Горстка волшебства — страница 9 из 47

– Фелисити Уиддершинс! – ошарашенно воскликнула Бетти. – Что это ты затеяла?

Флисс закашлялась, выкатила глаза и выплюнула виски в раковину:

– Хотела попробовать. Бабушке помогает!

Бетти забрала бутылку и заткнула пробку.

– Ты не бабушка, и мне нужно, чтобы у тебя была ясная голова!

– Да это все равно гадость. – Флисс подавила тошноту.

Агни неуверенно переминалась в дверях. Флисс метнула на нее взгляд и отвернулась, как будто надеялась, что та исчезнет. Потом сняла с крючка пустой мешок из-под картошки, присела возле шкафа и стала перекладывать в мешок жестянки с табаком.

– Что ты делаешь? – спросила Бетти.

– Выгребаю бабушкину заначку. – Флисс завязала мешок. – Если с утра придут дежурные стражники, надо от этого избавиться. Незачем зарывать себя еще глубже.

– Но другие стражники уже видели…

– Их слово против нашего, – стояла на своем Флисс. – Агни может взять мешок с собой и где-нибудь кинуть по дороге.

Она выразительно посмотрела на Агни. Бетти снова глянула в окно. Мгла и не думала рассеиваться. В животе кольнуло. Зачем стражникам рисковать и плыть через топи в такой туман? Тревога терзала ее, словно голодная ворона.

– Ну ладно, – негромко сказала Флисс. – Кажется, Агни, нам пора прощаться. Надеюсь, ты доберешься туда, куда тебе нужно.

Агни поглядела на нее своими большими печальными глазами. Она открыла рот и хотела что-то сказать, но не успела.

Резкий стук в дверь заставил их всех оцепенеть.

– Это еще кто, ворона их заклюй? – дрожащим голосом спросила Флисс.

Бетти схватила Агни за руку, утянула обратно в комнату и немедленно принялась крутить матрешку. Когда рисунок на половинках самой большой куклы совпал, Агни снова исчезла.

– Затаись где-нибудь, как раньше, – велела Бетти и положила кукол на место, в ящик комода. – И пусть твой огонек залезет обратно в лампу!

Она поспешила вниз по лестнице, Флисс сбежала следом.

– Может, стражники решили отпустить бабушку, – выдохнула Флисс, скрестив пальцы на удачу. – Или Чарли их убедила, что ее надо вернуть домой!

Бетти отодвинула засов. Она ничего не сказала, но в голове метался целый рой мыслей. Как бы ни хотелось поверить Флисс, сосущее чувство тревоги не отпускало, и, еще не открыв дверь, Бетти уже откуда-то знала, что ничего хорошего их не ждет.

На пороге стояли две фигуры, окутанные туманом. Стражники… но не те, которые приходили. Когда в тусклом свете обозначились их лица, Бетти резко втянула воздух. Один из стражников был ей знаком, хотя сам он не смог бы ее узнать.

– Простите, что беспокоим в такой час, – сказал он. – Мы ищем беглеца и обязаны обыскать все владения.

Флисс в недоумении уставилась на него:

– Но ведь… вы только что к нам приходили.

Стражник сощурился:

– Нет, не приходили.

– То есть не вы, а ваши сослуживцы, – объяснила Флисс. – Другие стражники. – Она повернулась к Бетти. – Гус и…

– Дич, – закончила Бетти. Ей очень не нравилась складка между бровями стражника, которая становилась все глубже.

Второй из пришедших поглядел на первого:

– У нас нет стражников с такими именами.

Глава 6. Взгляд сквозь дырочку в камне

– Они только что были здесь, несколько минут назад! – Флисс повысила голос. – Обыскивали дом, задавали вопросы…

Первый стражник глухо сказал:

– Эту часть острова прочесываем сейчас только мы двое. Мы разделились с другой парой час назад. Кто бы к вам ни приходил, это были не стражники.

Не стражники? Это известие, словно туман с топей, еще больше обволокло Бетти испугом и растерянностью и потянуло на дно.

– Н-но они были в форме! – продолжила Флисс. Нижняя губа у нее дрожала. – Забрали нашу младшую сестренку! И бабушку тоже. Какая-то ужасная ошибка! – Она в отчаянии посмотрела на Бетти. – Скажи им!

– Это… да, – выдавила Бетти. Она увидела в глазах у сестры мольбу и поняла, что Флисс упрашивает ее выдать Агни, но все было не так просто. Если передать Агни стражникам, Чарли это не вернет – только бросит тень на семью Уиддершинс. – Они приняли нашу сестру за кого-то другого… за беглянку… а потом, когда мы пытались помешать, арестовали бабушку и сказали, что уведут ее на Пьяный Нос… – Она умолкла, осознавая, что шок отступает и вместо него по телу расползается ледяной ужас.

Что за люди увели бабушку и Чарли? Что им нужно от Агни? Кем бы они ни были, ради своих целей они что-то сделали с двумя стражниками. Это все меняло. Не зная, кто забрал Чарли, невозможно даже предположить, куда ее на самом деле хотят увезти. И зачем…

– С чего бы им забирать не ту девочку? – спросил стражник, обращаясь скорее к себе, чем к сестрам. – Пожалуй, нам стоит здесь все осмотреть.

– Ну-ка погодите, – перебила Флисс, преграждая ему путь. – Если до вас тут были ненастоящие стражники, откуда же мне знать, что вы настоящие?

Стражник скривил рот. Бетти уже видела прежде эти тонкие губы, этого невысокого тощего человека с жидкими усами, похожего на облезлую крысу – и с соответствующим характером. Он ткнул пальцем в свой значок – золотистую воронью лапу, сверкающую даже в полумраке. Бетти вспомнила имя стражника еще до того, как тот назвался.

– Я Тобиас Пайк. А это Эли Минчин.

Минчин тоже указал на свой значок.

– Это ничего не доказывает, – сказала Флисс. – У тех тоже были значки.

– Он правда стражник, – вмешалась Бетти. – Я… я помню, что уже его видела. В тюрьме. – Это было не совсем верно, но проще сказать так, чем объяснять Флисс, что она впервые встретила Пайка в прошлом году среди топей, когда три сестры отправились снимать проклятие.

Они посторонились, впуская Пайка и Минчина. Флисс закрыла за ними дверь.

– А вы им показали документы своей младшей сестры? – спросил Минчин, подойдя к стойке.

Он говорил мягче, чем Пайк, и лицо у него было добрее. Достал блокнот, карандаш и начал что-то быстро строчить.

– Да. – Флисс сбегала наверх и вернулась со стопкой бумаг из бабушкиной жестянки. – Вот документы. Но нам сказали, что это ничего не доказывает, и все равно ее забрали.

– На остров Невозврата? – спросил Пайк.

Бетти неуверенно кивнула:

– Сказали так, но если они были ненастоящие…

«С чего бы им тогда отвозить ее на остров Невозврата? – подумала она и увидела в глазах у Флисс отражение своего страха. – И что они сделают с Чарли, когда обнаружат свою ошибку?»

Пайк обернулся к Минчину:

– Надо отправиться в гавань, и поскорее! Они не могли далеко уплыть в этом тумане. Зажжем маяки, отправим поисковые отряды…

– А что насчет других стражников? – спросила Флисс. – Вы можете попросить их помочь?

– Сначала их нужно найти, – ответил Минчин. – Но если на самозванцах была форма… – Он замолчал и сглотнул. – Не нравится мне это.

– Чего я не понимаю – так это почему они увели бабушку, – сказала Флисс. Лицо ее было белее снега, и даже ее яркие губы стали болезненно бледными. – Если они просто искали ту девочку, почему не забрать одну Чарли?

– Им не нужна была бабушка. Им нужно было нас запугать, – объяснила Бетти. – Отвлечь наше внимание.

Теперь поведение Дича стало понятнее. Бабушку явно не собирались арестовывать, но все-таки арестовали – чтобы приструнить Бетти и Флисс.

Пайк задумчиво посмотрел на Бетти:

– Есть ли что-то еще, что стоит нам рассказать? Что-нибудь, что может помочь нам найти вашу сестру?

Бетти покачала головой, думая об Агни, которая, затаившись в спальне наверху, прислушивалась к их разговору.

– Нет, – глухо ответила она. Такое короткое слово для такой большой лжи.

– В таком случае, – сказал Пайк, – мы прямо сейчас отправимся на поиски.

– Можете дать ее описание? Или показать фотографию? – добавил Минчин.

Бетти достала с полки над кассой маленькую фотокарточку и протянула стражникам. С нее дерзко улыбалась мордашка Чарли.

– Вот. Это сняли в прошлом году – у нее с тех пор выпало два передних зуба.

– Пожалуйста, – дрожащим голосом попросила Флисс, – пожалуйста, найдите ее! Верните ее домой!

Минчин угрюмо кивнул и засунул фотографию в карман.

– Вы совершеннолетняя? – обратился Пайк к Флисс.

– Д-да, – запнувшись, ответила она. – В следующем месяце мне будет семнадцать.

– Хорошо. – Пайк коротко кивнул в сторону Бетти. – Значит, достаточно взрослая, чтобы за ней присмотреть.

В менее серьезных обстоятельствах Бетти возмутилась бы. Ей уже тринадцать, ее не нужно опекать! Но теперь не время для закатывания глаз и саркастических замечаний. Нужно было смотреть в оба и держать рот на замке.

Стражники ушли, и сестры второй раз за ночь заперли дверь «Потайного кармана». Как только засов встал на место, Флисс уткнулась лбом в темное дерево и приглушенно всхлипнула. Бетти, которая была уже на середине лестницы, обернулась, чувствуя, как внутри клокочут раздражение и тревога. Если одна из них расплачется, вторая наверняка последует ее примеру. А сейчас нельзя себе этого позволить.

– Ну перестань, – призвала она. – Я понимаю, каково тебе, но у нас совсем нет времени на слезы. Они не помогут вернуть Чарли. – И побежала наверх, перепрыгивая через ступеньки.

– Вернуть Чарли? – переспросила Флисс, догоняя. – Как же ты предлагаешь это сделать? Мы тут застряли, вокруг туман, и…

– Нет, Флисс. – Бетти ринулась в спальню и принялась вытаскивать из ящиков теплые вещи. – В том-то и дело, что мы не застряли! Стражники были ненастоящие, а значит, никакого домашнего ареста нет. – Она выудила из кармана халата Прыг-скока и сунула его Флисс. – На, держи!

– И-и-и! – взвизгнула та. Крыс извивался у нее в руке, и Флисс передернуло. – Ты же знаешь, как я не люблю всех этих тварюшек! Можно я просто его положу?

– Только если готова будешь сообщить Чарли, что ее питомца съел Эй. – Если мы, конечно, снова увидим Чарли, добавил неприятный внутренний голос. Бетти потрясла головой, чтобы его заглушить. – Просто подержи его, ворона тебя заклюй!