Unfortunately, I could resurrect only his head. | К сожалению, я мог воскресить одну голову. |
You can't do everything at once. | Не всё даётся сразу. |
Poor Dowell was suffering from an incurable disease. | Бедный Доуэль страдал неизлечимым пока недугом. |
Dying, he willed his body to the scientific experimentation that he and I were doing jointly. | Умирая, он завещал своё тело для научных опытов, которые мы вели с ним вместе. |
'My entire life has been devoted to science. | "Вся моя жизнь была посвящена науке. |
Let my death serve science too. | Пусть же науке послужит и моя смерть. |
I prefer to have a scientist friend dig around in my body than an earthworm'-that was Professor Dowell's legacy. | Я предпочитаю, чтобы в моём трупе копался друг-учёный, а не могильный червь" - вот какое завещание оставил профессор Доуэль. |
And I received his body. | И я получил его тело. |
I was able not only to revive his heart, but to resurrect his consciousness, his 'soul,' to use the expression of the masses. | Мне удалось не только оживить его сердце, но и воскресить сознание, воскресить "душу", говоря языком толпы. |
What's so terrible about that? | Что же тут ужасного? |
People used to consider death terrible until now. | Люди считали до сих пор ужасной смерть. |
Hasn't resurrection from death been a dream for millennia?" | Разве воскресение из мёртвых не было тысячелетней мечтой человечества? |
"I would prefer death to that kind of resurrection." | - Я бы предпочла смерть такому воскресению. |
Professor Kern made a vague gesture with his hand. | Профессор Керн сделал неопределённый жест рукой. |
"Yes, it has its discomforts for the resurrected. | - Да, оно имеет свои неудобства для воскресшего. |
Poor Dowell would be unlikely to show himself in public in such an . . . incomplete state. | Бедному Доуэлю было бы неудобно показаться публике в таком... неполном виде. |
That's why we're keeping this experiment so secret. | Вот почему мы обставляем тайной этот опыт. |
I say 'we' because that is the wish of Dowell himself. | Я говорю "мы", потому что таково желание самого Доуэля. |
Besides, the experiment has not been completed yet." | Притом опыт ещё не доведён до конца. |
"And how did Professor Dowell-his head-express that wish? | - А как профессор Доуэль, то есть его голова, выразил это желание? |
Can the head speak?" | Голова может говорить? |
Professor Kern was flustered for a moment. | Профессор Керн на мгновение смутился. |
"No, Professor DowelFs head does not speak. | - Нет... голова профессора Доуэля не говорит. |
But it hears, understands, and can reply through facial gestures." | Но она слышит, понимает и может отвечать мимикой лица... |
Abruptly changing the subject, Professor Kern asked, | И чтобы перевести разговор на другую тему, профессор Керн спросил: |
"And so, do you accept my offer? | - Итак, вы принимаете моё предложение? |
Excellent. | Отлично. |