Голос внутри меня — страница notes из 56

Сноски

1

Растение, чьи соцветия напоминают бытовые «ершики».

2

Эркер – выступающая за общую границу фасада часть внутреннего помещения.

3

Традиционные слова детей, просящих конфеты на Хэллоуин.

4

Район Сан-Франциско, который в 1960-е стал одним из очагов хиппи-движения.

5

Около 120 см.

6

«San Francisco Giants», бейсбольная команда.

7

Популярный мюзикл (1945).

8

Блюдо, напоминающее мюсли.

9

То есть маниакально-депрессивный психоз.

10

В бейсболе – подающий игрок.

11

Блюдо из жареного замаринованного мяса, овощей и риса.

12

Владимир Самойлович Горовиц (1903–1989) – один из знаменитейших пианистов мира.

13

Сатирическая пьеса американского композитора Тома Лерера.

14

Намек на знаменитую песню в исполнении Скота Маккензи San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair) (англ.; «Сан-Франциско (Здесь ходят с цветами в волосах)»).

15

Итальянская лепешка.

16

Одно из значений английского слова tabby – полосатая или вообще пестрая кошка.

17

Премия, часто называемая «нобелевкой» в сфере ресторанного обслуживания.

18

Котенок (англ.).

19

Су-шеф – заместитель шеф-повара.

20

«Сан-Франциско Форти найнерз» – команда по американскому футболу.

21

Стейк из определенного куска реберной части говяжьей туши.

22

Дэниел Роутон Крэйг (р. 1968) – английский актер, действующий исполнитель роли Джеймса Бонда.

23

Сорт белого вина.

24

«Голден Стейт Уорриорз» и «Милуоки Бакс» – баскетбольные команды.

25

Прозвище Марка Фелта, заместителя директора ФБР, который в 1970-е годы анонимно передавал средствам массовой информации компромат на президента Ричарда Никсона, что завершилось отставкой последнего.

26

Знаменитая рок-группа из Сан-Франциско.

27

Лето 1967 года, отмеченное самым мощным всплеском активности хиппи-движения.

28

Марка бисквитного пирожного с кремом.

29

Травянистое растение, применяющееся в качестве добавки к разным блюдам.

30

Предприятие быстрого питания, где подают национальное мексиканское блюдо тако – сложенную вдвое лепешку-тортилью с начинкой.

31

Электрошокер.

32

Один из фильмов о Джеймсе Бонде.

33

Персонаж фильма «Фольксваген-жук» (1968) и его более поздних переработок, автомобиль с человеческим разумом.

34

Телевикторина, легшая в основу отечественной «Своей игры».

35

Тип сервиса для онлайн-хранения данных пользователя.

36

Дуайт Эдвард Кларк (1957–2018) – знаменитый игрок «Форти найнерз».

37

Приложение для обмена фото и видео.

38

В юридической практике условное обозначение лица женского пола, чье имя неизвестно или не оглашается по каким-либо причинам.

39

Травка.

40

Харви Бернард Милк (1930–1978) – член городского наблюдательного совета Сан-Франциско, один из лидеров американского гей-движения; убит коллегой по совету Дэниелом Уайтом (который также убил находящегося с Милком мэра Сан-Франциско).

41

Место в Гайане, ставшее местом коллективного самоубийства религиозного движения «Храм народов» в 1978 году.

42

Джо Монтана (р. 1956) – знаменитый игрок «Форти найнерз».

43

Фронт, по которому происходило освоение Дикого Запада США.

44

Канадский рок-дуэт.

45

Коктейль «Космополитен»: лимонная водка, апельсиновый ликер, сок лайма и клюквенный сок.

46

Около 193 см.

47

Около 136 кг.

48

Песня американской рок-группы Walk the Moon.

49

Бейсбольная команда.

50

«Вид на убийство» (1985).

51

Прозвище Сан-Франциско, популярное среди тех, кто не живет в городе, и часто встречаемое в штыки местными жителями.

52

Bay Area Rapid Transit (англ.), система скоростных поездов (rapid transit), включающая метро и соединяющая ряд территорий в области залива Сан-Франциско (Bay Area).

53

Персонажи повести Р. Л. Стивенсона, две личности одного человека, воплощающие доброе и злое начала.

54

Лидер группы «Грейтфул Дэд».

55

Один из героев комиксовой и киновселенной компании «Марвел», промышленный магнат-плейбой Тони Старк, обладающий боевым металлическим костюмом собственного изобретения.

56

Парашютные прыжки с высоких природных или рукотворных объектов.

57

Интернациональный художественный стиль французского происхождения, популярный в 1920–1940-х годах.

58

Стиль, основанный на совмещении легкого электронного звучания и этномотивов.

59

По Фаренгейту; около 18 градусов Цельсия.

60

Елена Джей Голдинг (р. 1986) – британская электропоп-исполнительница и композитор.

61

Мультфильм студии «Дисней» (1994).

62

Семейная группа у львов.

63

Известная песня канадского певца и композитора Леонарда Коэна.

64

Фраза из мультфильма, которая на суахили означает «Долой тревоги».