лся.
Но заговорить он так и не успел. Снаружи послышались быстрые шаги, а через секунду двери распахнулись, и в зал ввалился молодой регулятор в изодранном форменном плаще. На лице у него запеклась кровь.
– Гремлины! – выдохнул он. – Гремлины в седьмом районе!
Никто даже сказать ничего не успел. При всех своих немалых габаритах, Бич умел двигаться очень быстро, и сейчас слетел с кафедры так, будто оседлал электрическую мысль Творца.
– Кто и сколько?
– Искаженные жуки-ремонтники, около пятидесяти, Защитник! – отчеканил регулятор. – Командир послал за помощью, там лишь два отряда…
– Веди, – прервал его Бич и бросил взгляд на аудиторию. – Граждане, прошу меня простить. Долг перед Автохтонией и Творцом!
Собрание взорвалось аплодисментами, и шагнувший за порог Бич услышал краем уха возглас «Вот это воин! Всегда на страже долга перед традициями!»
Бич едва не вернулся, чтобы пояснить: традиции тут ни при чем… но ведь есть, действительно, долг. И наконец-то — совершенно, неизмеримо чудесно – не политический.
Строгий Бич Индустрии всегда был беспощаден к гремлинам и прочим врагам человечества. Но при этом он был честен – и потому, добравшись до поля боя и опуская огромную секиру на голову первого гремлина, совершенно искренне сказал:
– Спасибо!..
22.07.2013
Дела смертных и духов. Печать свободы
Ильсуф идет к городским воротам и благодарит всех ведомых ему богов, что сейчас день – и они открыты. Стражники пристально смотрят на него, странника в изорванной одежде, обоженного пустыней и покрытого дорожной пылью.
Но они не мешают пройти. Только задают пару вопросов, требуя имя и цель прихода; услышав ответ – отступают в сторону, один даже желает удачи.
Прежде чем пройти в ворота, Ильсуф останавливается и поднимает взгляд к плите над огромными створками. В камне высечен открытый бесстрастный глаз; под ним вьется надпись на огнеречи.
«Око Его Следит за Тобой».
Ильсуф переступает порог, наконец поверив, что он здесь, в городе, к которому столько времени стремился.
Он в Парагоне. Он, беглый раб, наконец добрался до города, о котором перешептываются невольники по всему Югу, прошел от далекого оазиса, где караван остановился на пару дней – до владений Совершенного.
Ильсуф шагает по широким чистым улицам и не верит, что ему все-таки удалось. Перед глазами сами собой встают последние дни, где были лишь усталость, солнце, песок и ожидание, что сейчас шею захлестнет аркан охотника.
Но он знал об опасности до того, как шагнул в безбрежные пески.
Пустыня убивает.
Это знают все; даже кочевники боятся ее – а они рождаются в песках и умирают в желтом бесплодном море. Никто не решится странствовать по пустыне в одиночку без припасов, оружия и либо надежной карты, либо острых инстинктов.
Поэтому рабов не так уж строго стерегут. Куда им бежать? Что их ждет? Выбор между загоном невольников и невидимой могилой в жарких песках для всех очевиден.
Но не для Ильсуфа: он знает, что даже если в пустыне ждет гибель, то она придет на пути к свободе. И потому он ждет, он ловит обрывки разговоров хозяев и рисует в уме карту.
Он готов рискнуть, но все же хочет достичь цели, а не погибнуть. Стражники часто болтают, не обращая внимания на рабов; Ильсуф ждет, пока в их разговорах мелькнет слово «Парагон» и не перестает размечать в уме дорогу.
Однажды хозяин напился и сумел расколотить дорогой кубок из кьяроскуранского стекла; Ильсуф считает благословением судьбы, что он оказался рядом и подобрал один тонкий, прозрачный, но удивительно прочный и острый осколок.
«Ключи» – так он про себя называет множество мелких предметов, которые собирает со временем. Осколок. Фляга с водой. Кусок плотной ткани.
Ключи к свободе.
Он ждет – и однажды ночью делает свой ход. Стражник только один, все вокруг спят; лучшей возможности и желать нельзя.
В жизни Ильсуфа немного радостных воспоминаний, и одно из них запечатлевает момент, когда он всаживает прочное стекло в горло стражника и рассекает плоть, оставляя рваную рану. Запах крови пьянит не хуже вина, тихий хрип умирающего человека кажется ласковым шепотом.
А затем он бежит, скрывается в ночной пустыне, зная, что ветер занесет следы. Он не знает, получится ли достичь цели, подойти к вратам далекого города.
Но верит в это.
Ильсуф сбрасывает воспоминания: он преодолел пустыню, он вошел в город. Но… что теперь? Неожиданно накатывает растерянность: широкие чистые улицы кажутся такими же чужими и непонятными, как и пески.
Куда идти? Как… как достичь хоть кого-то, кто сможет помочь?
Ильсуф бредет вперед, взгляд лихорадочно мечется по сторонам. Он спотыкается и едва не сталкивается с вышедшим из-за угла человеком, мигом отшатывается, вздрагивая и вонзая взгляд в незнакомца.
Лицо с четкими чертами, удивленные темные глаза. В отличие от других горожан, на нем яркая цветная одежда. Ильсуф судорожно вспоминает то, что знает о Парагоне: здесь цвета носит только знать.
– Что случилось? – аристократ окидывает его взглядом. В нем нет надменности или презрения, лишь озадаченность. – Заблудился? Ищешь дорогу куда-то?
Ильсуф не привык доверять знатным людям, но усталость туманит разум и с языка само собой срывается неожиданно дерзкое:
– Во дворец!
Аристократ спокойно кивает, как будто услышал самую обыденную просьбу.
– Прямо по этой улице, потом направо до круглой площади со статуей, от нее налево, как увидишь здание с белыми колоннами – снова налево и не сворачивай.
Ильсуф пораженно молчит, потом находит в себе силы выдохнуть:
– Спасибо.
Аристократ вновь наклоняет голову и проходит мимо, погрузившись в свои раздумья. Ильсуф смотрит ему вслед, а затем вновь срывается с места: теперь он знает дорогу, и уверенность укрепляет усталые мышцы.
Улицы Парагона размываются перед глазами, камень кажется песком, а солнце над головой палит так же сильно, как и тогда – в пустыне.
Песок лезет в рот и в глаза, забивается под одежду. Днем он горяч, ночью становится холоден – но равно скрипит на зубах и дерет кожу. Иногда Ильсуфу кажется, что все его тело понемногу обращается в песок, и что если он вспорет себе руку, то из вен вместо горячей алой крови посыплются желтые крупинки.
Надо было бы идти ночью и отдыхать днем – но Ильсуф не может себе такого позволить. Если он будет ждать ночи, то его нагонят и притащат обратно; он знает, что будет дальше. Когда раб бежит, то хозяин непременно отправляет за ним своего младшего брата Ахара (если тот не занят торговлей в других местах). А тот не упускает рабов.
Дело даже не в утрате невольника. Просто хозяин хочет, чтобы все поняли: сбежавший умрет. Либо его погубит пустыня, либо его поймают и все узнают цену свободы.
Ильсуф однажды видел, как гибнет сбежавший и пойманный раб. Молодого парня, с которым никто и познакомиться не успел, приволокли назад и привязали к четырем вбитым в землю кольям; всех других рабов согнали и поставили так, чтобы они все хорошо видели. Затем несколько стражников взяли тяжелые дубинки.
Хозяин сказал им не бить по голове и шее, так что парень кричал все время. Первый вопль он испустил, когда точные удары перебивали ему ноги и обломки костей прорывали насквозь кожу; крики не прекратились, и когда стражники взялись за руки, тщательно разбивая пальцы и запястья, превращая кости в мелкое крошево. Он сорвал голос и лишь хрипел, когда дубинки обрушились на торс.
Потом мертвеца оставили на несколько дней; солнце сожгло кожу, разогрело обнаженную плоть, и мухи слетелись на пир со всего оазиса. Хозяин и стражники могли обойти место и не вдыхать тошнотворный запах – но рабам приходилось ходить мимо груды гнилого мяса, что недавно была человеком. Рабам же и пришлось его в конце концов закопать в пустыне.
Ильсуф держит в уме эту картину, изо всех сил сосредотачивается на ней, вспоминает малейшие подробности – крики боли, брызги крови на лицах и руках стражников, нестерпимую вонь от мертвого тела.
Эти воспоминания помогают стряхивать усталость и идти. Всегда надо помнить о цене провала – только тогда можно стремиться к цели по-настоящему.
Потому он сейчас и бредет сквозь песок, бережет каждую каплю воды во фляге, обматывает голову тканью, защищаясь от палящих лучей – и идет, идет… Нельзя останавливаться. Просто нельзя.
Образ пустыни блекнет: под ногами камень, не песок. Ильсуф выжимает из тела все силы, заставляя себя идти, уже не бежать – но идти, переставляя отяжелевшие ноги.
Что его ждет у дворца?
Ильсуф знает, что закон Совершенного говорит о рабах, но сейчас, когда цель столь близка, душу начинают точить сомнения. Неужели все получится? Неужели он не обманывался в своей мечте?
– Ты!
Тишина Парагона разбивается криком; голос знаком, и Ильсуф резко оборачивается.
С другого конца улицы на него гневно смотрит полный человек в цветных шелках; за его спиной застыли два дюжих наемника.
Ахар!
В глазах охотника светится торжество, но он не успевает даже и слова сказать, прежде чем Ильсуф заставляет себя рвануться вперед, к дворцу. Тело сжигает последние крохи сил, позади слышен топот сапог, но Ильсуфа гонят воля и надежда.
Белые ступени дворца приближаются; Ильсуф спиной чувствует, как наемник заносит дубинку; поскользнувшись, он прокатывается по камню площади, больно ударяется плечом о ступень. Вынуждает себя встать и повернуться – бежать дальше некуда…
Но почему Ахар и наемники стоят в дюжине шагов от него и не двигаются?
Ильсуф медленно поворачивает голову.
Белый камень дворца ослепил его, и не дал заметить людей, которые как раз спускались по ступеням; теперь они стоят и смотрят. Блеклые одежды слуг, яркие шелка аристократов и магистратов; в центре – высокий человек в золотистой мантии с серебряным узором. В руке у него посох, украшенный кристаллами и полумесяцами.