широко распространено, и самый известный тому пример – это когда Господь сказал братоубийце Каину, что к Нему взывает пролившаяся на землю кровь Авеля (Ветхий Завет. Бытие 4:10). Примечание переводчика: «И сказал [Господь]: что ты сделал? Голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли».

460

См. Joyce, стp. 31.

461

Лихорадка денге – острое вирусное заболевание. Переносчики – обезьяны и летучие мыши, от которых через укус комара может заразиться человек. Распространена в тропических районах Азии и Южной Америки.

462

«Микроскопический алый клещ Acarus» (Orton, стp. 485).

463

«Для индейца оспа – верная смерть и самый злейший враг, который не раз стирал с лица земли целые племена, одно упоминание о ней или подозрение на заражение заставляет всех от мала до велика в ужасе бежать прочь, будто за ними гонится сама Смерть» (Simson, стp. 142).

464

Желтая лихорадка – вирусная болезнь, встречающаяся в тропических районах Африки и Америки. Передается через укусы комаров.

465

Существует множество клинических проявлений этой болезни. В одном случае человек стремительно теряет вес. В другом – у него проявляются признаки слоновости: ноги отекают, ткани становятся мягкими и пухлыми, кожа приобретает болезненный бледный оттенок. Сборщики каучука говорят, что болезнь удается побороть, только когда пациент видит море, другими словами, при кардинальной смене обстановки.

466

Симсон пишет о «широко распространенной среди индейцев верховья реки Мараньон кожной болезни под названием ‘carata’. Кожа становится чешуйчатой и вся покрывается черными пятнами» (Simson, стp. 178). По описанию это похоже на «кожное заболевание», упомянутое Бейтсом, только он еще конкретно оговаривает, что «черные пятна были твердыми на ощупь и шершавыми, но не чешуйчатыми» (Bates, том 2, стр. 382). Индейцы реки Пурупура тоже страдают от проблем с кожей, на которой появляются “белые, коричневые и почти черные пятна” (Wallace, стp. 357).

467

И меня они тоже не обошли стороной, как и моего боя Брауна и других членов экспедиции.

468

André, стp. 16–110.

469

Spix and Martius, стp. 31.

470

Simson, стp. 148, 194. Это очень распространенная практика среди индейцев.

471

Отвлекающее действие оказывают местнораздражающие средства – лекарственные препараты, в составе которых содержатся вещества, способные при местном применении раздражать нервные окончания кожи и слизистых оболочек. В результате происходит ослабление болевого эффекта в пораженном месте.

472

Koch-Grünberg, стp. 134, 165.

473

Я не имею в виду тело младенца, убитого сразу после рождения, поскольку, как я уже говорил, это делается тихо и максимально незаметно.

474

Первичная кремация и вторичная кремация – археологические термины. Под первичной кремацией понимают захоронения, при которых тело сжигается «на месте», в могиле. Вторичная кремация – это сжигание тела на одном месте, а затем захоронение останков и предметов из могилы в другом месте.

475

“Первичное захоронение в урнах характерно в основном для индейцев, принадлежащих к языковой семье тупи-гуарани” (Joyce, стp. 270).

476

Существует поверье, что душа человека привязана к его вещам, их ломают, чтобы дух понял, что земной жизни пришел конец, и не возвращался в мир живых. – Примеч. пер.

477

По той же причине, которая побуждает так поступать скандинавов, да и в нашей стране такой обычай иногда практикуется, См. Mitchell, Past in the Present. В Гэмпшире был случай, когда на могилу ребенка были принесены и сломаны игрушки, которыми он играл последние несколько лет.

(Read, Folklore Journal, том 22, стр. 322).

478

Ratzel, том 2, стр. 155.

479

Термин «шаман» особенно широко распространен среди американцев. Следует помнить о том, что индейцы запаро, которые, по словам Симсона, называют своих колдунов shimano (Simson, pp. 174–175, 177), значительно больше контактировали с западной цивилизацией, чем племена, живущие вдали от реки Напо.

480

Том 24.

481

«Главное “лекарство” на реке Паес, притоках Амазонки, как северных, так и южных, и реке Ориноко» (Spruce, том 2, стр. 436).

482

Crevaux, стp. 300.

483

im Thurn, стp. 312; Wallace, стp. 347; Crevaux, стp. 299.

484

im Thurn, стp. 368.

485

Спрус упоминает индейцев баррé, «высасывающих ревматизм» из плеч друг друга (Spruce, том 2, стр. 435).

486

Мне сложно судить, действительно ли шаман верит в то, что он извлек палочку из тела пациента, или думает, что палочка, спрятанная у него во рту, стала вместилищем сверхъестественной силы, которая вызвала болезнь, или устраивает все это представление только ради того, чтобы впечатлить зрителей и укрепить их веру в его магические способности. Возможно, все эти причины имеют место в той или иной степени. См Marett, Anthropology, стp. 247.

487

Предпочтение отдается «мальчикам, страдающим эпилепсией», как отмечает им Терн, то же самое характерно для Британской Гвианы (im Thurn, стp. 334).

488

Waterton, стp. 449.

489

См. im Thurn, стp. 349.

490

См. Westermarck, стp. 152.

491

Spruce, том 2, стр. 430–431.

492

Я никогда не видел шаманских коробочек из пальмовых листьев, о которых упоминал Спрус (Spruce, том 2, стр. 431).

493

Шаманы племен мунгаберра «часто превращаются в орлов», и в этом обличье нападают на другие племена (Spencer and Gillen, стp. 533). Возможно, что шаманы племен, живущих ближе к горам, где обитают кондоры, превращаются в этих птиц так же, как шаманы лесных областей принимают форму ягуара, поскольку кондор считается «священной птицей практически во всем Андском регионе». См. Joyce, стp. 175.

494

И ягуар, и анаконда являются магическими животными. См. главу XIX.

495

Примечания: у шамана племени арунта «по всему телу распределены кусочки шкуры ящерицы определенного вида, которая наделяет его большой силой целебного сосания» (Spencer and Gillen, стp. 531).

496

20 мм в диаметре и 6,4 мм в толщину. – Примеч. пер.

497

См. im Thurn, стp. 329–331.

498

Spruce, том 2, стр. 432. См. Rochfort, Histoire naturelle et morale des Isles Antilles, стp. 472.

499

Spruce, том 2, стр. 431.

500

То, что слова теперь непонятны, возможно, объясняется тем фактом, что изначально песни создавались таким образом, чтобы напоминать об определенных событиях уже посвященным, точно так же мексиканские рисованные изображения «не рассказывают историю полностью, а только напоминают о ней тем, кто уже с ней знаком» (E. B. Tylor, стp. 96). Когда наставления забываются, слова превращаются в тарабарщину. У всех племен есть песни, смысл которых им непонятен. «Танец сопровождается песнями, увы, смысл слов понять я не смог». (Crevaux, стp. 104). Существуют древние танцы, сопровождаемые словами, которые индейцы тукано уже не способны понять (Koch-Grünberg, стp. 254). Конечно же, это характерно не только для жителей Амазонии. Некоторые песенки-потешки, которые поют дети в Британской Новой Гвиане, содержат слова, значения которых неясны или забыты (Barton, J. R. A. I., стp. 269). В племенах нага язык песен «в настоящее время непонятен тем, кто их поет» (Hodson, Naga Tribes, стp. 68). Австралийские аборигены передают танец корробори из племени в племя, «в результате, как правило, смысл слов совершенно непонятен исполнителям» (Spencer and Gillen, Central Australia, стp. 281). Зулусы тоже поют свои колдовские песни, не понимая слов. (Callaway, Religious System of the Amazulu, стp. 413). Можно привести еще много таких примеров, и это доказывает, что сохранение слов с утраченным значением – общемировое явление. Учитывая вышесказанное, любопытно отметить, что испанские миссионеры в Южной Америке жаловались на то, что их новообращенные никак не могли запомнить «Аве Мария» и «Отче наш», «поскольку слова этих молитв для них ничего не значили» (Tylor, стp. 96). В связи с этим не стоит забывать, что сила слова обратно пропорциональна его непонятности. (см. Brinton, Religions of Primitive Peoples, стp. 92).

501

Мангуаре – традиционный музыкальный инструмент племен Амазонии, представляет собой два полых деревянных цилиндра с особыми прорезями, «мужской» и «женский». Первый обладает более низким «голосом», второй – более высоким. На них выстукивают мелодии и рим. Барабаны мангуаре используют как в музыкальных, так и в сигнальных целях, т. е. передают с их помощью различные сообщения, чаще на обрядовых церемониях.

502

Возможно, будет собран еще один урожай ананасов и снова устроят танцы, но большой праздник происходит в октябре.

503

Кох-Грюнберг упоминает тот же обычай у индейцев опайна.

504

Koch-Grünberg.

505

Генри Мо описывает совсем другую форму танца в Табатинге: «Танцоры обычно выстраивались по трое, солиста в центре поддерживали двое по бокам; обычно одновременно танцевали сразу две группы, за каждой из которых следовали женщины и дети, повторяя те же танцевальные движения и прыжки» (Maw, стp. 220).

506

Кох-Грюнберг упоминает танец племен северной части Жапуры, в котором мужчины танцуют в паре с женщинами. Индианки не носят фартуков, а в конце танца исчезают.

507

Spruce, том 1, стр. 313.

508

Глядя на этого человека, невозможно не вспомнить о клоунах, и особенно комиках, которые появляются на военно-спортивных мероприятиях. По всей видимости, обычай наряжаться, чтобы привлечь к себе внимание при озвучивании жалобы, некоторые писатели приняли за элемент танца. Сэр Роджер Кейсмент, цитирующий Генри Мо в Contemporary Review от сентября 1912 года, говорит о том, что «люди в масках» являются «неотъемлемой частью каждого представления». Мне об этом ничего не известно, ибо я никогда не видел и не слышал ни о чем подобном, хотя в первом издании книги Бейтса Naturalist on the River Amazon на фронтисписе второго тома изображены индейцы тукуна, танцующие в масках. Так что я не утверждаю, что танцоры в масках не существуют, а просто хочу отметить, что их нет в долинах рек Исса и Жапура.

509

Следует помнить о том, что индейцы удивительно щедрые или даже недальновидные в отношении еды. Я всегда мог присоединиться к любой семье за обедом, не дожидаясь приглашения. Основанием для данной жалобы, по всей видимости, послужила целая корзина маниока, которая стала объектом бартера на плантации, так что эта сделка относится уже к совсем иной категории отношений.

510

Крево описывает танец инициации, в котором в качестве пытки на обнаженные тела неофитов сажали жалящих муравьев (Crevaux, стp. 245–250).

511

Koch-Grünberg, стp. 188. Немецкий исследователь описывает танец, в котором юноши и девушки танцуют парами. После исполнения всех фигур пары уединяются в лесу, и ночь скрывает все происходящее далее. Этот обычай встречается у индейцев группы яхуна и курету. Когда мужчин из этих племен барабан призывает принять участие в танце, своих жен они с собой не берут.

512

Bates, том 2, стр. 207.

513

Рахис – главная ось сложных листьев, как, например, у пальмы.

514

Маниок.

515

Плантация.

516

Клубни маниока.

517

Лепешка из кассавы.

518

Что? Что?

519

Все в порядке.

520

Доказательством того, что это заимствованный танец, чуждый для всех танцующих его племен, является тот факт, что к какой бы языковой группе ни принадлежали племена, в ответах они используют слова муэнане.

521

Алкивиа́д (450 до н. э., Афины – 404 до н. э., Фригия) – древнегреческий афинский государственный деятель, оратор и полководец времен Пелопоннесской войны (431–404 годы до н. э.). Погиб в результате покушения на него конкурентов, которые подожгли его дом. Увидев, что все вокруг объято пламенем, он, обмотавшись плащами, выскочил из огня, но был настигнут вражескими стрелами.

522

Этот конкретный человек находился в состоянии крайнего сексуального возбуждения. Возможно, это объясняется действием коки, или пошлостью песен, или опьянением от ритмичных движений танца. Первые две причины исключает тот факт, что индейцы практически постоянно находятся под воздействием наркотика, да и слова песен ничуть не более непристойны, чем обычные разговоры этих людей.

523

Эти танцы-загадки муэнане немного напоминают Pirapurasseya, или «танец рыбы», который Бейтс видел на реке Эга. Его исполнители, держась за руки, выстраивались в кольцо вокруг лидера в центре, который в конце танца пытался вырваться из круга, и, если ему это удавалось, его место занимал тот, кто не смог помешать сбежать своему предшественнику (Bates, том 2, стр. 276). Гвианский «танец зверей», описанный им Терном, более или менее похож на местные танцы.

524

«Музыкальные стулья», также «горячие стулья» – подвижная игра для нескольких человек. Стулья в количестве на один меньше, чем число игроков, расставляются по кругу спинками внутрь. Участники под музыку начинают медленно бегать вокруг стульев, а когда музыка перестает играть, садятся на стулья. Тот, кому стула не досталось, выбывает из игры. Водящий убирает один стул, и игра продолжается. Последний оставшийся участник становится победителем.

525

Канон – особый музыкальный прием, когда мелодии-спутники в точности повторяют основную мелодию в первом голосе, возможно, на октаву выше или ниже основного голоса.

526

Ad libitum (лат. «по желанию») – музыкальный термин. Он означает, что исполнителю предоставляется свобода в выборе характера исполнения – темпа, динамики.

527

R. L. Stevenson, In the South Seas (Pocket Edition, 1908), стp. 100.

528

«Танцы под аккомпанемент исключительно человеческого голоса. Именно такова этимология слова баллада». Итал. ballare = танцевать. См. D. H. Moutray Read Games, Sports, and Pastimes, в новом фольклорном справочнике Folklore Handbook.

529

Гиавата – парный салонный танец начала ХХ века.

530

Ad nauseam (дословно – «до тошноты», по существу – «до отвращения») – латинское выражение, характеризующее спор, который длится слишком долго, подробно, навязчиво, буквально до тошноты. Подразумевает, что участники дискуссии устали от этого спора, бесконечно повторяя одни и те же суждения.

531

Панфлейта, или многоствольная флейта – духовой музыкальный инструмент, состоящий из нескольких трубок разной длины, как правило, без пальцевых отверстий. Каждая из этих трубок издает определенный звук, высота которого зависит от длины, диаметра трубки и от того, закрыта трубка снизу или нет. Изменение звуков происходит с помощью изменения угла подачи струи воздуха, а настройка инструмента осуществляется передвиганием пробок или регулированием количества пчелиного воска в трубках.

532

На севере Жапуры племена используют так называемые многоствольные флейты yapurutu, на которых играют парами. Тукана называют их bupupo или yapurato (Koch-Grünberg, стp. 300).

533

Блокфлейта – вид флейты со свистковым устройством. В конструкции головной части используется вставка (блок).

534

Вихревой аэрофон – музыкальный инструмент, состоящий из деревянной пластины в форме лепестка и деревянной ручки на веревке. Звуки производятся с помощью вибрации воздуха и напоминают вой вьюги.

535

См. Howitt, Native Tribes of South-East Australia, стp. 345, глава 11 и т. д. Вихревой аэрофон считается слишком священным для того, чтобы показывать его женщинам на острове Муралуг в проливе Торреса (Expedition Torres Straits, том 4, стр. 276; том 5, стр. 217).

536

См. Spencer and Gillen, Native Tribes of Central Australia. Женщины и дети верят, что звук, издаваемый трубами, – это голос великого духа, помогающего мальчику пройти инициацию.

537

См. Koch-Grünberg; Humbolt, том 2, стр. 363; Nery, стp. 261; Spruce, том 2, стр. 416; Wallace, стp. 348–349.

538

Кости – ударный музыкальный инструмент, по принципу извлечения звуков похожий на кастаньеты. Состоит из пары пластин, которые делают из ребер коровы или козы, а также из дерева или камня. С помощью движений руками кости ударяются друг о друга и издают щелкающие звуки.

539

26,8 мм. – Примеч. пер.

540

13,5 мм. – Примеч. пер.

541

1.8 метра в длину и 61 см в ширину. – Примеч. пер.

542

От 1,27 см до 10,16 см. – Примеч. пер.

543

1,8 м и 91 см. – Примеч. пер.

544

Два таких барабана представлены в Британском Музее в верхней чести витрины зала Южной Америки.

545

Сен-Мартен-ле-Гран – название лондонской улицы. На этой улице в XIX веке находилось здание Главного почтового отделения Великобритании, к которому после изобретения телеграфа пристроили дополнительное телеграфное отделение. Здесь передавались сообщения по грандиозной Индо-Европейской линии, проложенной по дну Черного моря и связавшей множество стран.

546

Гелиограф – оптический телеграф, устройство для передачи информации на расстояние с помощью световых вспышек. Основная деталь – зеркало, наклонами которого производится сигнализация серией вспышек солнечного света. Активно использовался в XIX–XX веках армиями многих стран.

547

Mauritia flexuosa.

548

Ита, или Мавриция извилистая (лат. Mauritia flexuosa) – пальмовое дерево. Произрастает в тропиках Южной Америки. Высокое (до 35 м), с древесиной высокой плотности. Плоды съедобны, стволы используют для изготовления музыкальных инструментов, кровельных материалов и предметов быта.

549

Теизм – совокупность религиозных представлений о боге как разумном существе, управляющем миром.

550

См. Spencer and Gillen, цитируемая работа, стp. 517.

551

За исключением случаев, когда женщина вот-вот должна родить, а помощников поблизости не оказалось.

552

Сравните это с личностью божеств более развитых южноамериканских культур – Кетцалькоатля из Нахуа, Виракоча из Перу, Цумы из Венесуэллы. Обратите внимание на то, что это существо пришло с востока. См. Joyce, стp. 12. По сути, это Atahocan из системы верований алгонкинов, которому «не поклоняются, поскольку он слишком далек от мира» (Ratzel, том 2, стр. 144).

553

Согласно малайским антропоморфным представлениям о тигре, «у тигров есть свой собственный город, где они живут в домах и ведут себя точно так же, как люди» (Skeat, Malay Magic, стp. 157). В Пераке тигры с человеческими душами живут в похожих деревнях (Sir W. E. Maxwell, J.R.A.S., № VII, стp. 22). О коренных жителях плато Керинчи на острове Суматра говорят, что при желании они могут превращаться в тигра (Sir H. Clifford, In Court of Kampong, стp. 65–66).

554

Говоря об индейцах тикуна, Маркем пишет, что они «боятся злого духа и верят в доброго, который ест фрукты вместе с усопшими и забирает их после смерти в свой дом, что является явной отсылкой к христианскому учению, поскольку между 1683 и 1728 годами с этими племенами работали проповедники». Влияние христианства также просматривается в их церемониях наречения именем. (Markham, стp. 200).

555

Эти дыры в тяжелом слое гниющей растительности, покрывающем почву джунглей, вызваны проседанием. Индейцы не понимают, откуда они берутся, и считают, что их проделывают злые духи.

556

Индейцы курету верят, что душа парит над телом в течение одного дня после смерти, а затем улетает и поселяется в красивом доме у истоков таинственной реки.

557

Skeat, Malay Magic, стp. 52.

558

im Thurn, стp. 343. См. также Skeat, Pagan Malay, стp. 47.

559

См. Simson, стp. 175; Orton, стp. 170.

560

См. Spencer and Gillen, стp. 498.

561

Это настолько распространенное явление среди примитивных народов, что едва ли требуются пояснения. Обычай не произносить имя вслух существует у всех индейских племен. См. André, стp. 16; im Thurn, стp. 158, 220.

562

В то же верят и даяки. «По их мнению, когда мы спим, душа может слышать, видеть и понимать, поэтому то, что мы видим во сне – это на самом деле то, что видит наша душа. Если кому-то приснились дальние края, это значит, что там побывала его душа». (E. H. Gomes, Seventeen Years among the Sea Dyaks of Borneo, стp. 161). Хоувит пишет о южноавстралийском аборигене: «Когда его тело лежит неподвижно, его дух выходит из тела и отправляется в путешествие» (Howitt, стp. 410–411). См. также Seligmann, стp. 191.

563

im Thurn, стp. 329, 343.

564

См. im Thurn, стp. 349. В Австралии «от чернокожего парня нередко можно услышать заявление, что он может колдовать, хотя на самом деле он прекрасно знает, что это не так, но при этом искренне верит, что другой человек действительно на это способен» (Spencer and Gillen, стp. 130).

565

Спрус описывает существующий у некоторых племен и неизвестный мне обычай, который практикуют, когда теряются в лесу. Заблудившийся индеец “произносит имя Курупиры, … скручивает из лианы кольцо, … бросает его себе за спину … и идет в том направлении, куда оно упало” (Spruce, том 2, стр. 437–8). Индейцы бороро используют для отпугивания злых духов трещотку. (W. A. Cook, The Bororo Indians of Matto Grosso, стp. 55).

566

Карибы с реки Памерун пытаются предотвратить распространение эпидемии, блокируя лесные тропы, чтобы “духи не смогли пройти” (im Thurn, стp. 356). Жители Гвианы считают, что болезнь – это злой дух, который рыщет вокруг (Brett, Indian Tribes of Guiana, стp. 225).

567

Bates, том 2, стр. 115.

568

На юге Жапуры о Jurupari (Юрупари) не знают. Поэтому я не могу дать подробного описания этого всемогущего демона, исходя из личного опыта.

569

J. D. Pfleiderer, Die Genesis des Mythus der indogermanischen Völker, стp. 48.

570

В других регионах, это, видимо, не так. См. Bates, том 2, стр. 114.

571

Yacu = вода, mama = мать, Mai d’agoa (тупи). В Перу почитали богиню земли Pachamama, а инки – мать моря, Mamaccocha (Joyce, стp. 154, 225).

572

Бейтс упоминает о мальчике из Эга, которого проглотила одна из этих огромных змей (Bates, том 2, стр. 113–115).

573

Clough, стp. 60.

574

См. описание Wallace, стp. 127–128.

575

Bates, том 2, стр. 264.

576

См. описание танца на «поминках» тигра (Skeat, Malay Magic, стp. 169).

577

См. Darwin, стp. 64.

578

«Они считают солнце источником величия, мощи и даже добродетели, а также обителью Великих Жрецов, которые ушли в мир духов и боятся его» (W. A. Cook, цитируемый источник, стp. 55).

579

Оксиденте находится на левом берегу Игара Парана, притока Иссы.

580

Folklore Journal, 1912, стp. 314.

581

Casement, Contemporary Review, сентябрь 1912, стp. 325.

582

Однако индейцы, живущие у главного русла Амазонки, по словам доктора Сильва Коутиньо, «не только дают имена многим небесным телам (звездам), но и слагают о них легенды». (Nery, стp. 252).

583

Markham, стp. 93–94.

584

Яд.

585

Наркотик.

586

Spruce, том 1, стр. 314. В Южной Америке маниок размножают вегетативно – черенками, но в проливе Торреса завезенный туда белым человеком manihot sp. выращивают из кусочков клубней старого растения (Exped. Torres Straits, том 4, стр. 149).

587

Clough, стp. 212; Humboldt, том 2, стр. 182; Oakenfull, стp. 34–35; im Thurn, стp. 375; Joyce, стp. 167.

588

im Thurn, стp. 375.

589

Первые конкистадоры описывали племена «амазонок» – женщин, живущих без мужей, встретившиеся им в Южной Америке. Франциско де Орельяна, открывший реку Амазонку, якобы встретился в бою с воинствующими женщинами, после чего и дал название реке – в честь амазонок из древнегреческой мифологии.

590

Humboldt, том 2, стр. 400–401; Chanoine Bernadino de Souza, Para e Amazon; см. Nery, стp. 8–9.

591

Humboldt, стp. 88, 400.

592

Spruce, том 2, стр. 561.

593

По этому поводу Спрус мудро подметил, что «испанцы целых два года провели среди индейцев с длинными волосами», и крайне маловероятно, что они могли принять мужчин за женщин. (Spruce, том 2, стр. 459).

594

Писарро, Франси́ско Писа́рро-и-Гонсáлес (ок. 1471 или 1476 – 26 июня 1541) – испанский конкистадор. Открыл Перу, захватил столицу инков Куско и основал нынешнюю столицу Перу – город Лима.

595

Nery, стp. 6.

596

Французский путешественник отвергает теорию, согласно которой амазонки были безгрудыми (ἀ-, μαζός) в пользу того, что они носили пояса (ἄμα ζώνη) (Nery, стp. 2).

597

Wallace, стp. 343.

598

«Я сам видел, что индианки умеют сражаться… Они сваливают в кучу камни, чтобы их метали мужчины» (Spruce, том 2, стр. 457–458). В районе рек Исса и Жапура использование камней не представляется возможным.

599

Учитывая, что межплеменная дифференциация по цвету кожи у местных индейцев очень выражена, неудивительно, что возникают истории о мистическом «белом» народе.

600

Crevaux, Voyages dans l’Amérique du Sud, стp. 284.

601

Komuine = обезьяна (боро).

602

«Вот такой высоты» – показывают рукой.

603

Это люди, которые в первую очередь должны были ее защищать.

604

Каучуковый латекс. См. Депиляция.

605

Чтобы спрятать уродство.

606

Дочери вождя.

607

Это может быть легенда об обезьяньем народе, который похищает индианок, чтобы сделать их своими партнершами. См. Skeat, Malay Magic, стp. 185; Clifford, Studies in Brown Humanity, стp. 243. Но не следует упускать из вида тот факт, что боро депилируют волосы очень тщательно, тогда как шаман андоке совсем этого не делает, а андоке являются кровными врагами боро. Говорят, что карахоне тоже не удаляют волосы, поэтому боро могут считать, что они ничем не лучше диких зверей. Так что, по сути, эта легенда является изложенным в традиционной форме рассказом о реально произошедшем изнасиловании дочери вождя представителем вражеского племени, амазонской версией истории Елены Троянской.

608

Рейнард, Лис Рейнард – герой «Романа о Лисе», знаменитого сатирического произведения конца XII – начала XIII века. Лис, аллегорическая фигура, олицетворяющая ум, хитрость, изворотливость.

609

Simson, стp. 168.

610

Spruce, том 1, стр. 332. Им Терн пишет, что араваки верят в то, что «каждая семья произошла (их предки помнили, каким образом, но сами они об этом забыли) от одноименного животного, птицы или растения» (im Thurn, стp. 184, 376).

611

Общий принцип хорошо известен и используется авторитетными учеными как в Соединенных Штатах, так и в Великобритании. Для транскрипционной записи местных слов используются итальянские гласные и английские согласные.

612

Notes and Queries on Anthropology (1912), стp. 187–196.

613

Simson, стp. 94.

614

Восточная провинция (исп. Provincia Oriental) – провинция Соединенных провинций Рио-де-ла-Платы, впоследствии ставшая независимым государством Уругвай.

615

Автор англичанин, а в английском языке есть одна особенность короткого ответа на вопросы с отрицанием. Предположим, вам задали вопрос: You don’t like apples, do you? (Вам не нравятся яблоки, не так ли?) В русском языке вы бы ответили либо «да, я не люблю яблоки», либо «нет, я люблю яблоки». В английском языке все устроено немного иначе. В ответе на подобный вопрос с отрицанием yes будет означать, что вы любите яблоки: “Yes, I do.” или “Yes, I like apples”, а no будет означать, что вы НЕ любите яблоки “No, I don’t” или “No, I don’t like apples.” – Примеч. пер.

616

Tylor, стp. 25.

617

Кох-Грюнберг транслитерирует это слово как ingetā или ingétā. По его словам, marā означает “хороший”, maringetā, marinyetā – “плохой”; faréti – “толстый”; faré ingetā – “худой” (Die Uitóto Indianer, стp. 10–11).

618

Ортон утверждал, что у индейцев запаро “нет слов для обозначения числительных после трех, они показывают числа пальцами” (Orton, стp. 170). Симсон пишет, что у местных племен есть слова, обозначающие четыре и пять, а для всего, что больше, используется слово manunu, означающее “много-много” (Simson, стp. 179).

619

Ку́ли— наемные рабочие которых европейцы перевозили из Индии и Китая в американские и африканские колонии после отмены рабства, так как местные остро нуждались в рабочей силе. Кули работали на плантациях (сахарный тростник, бананы) и в шахтах.

620

Бурра сахиб (араб. товарищ) – большой человек, аристократ.

621

Сравнение с обезьяной или зверем обусловлено тем, что карахоне не депилируют волосы на теле и лице.

622

Spencer and Gillen, Across Australia, том 2.

623

См. Ratzel, том 2, стр. 125.

624

Например, мака, гуахарибо и гуахибо (Spruce, том 1, стр. 477).

625

См. Главу VI, где говорится, что долбленка не является автохтонной лодкой в Амазонии.

626

Не следует забывать, что каноэ не изготавливают на повседневной основе. Их мало, и они принадлежат всему племени. Для того чтобы построить хорошую лодку, требуется время, мастерство и прежде всего опыт.

627

Например, выбрали не ту древесину, некоторые стволы не растягиваются в стороны при нагревании. (см. André, стp. 241–242).

628

The Decadence of Useful Arts.

629

Следует помнить о том, что в этом регионе нет камней.

630

Уоллес утверждает, что рост 5 футов 9 дюймов или 5 футов 10 дюймов довольно часто встречается у мужчин в племенах реки Ваупес (Wallace, стp. 335, 353), индейцы исанна тоже приблизительно такого роста. Бугре пониже, 5 футов 4 дюйма, и имеют деформацию ног (Oakenfull, стp. 33). Рост индейцев тукана составляет 160–170 сантиметров (Кох-Грюгберг).

631

Рост мужчин в среднем составляет 170 см, женщин – 125 см. – Примеч. пер.

632

183 см. – Примеч. пер.

633

У меня не было кроноциркуля, и любые измерения ширины являются приблизительными, я делал замеры от точки до точки в самом широком месте, а не там, где положено их делать по науке, как выяснилось впоследствии.

634

У индейцев тукуя встречаются два типа долихоцефалии (Кох-Грюнберг). Для индейцев реки Напо характерна брахицефалия (Orton, cтp. 166). По словам Ортона, “полчища длинноголовых” пришли с юга (Orton, стp. 316).

635

Брахицефалия – патология черепа, форма, более короткая, чем типичная. Долихоцефа́лия – противоположность брахицефалии, относительно длинная и узкая форма головы человека.

636

Бейтс пишет, что у индейцев тапуйо «маленькие руки и ноги» (том 1, стр. 78), а Ортон упоминает, что это характерная черта индейцев из группы тупи (Orton, p. 316).

637

76 см. – Примеч. пер.

638

8 км/ч. – Примеч. пер.

639

У женщин мускулистая шея, и они могут переносить за спиной большой груз в корзинах, зафиксированных лямкой на лбу. Они способны пронести таким образом сквозь густые джунгли более шестидесяти фунтов (27,2 кг – Примеч. пер.), и вся нагрузка при подъеме и переносе тяжестей приходится исключительно на шею.

640

Робюшон утверждает, что молочные железы женщин имеют грушевидную форму, и на сделанных им фотографиях действительно отчетливо видно, что грудь у индианок грушевидная с «пальцевидными» сосками. Мне же показалось, что грудь местных женщин, скорее, напоминает сегмент сферы, ареола не бросается в глаза, соски полусферические.

641

Ортон и Гальт, однако, отмечают, что «иногда встречаются индейцы с грубой, жесткой и нечувствительной кожей, как шкура крупных низших животных» (Orton, стp. 591). Кожа – Цвет и Текстура. – «Я вижу, что у индейцев, таких как рукуаенны и оямпи, намного больше кожных складок, чем у представителей белой и черной рас. Коленные складки напоминают апельсиновую корку. Я хотел запечатлеть детали, которые заинтересовали меня с антропологической точки зрения, но не знал, как это сделать. Однако мне в голову пришла идея. Я обмазал индейца аннато с головы до ног и наложил на кожу листы тонкой бумаги, получив тем самым детальную структуру кожи. Аннато работает в качестве чернил. Таким образом я смог зафиксировать анатомические подробности всех частей тела, особенно ног, рук, коленей и локтей. Стоит отметить, что кожа ребенка на груди имеет столь же ярко выраженные складки, как у взрослого белого человека. Кожа молодого мужчины показалась мне в три раза выразительнее» (Crevaux, стp. 303). Я уже упоминал, что племена Иссы-Жапуры не страдают от кожных болезней, которые часто возникают у жителей реки Напо и других индейцев. Вероятно, этим и обусловлено противоречие между моими наблюдениями и записями других исследователей.

642

См. записи о депиляции в Приложении III.

643

По словам Уоллеса, индейцы реки Ваупес удаляют волосы с тела и лица, тогда как племена исанна этого не делают (Уоллес, стp. 353, 356).

644

Wallace, стp. 354.

645

Такие позы предпочитают все индейцы, спящие на земле, видимо, потому, что так мягче лежать.

646

Simson, стp. 93.

647

Во время менструации женщины купаются до двадцати раз в день не только чтобы скрыть свое состояние, но и скорее остановить кровотечение. Холодная вода действует как кровоостанавливающее средство.

648

Bates, том 1, стр. 200.

649

Simson, стp. 234.

650

Simson, стp. 235.

651

Ее длина составляет от 4 до 14 дюймов (Keane, стp. 551).

652

Orton, стp. 482–483.

653

Ratzel, том 2, стр. 170.

654

Oakenfall, стp. 26