Говорим, не заговариваясь — страница 8 из 44

со МКАДа я сейчас буду съезжать или с МКАД? Замешкался, ну в меня один нетерпеливый сзади и въехал. Получается, пострадал я из-за любви к русскому языку. А главное, так и не понял: как же правильно?»

Приятелю мы, конечно, посочувствовали. И на вопрос ответить постарались.

Что такое МКАД? Московская кольцевая автомобильная дорога, сокращение составлено из начальных звуков образующих его слов. По правилам, такие сокращения не склоняются и имеют тот же род, что и опорное слово полного наименования. Вот как можно по этим правилам говорить о МКАД: конечно, после реконструкции МКАД стала пропускать гораздо больше машин, но все же с растущим транспортным потоком она не всегда справляется, поэтому водители и съезжают с МКАД, чтобы объехать пробки.

Приятель вежливо нас выслушал, а потом спросил: почему же тогда все чаще по радио можно слышать, что аварии случаются не на МКАД, а на МКАДе и что на n-ных километрах МКАДа периодически открываются новые рынки, магазины и торговые и развлекательные комплексы?

Мы возразили, что, если так говорят, еще не значит, что это правильно. И предложили провести тест: осуществить компьютерный поиск. Так вот, вариант МКАД пока все же преобладает над МКАДом, склоняемых форм в Интернете значительно меньше, можно сказать, единицы. Да и компьютерный «спелл-чекер» на МКАДе спотыкается: тут же эту форму учительским красным подчеркивает.

Но факт есть факт. Народ осваивает сокращение МКАД и начинает его воспринимать как слово мужского рода, поскольку по форме МКАД ничем не лучше МХАТа. Актеры могут играть и во МХАТ, и во МХАТе, норма уже допускает оба варианта. Но сокращение МХАТ – и так мужского рода, как и лежащее в его основе слово «театр», его народу легче склонить к сотрудничеству. Тогда возьмем еще один пример. Все мы обращаемся в учреждение, которое раньше называлось ЖЭК. Моя бабушка говорила, что в нашей ЖЭК (то есть – жилищно-эксплуатационной конторе) – очень милые паспортистки. А я считаю, что сегодня в нашем ЖЭКе – неплохие слесари. Уже почти никто не помнит, что сокращение ЖЭК изначально употреблялось в женском роде, все считают его словом мужского рода. То же произошло и с вузом – высшим учебным заведением, и с ВАКом – Высшей аттестационной комиссией… Когда я диссертацию защищала, целый месяц мучилась вопросом: ну что там ВАК решил? А потом с радостью услышала: «ВАК утвердила решение Ученого совета о присвоении искомой степени…» И диплом получила – подписанный той самой ВАК.

Прочитав приятелю лекцию, мы еще его о жизни порасспрашивали, а потом, передав приветы и гостинцы семье, отпустили домой – опять через МКАД. Провожая его, муж мой пошутил на прощание: «Ты теперь не очень-то задумывайся. Тебе, конечно, грамматика диктует на МКАД выехать. Но даже если вдруг на МКАДе очутишься – гаишники за такое “нарушение” не оштрафуют…»

Милиция, полиция, жандармерия

У кого милиция, у кого полиция, у кого – жандармерия. Суть одна, а слова – разные.

В России административно-исполнительный орган государства, призванный обеспечивать охрану общественного порядка, всех видов собственности, прав и законных интересов граждан страны, с установления советской власти и до 2011 года назывался милицией. Слово это – старое, в русском языке появилось еще в петровское время, правда, с другим значением: «ополчение», «народная рать»; в этом значении оно попало и в словарь В.И. Даля, как и слово милиционер – «ополченец». В дореволюционной России тоже была милиция: сформированное в 1806 году земское войско и Кавказская милиция – части войск, состоявших из добровольцев Кавказа и Закавказья. Восходит это слово к латинскому militia «военная служба, войско, поход, военная кампания».

Полиция (от греч. πολιτεία «управление государством, администрация», от πόλις «город, государство») – это система особых органов надзора и принуждения, а также карательные войска внутреннего назначения, охраняющие существующий общественный строй путем прямого и открытого подавления. В России полиция как самостоятельная организация была учреждена Петром I в 1718 году и делилась на общую, наблюдавшую за порядком (ее сыскные отделения вели расследования по уголовным делам), и политическую (информация и охранные отделения). Имелись также специальные полицейские службы (дворцовая, портовая, ярмарочная и другие). Руководство полицией осуществляло Министерство внутренних дел. В ее систему входили городские полицейские управления во главе с полицмейстером; полицейские части и участки, возглавлявшиеся частными и участковыми приставами (надзирателями); околотки и низшее звено – посты городовых.

Жандармерия – полиция, имеющая военную организацию и выполняющая охранные функции внутри страны и в армии, – впервые была создана во Франции в 1791 году. Слово жандармерия произошло от французского gens d’armes, буквально – «люди c оружием», «военные люди». Впервые в России слово жандармерия было употреблено в 1792 году для именования конного отряда великого князя Павла, с тех пор оно употреблялось в значении «подразделение кавалерии в регулярных войсках». С учреждением в России политической полиции слово жандармерия стало означать «полицейское войско, созданное для политической охраны и сыска». Жандармская команда в составе Корпуса внутренней стражи, выполнявшая военно-полицейские функции, была создана в Москве в 1817 году, а в 1917-м все органы жандармерии были ликвидированы. Теперь жандармом называют деспотичного человека, подавляющего волю других людей. Страны, правительства которых жестоко подавляют любое свободомыслие, тоже порой записывают в жандармы.

Нет, жандармы нам не нужны. Тем более что есть… полиционеры. Так в шутку, помня о недавнем прошлом, зовут у нас доблестных полицейских.

Хорошо, когда «моя полиция меня бережет». А если вдруг остановит и потребует предъявить документы? А у нас вместо документов… справка.

Справка – «о» или «в» чем-то?

Собирались мы как-то с детьми на каникулах поехать на море и решили билеты со скидкой купить. Поэтому дали отпрыскам задание принести из школы справки. Стали собираться, и тут старшая дочка и говорит: «Родители, по-моему, нам какие-то “левые” справки выдали». «В чем дело?!» – спрашиваем. «Ну вот послушайте: настоящая справка дана в том…» «Что – класс перепутали, школу указать забыли? Или печать не поставили?» – не дослушав, забеспокоился отец семейства. «Да нет, – досадливо поморщилось чадо, – разве может быть справка в чем бы то ни было? Справки только о чем-то дают!»

Устами ребенка, как обычно, говорила истина. Что такое справка? Давайте заглянем в словарь. Это «сведение о чем-нибудь, полученное кем-то после поисков, в ответ на запрос» и «документ с такими сведениями». Сведения можно получить только о чем-то, значит, и справка может быть о том, что ребенок учится в таком-то классе такой-то школы, получает определенные оценки, или о том, что взрослый человек работает в некоем учреждении, занимает определенную должность, получает соответствующую зарплату. Но могу поспорить, что всем нам приходилось приносить из школы или с работы справки, которые начинались с канцелярской формулы: «настоящая дана в том, что…»

Откуда же берется этот предлог? Думаю, тот, кто выдает справку, полагает, что заверяет ее получателя в том, что дитя действительно пусть не так уж успешно, как хотелось бы родителям, но овладевает знаниями в среднем учебном заведении, а его родители в самом деле где-то работают и зарабатывают семье на жизнь, а детям на образование. То есть справка оказывается не просто сведением, а заверением, сведением, удостоверенным подписью ответственного лица и гербовой печатью. А заверять – уверяя, убеждать – в чем-то действительно можно.

Мы согласились с дочкой, что «правые» справки действительно должны быть о том, что наши дети – школьники. В соответствии с правилами русского языка.

Но проводница в поезде, сверяя билеты с документами, удовлетворенно прочла вслух: «Так, настоящая дана в том, что… Прекрасненько, все в порядке». Чем заслужила диагноз от «продвинутого» ребенка: «Больна канцеляритом».

Канцелярит

Первый симптом канцелярита – неумеренное и немотивированное использование «штампов» официально-делового стиля, стиля делопроизводства. То есть – канцеляризмов, устойчивых словосочетаний, грамматических форм и конструкций, употребление которых характерно для работников канцелярий и закреплено нормой соответствующего языкового стиля.

Всем известно, что документы делятся на входящие и исходящие, что официальное письмо может быть названо уведомлением и начинаться со слов: настоящим доводится до Вашего сведения… – далее в зависимости от конкретной ситуации. Все мы привыкли, что в официально-деловой обстановке нельзя просто помочь, можно только оказать помощьСогласно принятого распорядка.

Думаете, я не знаю, что то или иное действие должно, если следовать законам грамматики, совершаться согласно чему-то, а не чего-то? Но это канцеляризм – родительный падеж вместо правильного дательного, согласно… канцелярской практики.

В канцеляриях родительный падеж – один из самых употребительных, существительные нанизываются на строчки приказа, как звучит – вы только вслушайтесь! – «настоящий издан с целью взыскания с работника N имущественного ущерба