Горе от ума — страница 8 из 19

Явления 1–3

Для Чацкого очевидно, что ни Молчалин, ни Скалозуб не достойны любви Софьи.


Хрипун, удавленник, фагот… – Эту фразу современники комментировали по-разному. П. Вяземский писал, что имеется в виду «насильственная хриплость голоса» – командный голос. Отсюда и сравнение с фаготом – духовым инструментом низкого строя. Ф. Булгарин считал, что имеются в виду офицеры, которые «употребляли всегда французский язык вместо отечественного и старались отличаться светской ловкостью и утонченностию обычаев ‹…› оттого что они старались подражать парижанам в произношении буквы r (grasseyeur)». Ф. Вигель отмечает, что офицеры-модники зауживали мундиры и делали слишком высокими стоячие воротнички, что «голова казалась в ящике и трудно было ее поворачивать».

Маневры – воинские учения.

Мазурка – бальный танец польского происхождения.


Чацкий со свойственным ему простодушием прямо задает Софье вопрос: «Кого вы любите?» Пытаясь объясниться в любви, он вновь задевает Молчалина.


Есть на земле такие превращенья… – Возможно, Чацкий иронически пересказывает толкование слова «революция», которое дал министр народного просвещения А. Шишков: «Революция значит превращение, собственно же разумеется превращение умов, то есть представление вещей навыворот». Если это так, то похвала Чацкого Молчалину на самом деле издевка.


Он обвиняет Молчалина не в глупости, а в бесстрастности. Именно в этом монологе появляется слово «сумасшествие» как синоним страстной влюбленности – и Софья говорит о том же: «Вот нехотя с ума свела!» Не страсть предусмотрена эстетикой сентиментализма, а тихая чувствительность. С точки зрения Софьи, ум Чацкого – это ум салонного болтуна-острослова, который «семейства» не «осчастливит». Вот первое предвестие трагической развязки. Софья вновь обвиняет Чацкого в шутовстве и противопоставляет ему безмолвие и услужливость Молчалина. Она понимает эти качества как кротость и самопожертвование (в контексте культуры сентиментализма). Для Чацкого же это – раболепие и лакейство (в контексте идеологии Просвещения); ему и в голову не может прийти, что подобные черты характера могут кем-то восприниматься как положительные. Непонимание между героями происходит не оттого, что кто-то из них говорит неправду, искажает реальность, а потому, что герои существуют в разных культурных мирах, – это новый подход к традиционному сюжету «непонимания» и «недоразумения».

Чацкий, казалось, успокоен насчет своих соперников, особенно после разговора с Молчалиным. Для Молчалина способ продвижения по службе – это сочетание безукоризненного и педантичного выполнения воли начальников (он не может позволить себе небрежность богатого и родовитого Фамусова) с постоянными поисками покровителей. Это карьера человека буржуазной эпохи, который начинает с нуля и может рассчитывать только на свои таланты. Молчалин считает своими талантами «умеренность и аккуратность» – именно педантизм и точность исполнения уже упоминавшийся Аракчеев считал идеальными качествами для государственного служащего.


Числюсь по Архивам. – С 1811 г. служащие Архива Государственной коллегии иностранных дел получили право не являться на службу, занимаясь делопроизводством в иных учреждениях или у частных лиц. Должность «по Архивам» была синекурой; награждения Молчалину идут благодаря хлопотам Фамусова.

Явления 4–6

Столы для карт, мел, щеток и свечей! – Специальные столы для карточных игр были обтянуты сукном, счет записывали мелом на сукне и потом стирали специальными щетками.


Наталья Дмитревна – вариант амплуа грандам: женщина из хорошего общества. Ю. Тынянов: «Если Софья Павловна воспитывает для будущих дел Молчалина, то Наталья Дмитриевна, сделавшая друга Чацкого, Платона Михайловича Горича, своим „работником“ на балах, преувеличенными, ложными заботами о его здоровье уничтожает самую мысль о возможности военной деятельности, когда она понадобится. Так готовятся новые кадры бюрократии. Женская власть Натальи Дмитриевны ведет к физическому ослаблению мужа, пусть кажущемуся, ложному, но ставшему бытом, отправной его точкой. Чацкий – за настоящую мужскую крепость и деятельность. ‹…› „В полк, эскадрон дадут. Ты обер или штаб?“ Это сугубо воинский, армейский разговор. „Обер“ – старший, обер-капрал – старший капрал, обер-секретарь – старший секретарь; штаб-офицер – военный чиновник, имеющий чин майора, подполковника или полковника. Такие точные военные термины очень верно рисуют время и личность. Разговор с Платоном Михайловичем – это разговор военных людей 1812 года». История Платона Михайловича – это тоже «превращенье», символ всесилия «женской власти» в эпоху безвременья.

Явления 7–13

Сцена заполняется женщинами; риторика и просторечие сменяются салонной болтовней: наряды, поиски женихов, обиды и сплетни.


Тюрлюрлю – жаргонное название женской накидки в языке модисток.

Эшарп – шарф.

Cousin – кузен, двоюродный брат.

Барежевый – из легкой прозрачной ткани.

Камер-юнкер – младшее придворное звание.

Grand’maman – бабушка.

Двойной лорнет – складные очки из двух линз с ручкой.

Модистки – мастерицы, шьющие платье, белье и изготавливающие шляпы.


Появляются новые персонажи.

Загорецкий оказывает всем разные услуги, достает все – от билета в оперу до арапки-девки. Платон Михайлович характеризует его как карточного шулера и вестовщика – «профессионального» сплетника, кочующего по гостиным и разносящего слухи.

Хлёстова ведет себя в гостях как хозяйка, говорит всем то, что думает. Прототипом Хлёстовой считали Н. Д. Офросимову. А. Стахович вспоминает: «Она строго блюла порядок и благочиние в церкви, запрещала разговоры, ромко бранила дьячков за нестройное пение или за нерасторопность в служении; дирала за уши (как Чацкого) мальчиков, выходивших со свечами при чтении Евангелия и ходивших с тарелочкою за церковным старостой, держала в ришпекте и просвирню, подносившую ей одной большую просвирку. К кресту Офросимова всегда подходила первою; раз послала она дьячка к незнакомой ей даме, которая крестилась в перчатке, громко, на всю церковь, дав ему приказание: „Скажи ей, чтобы сняла собачью шкуру“». А вот как характеризует ее С. Жихарев в «Записках современника»: «Барыня в объяснениях своих, как известно, не очень нежная, но с толком. ‹…› Дама презамечательная своим здравомыслием, откровенностью и безусловною преданностию правительству».


Арапка-девка да собачка. – Арапами называли негров. Мода держать в услужении арапов, равно как и везде брать с собой маленьких комнатных собачек, – все это нравы екатерининской эпохи. «В столицах и в высшем свете этой моды придерживались лишь старухи» (Ю. Лотман).

Гренадерские полки – пехотные полки, в которые отбирали особо рослых и здоровых солдат.

Мушкетерский – пехотный полк, в котором на вооружении были мушкеты – тяжелые ружья крупного калибра.

Выпушка – кант, обшивка шва.

Петличка (петлица) – нашивка на воротнике форменной одежды.


Хозяева умело занимают гостей: с более важным Скалозубом играет в вист Фамусов, «отставную», но влиятельную старуху развлекает вистом Молчалин. Угодливая реплика Молчалина: «Ваш шпиц – прелестный шпиц» напоминает реплику Натальи Дмитриевны: «Мой муж – прелестный муж». Молчалин идеально адаптируется к любой среде, для каждого из персонажей у него есть свой тон и манера разговаривать. Чацкий иронично отмечает это его свойство, для него Молчалин и Загорецкий – это одно и то же: «Тут в пору карточку вотрет!» Здесь игра слов: Молчалин, протягивая карту Хлёстовой, просто следует правилам игры в вист, которая начиналась с того, что все участники вытягивали карту из колоды (вытянувшие две старшие карты становились партнерами); но выражение «втереть карту», «втереть очки» означало карточное шулерство. Для Софьи сравнение Молчалина с Загорецким – новое неожиданное оскорбление: «Унизить рад, кольнуть; завистлив, горд и зол!»

Явления 14–21

Ю. Тынянов: «Возникновение выдумки – наиболее сильное место в любовной драме Чацкого. Оно основано на собственных словах героя…. Он горько иронизирует над своей отвергнутой любовью, называя ее сумасшествием… Софья, выведенная из себя словами Чацкого о Молчалине, из мести повторяет это: „Он не в своем уме“. Искусство – в еле заметных усилениях. Интересно, что слух пущен через безымянных г. N и потом г. D». Слух разрастается как снежный ком, варьируются слова «сумасшествие», «безумие», «повреждение в уме». Оформляет слухи в устойчивый сюжет именно Загорецкий – это и есть профессия вестовщика.


Желтый дом – здания больниц для душевнобольных были окрашены в желтый цвет; на цепь сажали буйнопомешанных.

В горах изранен в лоб, сошел с ума от раны… – Многие современники видели в этом намек на будущего декабриста А. Якубовича, противника Грибоедова по знаменитой четверной дуэли (дуэль состоялась из-за интриги вокруг актрисы Истоминой, должны были стреляться сначала Шереметев и Завадовский, а потом их секунданты Грибоедов и Якубович; дуэль Грибоедова и Якубовича была отложена, они стрелялись на Кавказе, и Якубович прострелил Грибоедову руку). Якубович в кавказской войне был ранен в лоб, носил на лбу черную повязку и всячески этой романтической раной гордился.

Фармазоны – франкмасоны – члены тайных религиозных филантропических обществ. Масонские ложи были запрещены в России Екатериной II, которая подозревала их в тайных связях с наследником и одновременно в связях с различными западными политическими кругами. Для современников Екатерины II франкмасон – заговорщик, бунтовщик. Александр сначала реабилитировал масонство, но в 1822 г. ложи были вновь запрещены как рассадники вольнодумства.

Пусурманы – басурманы – искаж. мусульмане, иноверцы. Акцент графини бабушки, скорее всего, немецкий.

Волтерьянец – поклонник и последователь Вольтера, французского писателя-просветителя, известного как своими вольнодумными произведениями, так и «правозащитной» деятельностью. Вольтерьянец – вольнодумец.


У Фамусова свои амбиции: «У него самолюбие государственного человека – я первый, я открыл! Это уже не малая сцена, не домашняя комедия» (Ю. Тынянов). Грибоедов демонстрирует нам механизм действия «общественного мнения» в эпоху «женской власти» – от намека до сформировавшейся легенды; все делается стремительно и профессионально. Это и есть власть предрассудка – следование молве, а не личному опыту, даже если он ей противоречит. Поначалу сопротивляется не только Платон Михайлович, но и Репетилов, однако молва побеждает личное суждение. Молчалин очень точно формулирует законы этого мира: «Не должно сметь свое суждение иметь». Ю. Тынянов: «Смена выдумок, рост их кончается репликой старой княгини: „Я думаю, он просто якобинец, ваш Чацкий!“ Выдумка превращается в донос».

Причиной же сумасшествия объявляется конек Чацкого – ученость.


Пансион – закрытое учебное заведение. Наиболее известны были Московский благородный пансион и пансион при Главном Педагогическом институте.

Лицей – Царскосельский лицей был открыт в 1811 г. (позже были открыты Нежинский и Волынский лицеи). На программу Лицея существенно повлияли либеральные идеи М. Сперанского и А. Малиновского, там, в частности, преподавалось естественное право. Благонадежность воспитанников Лицея вызывала у властей опасения.

Ланкартачные взаимные обучения. – Видимо, Хлёстова путает слова «ландкартный» (ландкарта – географическая карта) и «ланкастерский». Английский педагог Ланкастер предложил систему для ускорения ликвидации безграмотности: сильные ученики обучали новых и так далее. В России был учрежден «Комитет Вольного общества учреждения училищ по методу взаимного обучения». Уже упоминавшийся В. Раевский, арестованный в 1822 г., занимался в 16-й дивизии именно устройством ланкастерских школ.

Педагогический институт – был основан в 1804 г., в 1819 г. преобразован в Санкт-Петербургский университет. В 1821 г. было начато расследование против четверых преподавателей – А. Галича (который преподавал до этого в Лицее), Э. Раупаха, К. Арсеньева, К. Германа. Они обвинялись в атеизме и отвержении Священного Писания. Дело было прекращено в 1827 г., но всем этим профессорам было запрещено впредь преподавать.

Он химик, он ботаник. – Физика, химия, естественная история и ботаника входили в программу обучения Главного Педагогического института. Предметы эти были сравнительно новые в российской системе образования, дворяне относились к ним с предубеждением и считали их уделом аптекарей. А. И. Герцен вспоминает о своем двоюродном брате А. А. Яковлеве – самоотверженном ученом, который считался чудаком и получил прозвище Химик.

Есть проэкт насчет лицеев, школ, гимназий… – У Аракчеева был проект военизации штатских учебных заведений; в 1822 г. Лицей был передан в ведение Управления военно-учебных заведений.


Финальный монолог Чацкого в 3-м действии – единственный, который мог найти отклик у окружающих; в патриотизме Чацкий сходится с Фамусовым, которого тоже бесит влияние французских щеголей и модных лавок (позже критик Добролюбов, цитируя по памяти, даже приписал реплику о Кузнецком мосте и «вечных французах» Чацкому). Но трагедия ситуации заключается в том, что именно в этот момент никто уже не может услышать Чацкого: он объявлен сумасшедшим и все его сторонятся.


Старовер – здесь: приверженец старинных обычаев.

Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем. – Чацкий иронически описывает покрой фрака.


Многие идеи этого монолога мы находим в заметках Грибоедова о Петре I, найденных в черновой тетради Грибоедова. Декабристы интересовались допетровской культурой, полагая, что Петр, заставив дворян бриться, носить западное платье и говорить на иностранных языках, расколол единую нацию, культурно разделил дворян и крестьян. Отвечая на вопрос следственной комиссии, почему он «неравнодушно желал русского платья», Грибоедов писал, что «русского платья желал я потому, что оно красивее и покойнее фраков и мундиров, а вместе с этим полагал, что оно бы снова сблизило нас с простотою отечественных нравов, сердцу моему чрезвычайно любезных».

Чацкий произносит монолог среди усердно вальсирующих пар и выглядит трагикомично. Ю. Тынянов писал об окончании третьего действия: «Центр комедии – в комичности положения самого Чацкого, и здесь комичность является средством трагического, а комедия – видом трагедии». С определенного момента Чацкий постоянно ощущает свою неуместность, он говорит Софье: «Я смешон…»

Действие IV