Гора самоцветов — страница 46 из 53

Стоит девушка у кочки, ждет. Долго ждала. Наконец снова открылся вход. Выглянула старуха и подала ей корытце. Наполнено чем-то корытце. Девушка вернулась к Котуре.

– Что ты так долго ходила? – спросил Котура. – Нашла ли чум?

– Нашла.

– Отдала мясо?

– Отдала.

– Дай-ка мне корытце – я посмотрю, что в нем.

Посмотрел Котура – в корытце ножи, скребки и мялки, чтобы шкуры выделывать, иголки стальные. Засмеялся Котура:

– Много полезной утвари тебе дали! Все тебе пригодится!

Утром Котура встал, принес в чум сырые оленьи шкуры и велел девушке сшить ему к вечеру всю новую одежду, и унты, и рукавицы:

– Сошьешь хорошо – возьму тебя в жены!

Ушел Котура. А девушка принялась за работу. Тут-то ей и пригодился старухин подарок: для шитья у нее все было. Но много ли сделаешь за один день?.. Да она не очень раздумывала, а больше делала: мнет шкуры, скоблит, кроит, шьет. Вдруг поднялась у входа шкура и в чум вошла седая старуха. Девушка узнала ее: это была та самая старуха, которой она отнесла мясо.

– Помоги мне, девушка, – сказала старуха, – вытащи соринку из глаза. Сама-то я не смогу ее вытащить!

Не отказала девушка. Отложила в сторону работу, стала вытаскивать соринку.

– Хорошо, – говорит старуха, – не болит глаз. Теперь загляни-ка мне в правое ухо!

Девушка заглянула ей в ухо – испугалась.

– Что ты там увидела? – спрашивает старуха.

– В твоем ухе девушка сидит.

– Что же ты не позовешь ее к себе? Зови! Она поможет тебе шить для Котуры одежду.

Обрадовалась старикова дочка, кликнула ту девушку. На ее зов из старухиного уха выскочила не одна, а четыре молодые девушки, и все четыре принялись за работу: мнут шкуры, скоблят, кроят, шьют. Всю одежду быстро сшили. После этого старуха спрятала их в свое ухо и ушла.

Вечером Котура вернулся с охоты и спрашивает:

– Все ли ты сделала, что я велел сделать?

– Все.

– Давай-ка посмотрю, примерю!

Взял Котура шитье в руки, пощупал – шкуры мягкие. Надел на себя одежду – ни узка, ни широка, скроена впору, сшита крепко, хорошо. Улыбнулся Котура и говорит:

– Понравилась ты мне! И матери моей и четырем сестрам моим тоже понравилась. Работаешь хорошо и смелая ты: чтобы не погиб твой народ – навстречу страшной пурге шла. Будь моей женой! Оставайся жить в моем чуме.

И только сказал – стихла в тундре пурга. Перестали люди прятаться, перестали мерзнуть, вышли все из своих чумов!

ПОБЕЖДЕННЫЙ КИТ

Ненецкая сказка

На самом краю земли, на берегу большого моря, жил в одном стойбище старик, имя его – Старик Белой Земли. У старика сын был – Вай его звали.

Вышел раз утром Вай из чума, к морю пошел. Пришел, сел на самый край берега. Сидит, смотрит на море. Большое море – конца ему нет. Перед Ваем море – тихое-тихое. Над Ваем солнце – горячее-горячее.

«Много в море разных зверей, – думает Вай. – Сесть бы сейчас в лодку, отправиться на промысел!»

Никогда он еще на промысел не ходил, никогда далеко от берега не отплывал. Не стал Вай откладывать. Пошел в чум, говорит отцу:

– Взрослый я стал. Силы у меня много, смелости много. Отправлюсь я на море зверя промышлять. Нерпу убью, моржа убью. А то и кита убью!

Замахал руками Старик Белой Земли:

– Не ходи на море! Не ходи! Хорошая, крепкая, большая лодка для этого нужна. Где такую лодку достанешь? Наша плохая, узкая, маленькая – нельзя на ней далеко от берега уходить. Перевернется она. Волны ее захлестнут. Утонешь, пропадешь. Я куда старше тебя и то за морским зверем не хожу: боюсь.

Не испугался Вай:

– Не утону, не пропаду я! И море сейчас тихое, спокойное, ни одной волны нет.

Видит отец, трудно отговорить сына.

– Ладно, – отвечает, – иди, если хочешь. Только далеко не отплывай: много на море худого! Сейчас тихо, а немного спустя ветер поднимется, волны побегут – унесет тебя. Никогда в наш чум не вернешься. Совсем пропадешь. Один я тут останусь. Как без тебя жить буду?

Жалко Ваю отца, а от своего все-таки не отступает:

– Пусть налетает хоть какой ветер, пусть поднимаются хоть какие волны – не испугаюсь. У меня сила в руках есть, у меня жилы крепкие. Не дам ветру перевернуть мою лодку. И сам невредимый вернусь, и морских зверей много привезу!

Старик Белой Земли еще больше испугался, руками замахал:

– Плохие слова говоришь! Напрасно своей силой и ловкостью похваляешься. Много людей в море погибает. Если не ветер, так большой морской зверь погубит. Нападет морж с четырьмя клыками – что делать будешь?

Вай смеется, говорит отцу:

– Нападет морж с четырьмя клыками – одним моим кулаком убью его!

– Где ты слыхал, чтобы человек моржа кулаком убивал? – говорит отец. – Да не только морж в море. Медведь белый нападет – что делать будешь?

– За ухо его одной рукой схвачу, – отвечает Вай, – другой по голове ударю – убью!

– Что говоришь! Видно, не думаешь! Ну, с медведем справишься – кит-полосатка погубит тебя. Он твою лодку, как ножом, разрежет. Его-то не одолеешь!

Не отступает Вай:

– Если кит-полосатка подойдет, и его одолею – толстую шею ему перебью!

Рассердился Старик Белой Земли:

– Упрямый ты! Не переспоришь тебя! Ладно! Если затеял идти в море – иди. Только знай: никто тебя потом и вспоминать не будет. Бери мое ружье. Хорошо оно бьет, за дорогую цену куплено.

Отказался Вай:

– Не нужно мне твое ружье. У меня кулак крепкий, у меня лук хороший, у меня стрелы острые!

Собрался Вай, взял запасные весла, пошел к морю. Маленькую лодку на воду спустил, сел – в море поплыл.

Море тихое, ни волны на нем нет. Лодка хорошо идет. Далеко Вай от берега отплыл: если присмотреться хорошенько, чуть заметная полоска земли видна. Там стойбище, там чум отца. В чуме отец сидит, о своем сыне думает.

Долго Вай по морю плыл. Во все стороны зорко всматривался, нигде зверя усмотреть не мог. «Где же тут моржи с четырьмя клыками? Где тут медведи? Где кит-полосатка, о котором говорил отец? Видно, пугал он меня только!»

Повернул Вай лодку к берегу – в стойбище решил возвратиться. Только повернул – подул ветер. Сначала тихонько, слабо подул, потом все сильнее и сильнее.

Закричал Вай ветру:

– Эй ты, ветер безрукий! Сильнее дуй! Не боюсь тебя, справлюсь с тобой! Видишь, какие у меня крепкие руки? Не поддамся тебе, безрукому!

Тут ветер еще сильнее подул. Закачалась лодочка у Вая, весла сломались. Вай вторые, запасные, весла взял, стал грести. Всю силу свою собирает. А ветер еще сильнее дует. На море волны поднялись. Маленькая лодочка с одной волны на другую прыгает – того и гляди, перевернется. Пена большими комьями в лодку бьет. Ветер весла из рук вырывает, все дальше и дальше Вая в море уносит. Глянул Вай в сторону берега – не увидел его: совсем скрылась земля!..

Три дня и три ночи ветер носил Вая по морю, отдыха ему не давал, во все стороны швырял. На четвертый день стих ветер. Какая-то земля показалась. А вокруг лодки нерпы снуют. Много нерп. Вай десять нерп убил, в лодку сложил, сам радуется:

«Долго меня ветер по морю таскал, зато с хорошей добычей в стойбище вернусь! Не зря трудился!»

Гребет Вай, спешит домой. Вдруг у самого носа лодки кто-то фыркнул громко. Глянул Вай – из воды морж с четырьмя клыками показался. Зацепил своими большими клыками лодку, не дает плыть. Вай говорит моржу:

– Отойди, не мешай мне плыть, не то плохо тебе будет!

Не слушает его морж – держит клыками лодку. Рассердился Вай, схватил моржа одной рукой за клык, голову его высоко поднял, другой рукой по голове ударил. Упал морж в море замертво.

Поплыл храбрый Вай дальше. Слышит – опять кто-то громко фыркает. Глядит – белый медведь к нему подплывает. Подплыл медведь, лапу на лодку положил: плыть не дает.

Сказал Вай медведю:

– Не держи мою лодку, не то самому худо будет! Не слушается медведь: держит лодку, не дает дальше плыть. Тогда Вай одной рукой медведя за ухо схватил, другой рукой по голове ударил – убил медведя. В лодку его положил. Гребет потихоньку, сам радуется, думает:

«Хорошая была моя охота! Нерп везу, медведя везу!»

Вдруг потемнело вокруг. Волны высокими горами поднялись. Из воды кто-то огромный, черный показался. Видит Вай – кит. Не простой кит – с гребешком. Страшно ему стало. Сбросил он поскорее в море и нерп и медведя, изо всех своих сил грести принялся – хотел от кита уйти.

А кит не отстает от него, говорит ему человеческим голосом:

– Не отпущу тебя! Дерзкий ты очень! Отец твой никогда не отваживался сюда заходить. И другие люди не отваживались. Один ты такой дерзкий!

Видит Вай – не уйти ему от кита. Стал просить его:

– Отпусти меня, прости мою вину! Все, что у меня есть, отдам тебе, и оленей, и нарты, – только от меня отступись!

Кит говорит:

– Нет, не отступлюсь! И тебя съем, и отца, и твою мать, и всех твоих родичей, и всех твоих оленей съем!

– Что же тебе надо?

– Сестру мне отдай!

Видит Вай, ничего не поделаешь, надо соглашаться.

– Ладно, – отвечает, – отдам сестру!

Кит говорит:

– Смотри, если не дашь мне сестру, плохо тебе будет, погублю тебя!

Сказал так и отпустил Вая. А сам нырнул, далеко в море ушел. Вай к берегу гребет, сам думает:

«Зачем я киту сестру отдам? Меня он поймал, со мной пусть и разделывается!»

Приплыл Вай к берегу, выскочил из лодки, поднял кулак и закричал:

– Эй ты, большой кит с гребешком! Никого я тебе не отдам – ни сестры, ни отца, ни матери, ни оленей, никого не отдам, от страха я обещал тебе. Лучше давай силой померяемся!

Вынырнул кит и говорит сердито:

– Ладно, уходи! Только помни: встретимся в море – не миновать тебе гибели! Не буду с тобой разговаривать: съем тебя! Ты запомни это!

Вернулся Вай в чум, рассказал обо всем отцу: и как его ветер по морю носил, и как он на нерп охотился, и как одолел моржа с четырьмя клыками и белого медведя, и как с китом встретился.