Я сглатываю и киваю.
– Да, мэм, – всё, что я могу из себя выдавить.
– Мне жаль, что это случилось с твоей семьёй, Мэри Элизабет, – говорит начальница, поворачиваясь к экрану компьютера и надевая на нос очки для чтения. – А теперь иди и найди ту девочку, желательно живой. Используй свою сверхъестественную уличную смекалку и принеси мне мой приз. И помни, что на этой работе ты можешь сделать так, чтобы с другими не случилось то же, что с тобой.
Я снова хочу сказать, что она может на меня положиться, что я скорее умру, чем её разочарую, когда дверь в кабинет распахивает офицер Ласло.
– Да? – говорит начальница и тут же ахает.
– Ещё одна коробка, мэм. Мы её уже проверили, но решили, что нужно срочно принести её сюда. Она... она была адресована вам.
Начальница встаёт.
– Поставь и открой.
– Но...
– Сейчас.
Офицер Ласло опускает коробку на стол, снимает пышный бант из красной атласной ленты и поднимает крышку.
В середине, среди дымки, поднимающейся от тающего сухого льда, лежит рука. Она без жизненного серого цвета, а средний палец отогнут вверх в недвусмысленном жесте, бросая начальнице вызов.
Она бледнеет, а Мона торопит меня уйти.
– Тише, дорогая, – шепчет она, подталкивая меня за дверь, где меня ждёт Белла, едва удерживаясь от расспросов.
Глава четвёртая
Мы с Беллой выходим на улицу и неловко смотрим друг на друга. Вокруг темно, светит только пара уличных фонарей. На контрасте с помпезной архитектурой полицейского участка остальные здания в этом районе высокие и прямоугольные, отливающие в полумраке фиолетовым цветом. Дождь уже закончился, но на улице всё ещё промозгло, а в переулках между зданиями гуляет ветер. В этом районе мне всегда неуютно. Ухоженные деревья здесь высажены на одинаковом расстоянии друг от друга, а на чётных углах улиц в высоких клумбах цветут цветы. В Шраме растут пальмы, а цветы цветут, где им вздумается. Без тепла Шрама, гула людей и шумного веселья на улицах всё вокруг кажется пустым и бездушным.
Я застёгиваю куртку и поправляю рюкзак. Непохоже, что нам с Беллой есть что сказать друг другу. Скорее всего, мы обе направляемся в Шрам, но я собираюсь пойти в «Страну чудес» и не хочу, чтобы она ходила со мной. Во-первых, присутствие Беллы там будет меня раздражать, а ещё я хочу прийти туда одна, чтобы собрать как можно больше информации о Малли. Я знаю, что мы теперь напарники и это не должно быть соревнованием, но для меня это оно и есть. Мне стоит признаться в этом себе прямо сейчас. Если я смогу найти Малли без чьей-либо помощи, то почти наверняка получу достойное место на работе после окончания стажировки. Есть ещё одна маленькая проблема: я не хочу, чтобы Белла видела, как я визжу и прыгаю, потому что мне не терпится добраться до друзей и рассказать им, что мне дали настоящее дело! Конечно, я не смогу рассказать им подробности, но ничего страшного. ГЛАВНОЕ, ЧТО МНЕ ДАЛИ НАСТОЯЩЕЕ ДЕЛО!
– Ты поедешь на поезде? – спрашиваю я, ничем не выдавая своего лихорадочного состояния.
– Да. – Белла прижимает к груди папку, которую дала ей Мона. Мне хочется вырвать эти материалы у неё из рук. – Пройдёмся вместе?
– Ага.
– Слушай, – говорит она, пока мы спускаемся по холму к станции. – Если у тебя есть вопросы, можешь смело мне их задавать.
– Вопросы?
– Да, о процедурах, правилах, что угодно по делу.
Я стараюсь, чтобы мой голос звучал непринуждённо, но меня раздражает её тон.
– Я всё это знаю. Уже не терпится поскорее встретиться и обсудить стратегию. У меня есть пара идей.
– Я просто хочу быть уверена, что ты сделаешь всё по инструкции.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, – тянет Белла, не замедляя шаг и двигаясь на полном ходу в своих милых маленьких оксфордах, – я обратила внимание, что ты не всегда следуешь правилам, и раз уж я первый раз в качестве лидера, то хочу убедиться, что ни у кого не будет причин сделать нам замечание.
– Ну и?
– Поэтому не кради больше конфиденциальные документы...
– Я их не крала. И я никогда не предам начальницу или кого-то ещё в полиции.
– Да, – говорит Белла, – не сомневаюсь, что так и есть. Но всё равно. Инструкции нужно соблюдать. И, как я уже сказала, я с радостью всё тебе объясню.
– Нет, спасибо, – отказываюсь я. – Говорю же, я всё это знаю. – Конечно, это немного лицемерно, учитывая мысли, которые только что пронеслись у меня в голове, но её слова просто оскорбительны. И чёрт бы её побрал, если она собирается всё время за мной следить, заглядывать через плечо и вести себя так высокомерно. Такие вещи моментально выводят меня из себя. С этого места уже видно железнодорожную станцию, и у меня нет настроения тратить на Беллу ещё больше своего времени.
– Белла, – говорю я, – давай поговорим начистоту. Может, мне и семнадцать, но мне семнадцать по меркам Шрама, а не тех идиотов из Элиты. Давай вспомним, что это значит.
Мы останавливаемся, не доходя до Мишн-авеню, где ходит гораздо больше людей. Белла упирает руку в бедро и смотрит на меня, вскинув бровь.
– Продолжай, – говорит она.
– Это значит, что однажды я всё потеряла, и у меня нет иллюзий о том, как устроена жизнь. Это значит, что мне плевать на всё, кроме успеха этого дела, чтобы после школы я смогла зажить нормальной жизнью и позаботиться о себе и тёте. Просто осознай: я не твоя подчинённая. Давай будем работать вместе и сделаем себе имя. Не знаю, что насчёт тебя, но меня бумажная работа достала, наверное, точно так же, как тебя достало быть девочкой, которая волочится позади Тони.
Белла, похоже, задумывается на мгновение, а затем уверенно кивает.
– Ну, тогда давай порвём это дело, – говорю я.
– Порвём?
– Да. Раскроем это дело, а потом ещё одно и ещё, пока не получим все возможные награды и почести, и тогда никто и никогда больше не сможет сказать нам что-нибудь, кроме «спасибо».
Я даже не знаю, сказала ли я это всерьёз, но позволить части напряжения, которое кипело внутри, прорваться наружу, оказалось приятно.
– Да, – говорит Белла таким же тоном, как я. – Мне нравится эта идея. Так и сделаем. Ты можешь представить, что тогда о нас скажут? Две девушки из Шрама лидируют в полиции!
– Начальница будет нами гордиться.
– Ребята в участке нас зауважают! – Белла закидывает руку мне на плечо.
– Может, нас даже по телику покажут!
– Может, мы сами сможем вести пресс-конференции!
– Да!
Мы хихикаем и улыбаемся, погружённые в свои фантазии, и продолжаем идти вперёд, нога в ногу.
Смех Беллы оказывается гортаннее и ниже, чем я ожидала, и у меня появляется щемящее чувство, словно я нашла то, что долго искала.
Глава пятая
Милая моя «Страна чудес»! Как я по тебе скучала!
Здесь так много школьников, что, попав сюда в первый раз, никогда не подумаешь, что сейчас середина рабочей недели. Наверное, в любом нормальном месте дети в такое время сидели бы по домам, занимаясь полезными домашними делами. Но не здесь. Это Шрам, где все веселятся так, словно вот-вот наступит конец света – в основном потому, что один они уже пережили. Что ещё нам делать с нашими беспокойными душами?
Я машинально ищу взглядом Малли Сент, но не нахожу её на привычном месте на платформе. Какая-то часть меня надеется, что она сейчас ворвётся сюда, как грозовая туча, с Гелионом на плече, но другая часть радуется, что её здесь нет. Я не хочу, чтобы Малли была мертва или ранена, но надеюсь быть первой, кто найдёт её и приведёт домой.
На платформе всего три стола, и два из них неизменно заняты Лукасом и его подружкой Кэти. У Кэти короткое каре и розовое платье до колен. Лукас при галстуке и в пиджаке поверх рубашки, застёгнутой на все пуговицы. Они платят немалую сумму, чтобы оставлять эти столики за собой, и продолжают платить, даже когда Дэлли Стар задирает цену, чтобы вынудить их уйти. Я уверена, Лукас Аттенборо просто не позволит себе толкаться внизу среди местного сброда. Мне кажется, он приходит сюда по единственной причине – чтобы почувствовать собственное превосходство и обсудить нас с высоты своего импровизированного трона. Они с Кэти не единственные подростки-Элиты здесь, но они худшие. Есть веская причина, по которой пространство вокруг их стола всегда свободно, хотя «Страна чудес» забита людьми под завязку. Лукас Аттенборо и Кэти Смит так сильно презирают Наследников, что никто не хочет находиться рядом с ними, даже если это даёт возможность сидеть повыше и наблюдать за остальными.
Я ищу Урсулу и Джеймса, когда меня подзывает Дэлли Стар, знаменитый владелец этого маленького райского уголка. Я проталкиваюсь через толпу и прошу Гэри, помощника Дэлли, сделать мне напиток. Он даже не спрашивает какой. Я всегда беру «Гусеницу», смесь горькой настойки и тоника. Даже если бы в «Стране чудес» продавался алкоголь, а я была достаточно взрослой, я бы не стала пить. Я рано поняла, что лучше всегда оставаться в трезвом рассудке.
– Привет, дорогая. – Дэлли двигает напиток ко мне, а я протягиваю ему три доллара. – Нет, нет, не глупи. Это за счёт заведения.
На Дэлли, как всегда, белоснежный костюм и солнцезащитные очки с розовыми стёклами в белой оправе. На плече у него висит полотенце, светлые волосы уложены в пышную причёску, а над губами тонкие усы. Ему, может быть, не больше двадцати пяти лет, а может, и все шестьдесят. Дэлли Стар слишком переменчив, и его невозможно прочесть ни по возрасту, ни по внешнему виду, ни по характеру. Он аномалия. Но ещё он мой друг. Или вроде того.
– Спасибо, Дэлли. – Я отхлёбываю напиток, смакуя слабую апельсиновую нотку среди горечи.
– Хочешь, припрячу его для тебя? – Он указывает на мой рюкзак, набитый рабочей одеждой, обувью и курткой.
Я уже переоделась в свои обычные чёрные джинсы и белую безрукавку. Шею обхватывает кожаный чокер, а руки – кожаные браслеты. Я снова чувствую себя настоящей собой.
– Да, пожалуйста, – говорю я, протягивая рюкзак Дэлли.