Говорящая ветошь (nocturnes & nightmares)
Погрузитесь в мир мистических образов и глубоких переживаний с книгой Игоря Левшина «Говорящая ветошь (nocturnes & nightmares)». Этот сборник стихов открывает перед читателем двери в ночь, где реальность переплетается со сновидениями, а слова оживают в темноте. Игорь Левшин мастерски играет с языком, создавая неповторимые ноктюрны и кошмары, которые заставляют задуматься о смысле бытия.
Левшин известен своей уникальной поэтической манерой, которая сочетает в себе элементы абсурда, метафоры и аллегории. Его стихи – это не просто слова на бумаге, это целые миры, полные тайн и загадок. «Говорящая ветошь» — это путешествие по лабиринтам сознания, где каждый стих может стать ключом к разгадке самого себя.
Читайте книгу Игоря Левшина «Говорящая ветошь (nocturnes & nightmares)» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя новый взгляд на поэзию и дайте волю своему воображению.
Читать полный текст книги «Говорящая ветошь (nocturnes & nightmares)» бесплатно вы можете в нашей web читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,03 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2017
- Автор(ы): Игорь Левшин
- Жанры: Поэзия
- Серия: Новая поэзия, Новая поэзия (Новое литературное обозрение)
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,03 MB
«Говорящая ветошь (nocturnes & nightmares)» — читать онлайн бесплатно
Предисловие О. Дарка
посвящается Н. Лёвшиной и Ф. Ватузник
Тактика террористической модели заключается в том, чтобы вызвать избыток реального и заставить систему обрушиться под этим избытком реального.
Жан Бодрийяр
«А ведь нам говорили: / нельзя писать стихи после Освенцима…» – это из второй «лекции о поэзии» Вепря Петрова, персонажа и соавтора Игоря Левшина. Тут главное словечко «ведь» – то есть предупреждали, предостерегали, что все равно не получится, – и множественное число: «говорили». Это уже общая фраза, никому не принадлежащая, в том числе и Теодору Адорно, которому ее традиционно приписывают. Об этой полумифической фразе пишут трактаты, ее по-разному трактуют. Левшин, кажется, выбрал одну из интерпретаций (впрочем, с его выбором сохраняется неясность). Полумифичность и безличность фразы позволяет с легкостью заменять и топоним в ней: Аушвиц (в другом стихотворении Левшина: «Стихи-После-Аушвица»), Бухенвальд, Треблинка – это если сохранять верность теме. Предлагают и более частные варианты: а после изнасилования? Может ли изнасилованная поэтесса писать стихи? И если да, то какие они будут?