Горничная Карнеги — страница notes из 51

Примечания

1

Фут — мера длины, равен 30,48 см. Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.

2

Желаю удачи (ирл.).

3

Фении — воины легендарной дружины в древних ирландских сказаниях.

4

Перевод С. Маршака.

5

В данном случае автор, возможно, ради построения художественной реальности, вольно обращается с исторической хронологией. Тринадцатая поправка к Конституции США была принята Конгрессом 31 января 1865 года и вступила в силу в декабре 1865 года.

6

Cyclops Iron Company — металлургический завод «Циклоп».

7

Iron City Forge — кузнечный завод Железного города (одно из неофициальных названий Питсбурга).

8

Union Iron Mills — Объединенные металлургические заводы.

9

Keystone Bridge Company — Кистоунская мостостроительная компания.

10

Странно… может быть, это он (ит.).

11

Всегда свободна (ит.).

12

Если бы ты знал весь жар любви моей, души страданье (ит.).