Голодный Тигр морщился от чувства вины, слушая слова Бетси, но решил, что она не должна знать о том, что он появился в Королевстве по собственной воле.
— Я его узник, — объяснил он упавшим голосом (и в самом деле, к этому времени он уже очень исхудал). — Я узник, как и вы. — Хрипловато рыча, он рассказал о своем путешествии на быс-трости в Королевство Ираши и о своем заключении в тюремном дворе.
— Итак, этот Иппти с пальцем — свечой привез тебя сюда, — задумчиво отозвался Картер. — Но зачем?
— Чтобы я ел заключенных Королевства, — тихо ответил Голодный Тигр.
— И ты уже съел кого-нибудь? — Бетси с волнением взглянула на старого друга.
— Нет, пока нет, — признался Голодный Тигр, печально взглянув на девочку. — Пока нет!
— Вот, угощайся капустой, — предложил Картер, махнув рукой в сторону тележки. — Или цветной капустой, а еще там есть свекла. — Голодный Тигр для него был незнакомцем, и Картер не мог себя чувствовать рядом с ним так же уверенно, как Бетси.
— Опять овощи, — простонал тигр, грустно фыркая и принюхиваясь. — Ну, это все же лучше, чем ничего. Но, Бетси, дорогая, расскажи мне, как ты здесь очутилась и кто, — он быстро моргнул, указывая на Картера Грина, — этот человек?
— Посмеиваясь, Бетси представила ему Овощного Человека, а затем как можно быстрей постаралась рассказать о своих приключениях с закручивающейся дорогой и быстрыми сандалиями и о том, что случилось в саду у Паши.
— Отсюда невозможно выбраться? — спросила девочка, взволнованно оглядываясь. — Ох! Что это? — Откуда-то из-под ног до нее донесся печальный стон, и от этого Бетси аж подпрыгнула.
— А, это опять этот певец, — рыкнул Голодный Тигр, и, размахивая хвостом, уткнулся носом в щель между каменными блоками. — Ну-ка потише, — предупредил он.
— Когда я голоден, я всегда пою, — ответил певец. — О, как же я голоден!
— Дайте мне помидор или что-нибудь, — пробурчал Голодный Тигр. — Быстрей! — Овощной Человек поспешил ему на помощь, принеся несколько помидоров и с десяток яблок в придачу. Задрав голову и удостоверившись, что на них никто не смотрит, Голодный Тигр быстро протолкнул это все в щель. Как только в ней исчезло последнее яблоко, снизу донесся звук плаксивой песни, прерываемой всхлипами.
О, милый мой Тигр, к тебе я привязан,
Тебе, хлип-хлюп, я жизнью обязан
Все песни свои тебе — хлип — посвящаю
И петь до конца своих дней обещаю!
— О боже! — Воскликнула Бетси Боббин. Голодный Тигр был так смущен песенкой, что на несколько минут потерял дар речи и не мог прорычать ни слова. Затем, поняв, что Картер и Бетси до сих пор выжидающе на него смотрят, он объяснил, как спрятал певца вместо того, чтобы им поужинать.
— Вот видишь! — закричала Бетси, гордо поворачиваясь к Овощному Человеку. — Я же говорила, что он никому не причинит зла! Я думаю, что ты самый замечательный тигр на…
— Тсс, — предупредил Голодный Тигр. — Вот ведут еще одного заключенного. Ну-ка, быстро притворитесь, что боитесь меня! — Бетси и Картер только-только успели отбежать к стене, как стражник закинули во двор еще одного заключенного.
— Это парикмахер, — заинтересованно прошептала Бетси и была права, потому что в одной руке человек держал кружку с мыльным раствором, а в другой — сияющую бритву.
— Какое ужасное везение, — простонал Голодный Тигр. — Будь это бандит или вор, я бы его съел, глазом не моргнув, но парикмахер, уфф, от него пахнет одеколоном. Ну-ка, тихо! Дайте мне подумать!
И, конечно же, несчастному тигру было о чем подумать, потому что с такой скоростью в подземной пещере скоро не останется места, и что тогда? И как ему вернуть Бетси Боббин обратно в Страну Оз? Не обращая внимания на испуганные крики парикмахера, Голодный Тигр начал нетерпеливо прохаживаться по двору, пока Бетси, исполненная сочувствия к бедному напуганному парикмахеру, не выбежала и не заверила его в том, что его не будут есть.
Парикмахеру понадобилось еще много времени, чтобы перестать дрожать, но в конце концов его убедили и он поспешил к тигру. — Позвольте постричь ваши прекрасные усы, — предложил он почтительно.
— Вы можете постричь мои, — отозвался Картер, когда Голодный Тигр нетерпеливо покачал головой. Корнеобразная борода Овощного Человека с утра уже отросла на фут, поэтому, трясясь от облегчения и благодарности, парикмахер Страны Рэш встал на краешек бочки и искусно постриг усы Картера, пытаясь параллельно привести в порядок и его сельдереевые волосы. Когда Овощной Человек, отвечая на вопросы парикмахера, рассказал ему немного о себе и Бетси, парикмахер поведал ему, как он случайно порезал щеку Ираши, брея его.
— Всего небольшая царапинка, — объяснил парикмахер, — и за это меня приговорили к смертной казни.
— Почему же у вас такой ужасный Король? — не сдержавшись, воскликнула Бетси. — Почему вы его не свергнете и не найдете себе другого?
— Мы пытались, — грустно вздохнул парикмахер, — но армия Ираши в его власти, а с помощью Иппти он нас много раз обхитрял.
— Иппти это тот, что с ручкой вместо пальца? — полюбопытствовала Бетси.
Парикмахер кивнул. — У него целая рука странных пальцев, — уныло добавил он, — карандаш, палец с сургучной печатью, ластик, свеча и еще и перочинный ножик. Да, такому, как Ираши, иметь его рядом очень с руки. Но настоящий правитель Рэш — Аша, брат, нынешнего Паши. Он устал от суматохи управления страной и ушел в отставку, уехал в неизвестную страну и изучает там радио. Здесь он оставил своего маленького сына и Физзенпопа, чтобы те правили Королевством. Но как только он уехал, трон был захвачен Ираши, а юного принца он спрятал. И теперь, пока мы не найдем потерянного Принца, мы ничего не можем поделать, — заключил парикмахер.
— Ну я нажалуюсь на него Озме, — уверенно заявила Бетси, — как только мы вернемся в Изумрудный Город.
— Ты думаешь, мы туда когда-нибудь вернемся? — Голодный Тигр прервал свое хождение и печально взглянул на всю компанию. — Я пробыл здесь два дня, и здесь в стене даже скола нет.
— Давайте посмотрим все вместе, — предложила Бетси, подпрыгивая, и все четверо узников, вдохновившись ее энтузиазмом, начали обследовать двор. Но через несколько часов безрезультатных поисков даже Бетси приуныла.
— Может, поедим? — спросила девочка, когда все в изнеможении рухнули рядом с бочкой с водой. — Хорошо, что они и тележку сюда перекинули. По крайней мере, мы не умрем от голода. — Настояв на том, что этим заниматься будет он, Картер раздал всем помидоры и яблоки, и, наконец, все почувствовали себя лучше. Даже Голодный тигр, проглотив по нескольку десятков яблок и помидоров, признался, что уже не ощущает такой пустоты в животе.
— Получайте удовольствие ото дня, — посоветовал Голодный Тигр угрюмо, — потому что ожидается, что завтра вы будете съедены и вам придется прятаться под землей, пока мы не найдем, как отсюда выбраться. Перспектива была не из приятных, и, хотя Картер делал все возможное, чтобы все пребывали в хорошем настроении, Бетси и парикмахер становились все молчаливей и молчаливей по мере того, как длился день.
Больше через стену никаких заключенных не перекидывали, и, как только на небе загорелись первые звезды, все трое тихо проскользнули в подземную пещеру. Только Голодный Тигр задвинул за ними розовый камень, как сверху, у стены, появились Ираши и Иппти в сопровождении стражников с фонарями и факелами.
— Добрый вечер, яростный кошачий! — прокричал резким голосом Иппти. — Как ваши дела и как вы это делаете? Он все съел, — объяснил он шепотом Ираши.
— У нас для тебя десерт, — объявил Паша, который, казалось, был в превосходном расположении духа. — Отличный маленький беспризорник. Скиньте беспризорника, — радостно приказал он стражникам.
Голодный Тигр тут же повернулся спиной к шайке Паши, но, как только он услышал, что сверху упал маленький сверток, ему пришлось развернуться. То, что он увидел, вызвало в нем такой сильный рык, что Ираши, Иппти и стражники тут же закрыли уши и поспешно ретировались со стены.
— Что он говорит? — выпалил Паша, оседая в розовом кресле и хлопая в ладоши.
— Он говорящий тигр, Ваше Высочество, — запинаясь, ответил Иппти, слегка содрогаясь, — а тигриный язык я никогда не изучал. Но в любом случае, не беспокойтесь, с этого момента мы — единоличные правители Рэш!
Похлопывая Пашу по спине, Иппти провел его в тронный зал. Как только они исчезли, Голодный Тигр перестал рычать и спокойно подошел к малютке — заключенному.
— Ну же, не плачь, — попросил он жалостливо. Как же ужасно, когда все тебя боятся, особенно маленькие беспомощные дети. — Гм, да он не старше Бетси, — подумал Голодный Тигр, задыхаясь от ярости на бессердечие Паши.
— Если ты перестанешь плакать, я покатаю тебя на спине по двору, — пообещал он. Это предложение так поразило мальчика, что он отнял руку от лица и быстро заморгал заплаканными глазами. Конечно же, глаза тигра выражали доброту, и потому, вздохнув от облегчения, ребенок подпрыгнул и начал карабкаться на тигра. Однако в этот момент из-за стены выпрыгнул худой человек и встал между мальчиком и тигром.
— Пощади его! Пощади его, бездушное чудовище! — тяжело дыша и хрипя, упрашивал незнакомец. — Я старый и тощий, но лучше съешь меня. — Преграждая тигру путь, старый житель страны Рэш просительно вытянул руки. Это был Физзенпоп, и, поскольку Голодный Тигр отшатнулся от удивления, Главный Визирь бросился ему в ноги. — Это Алый Принц! — задыхаясь, объяснял Физзенпоп, ударяясь головой об землю, — Принц Эверед Страны Рэш!
— Тсс! — предупредил его Голодный Тигр, с опаской осматриваясь вокруг. Поняв, что Физзенпоп не намеревается прекращать свои речи, он поднял лапу, чтобы заставить его замолчать. — Из тебя вышла бы неплохая косточка, — вздохнул тигр, — но даже так, я не хочу тебя есть. Все дело в моей совести, — тяжело проговорил он. — Я слишком долго жил среди людей, чтобы теперь занимать такую должность. — Главный Визирь не верил своим ушам.