Границы безумия — страница notes из 42

Примечания

1

Джульярдская школа — одно из крупнейших американских высших учебных заведений в области искусства и музыки. — Здесь и далее прим. пер.

2

1Фес. 5:18.

3

«Гулистан», «Розовый сад» — поэма персидского поэта Саади Ширазского, написанная в 1258 г. на фарси, в которой раскрываются различные аспекты житейской мудрости.

4

В практике правоохранительных органов Великобритании и США так обозначают неопознанное женское тело.

5

Речь идет о терактах в Мадриде 11 марта 2004 г., когда в результате взрывов четырех пригородных электропоездов погиб 191 человек и было ранено 2050 человек.

6

Новый Скотленд-Ярд — комплекс зданий, куда полицейское управление переехало в конце XIX в.

7

Джереми Кларксон (р. 1960) — английский телеведущий и журналист, специализирующийся на автомобильной тематике.

8

Пивной маньяк — Равиндра Кантроле, серийный убийца из города Бомбей; по собственным признаниям убил 21 человека, преимущественно из числа бездомных. Был арестован в 2007 г.

9

Бостонский душитель — Альберт де Сальво, в 1960-е гг. убивший по крайне мере 13 женщин.

10

Убийца со смайликами — неизвестный серийный маньяк, которому приписывают ряд убийств в США, начиная с 1997 г. Жертвами становились белые успешные мужчины, которых через несколько дней после исчезновения находили утонувшими. На данный момент дела не объединены в одну серию, некоторые случаи считаются самоубийством; существование преступника или банды преступников официально не подтверждено.

11

Тед Банди — американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е гг.

12

«Таг Хойер» — бренд дорогих швейцарских часов.

13

Список избирателей в Великобритании — база, содержащая открытые сведения обо всех избирателях региона, в первую очередь их имена и адреса. Доступ к информации могут получить все зарегистрированные пользователи. Используется как аналог телефонного справочника.

14

«Фойлз» — британская книготорговая компания. Магазин в центре Лондона официально занесен в Книгу рекордов Гиннеса как рекордсмен по протяженности торговых полок — около 50 километров.

15

Джейкоб Марли — вымышленный персонаж, который появляется в новелле Ч. Диккенса (1843) «Рождественская история». Он — покойный деловой партнер Эбенезера Скруджа, скончавшийся в канун Рождества за семь лет до событий книги. Теперь он — скованный и измученный призрак, обреченный вечно скитаться по земле в наказание за свою жадность и эгоизм, когда был жив. Марли беспокойно бродит, наблюдая за невзгодами, от которых страдают другие, и сетует, что навсегда потерял шанс помочь им.

16

Джон Эдвард Дуглас (р. 1945) — американский деятель правоохранительных органов, бывший специальный агент и начальник подразделения ФБР. Один из первых криминальных профайлеров.

17

Пс. 120:8.

18

Хамса — ближневосточный защитный амулет в форме открытой ладони с пятью пальцами. Мусульманская хамса содержит образ глаза, иудейская — звезду Давида или букву «хе».

19

Грумман F-11 «Тайгер» — американский палубный истребитель, производимый в США для американских ВМС в 1954–1959 гг. Использовался в учебных целях до 1969 г. На экспорт не поставлялся. Всего было построено около 200 самолетов.

20

Средства индивидуальной защиты.

21

Эдмунд Эмиль Кемпер-третий — американский серийный убийца, известный как «Убийца студенток». В период с 1972 по 1973 г. совершил восемь убийств в штате Калифорния: жертвы — шесть студенток, собственная мать и ее подруга.

22

Иер. 8:12.

23

Речь про убийство двух десятилетних девочек, Холли Мэри Уэллс и Джессики Эми Чапман, произошедшее 4 августа 2002 г. в Соэме, Кембриджшир. В убийстве признали виновным Яна Кевина Хантли, сторожа местной школы.

24

«Теннентс» — марка шотландского пива.

25

В августе 1996 г. Ким Россмо, детектив-инспектор из полицейского управления Ванкувера, совместно с британской полицией провел операцию под кодовым названием «Рысь». В состав оперативной группы входили полицейские из трех графств — Лестершира, Западного Йоркшира и Ноттингемшира, — которые общими усилиями искали человека, виновного в многочисленных похищениях и изнасилованиях. Россмо разработал метод географического профайлинга — модель определения пространственного поведения серийного убийцы.

26

«Зима тревоги нашей» — последний роман Дж. Стейнбека (1961).

27

Ури Геллер (р. 1946) — израильский фокусник, иллюзионист, менталист, мистификатор; стал известным на весь мир благодаря сгибанию металлических ложек.

28

Сын Сэма — Дэвид Берковиц, известный также как «Убийца с сорок четвертым калибром», американский серийный убийца, на счету которого шесть смертей и семь тяжелых ранений.

29

Деннис Линн Рейдер — американский серийный убийца, на счету которого десять жертв. История Рейдера вдохновила Стивена Кинга на написание повести «Счастливый брак».

30

Зодиак — серийный убийца, действовавший в Северной Калифорнии и Сан-Франциско (США) в конце 1960-х гг. Личность преступника до сих пор не установлена.

31

Уильям Хайренс — американский серийный убийца, орудовавший в конце 1940-х гг.

32

Во имя Отца и Сына и Святого Духа (лат.).

33

Джеймс Бруссель (1905–1982) — американский психиатр и криминолог, первый составитель профиля реального преступника — Безумного бомбера, в 1950-е гг. терроризировавшего Нью-Йорк, закладывая бомбы в общественных местах.

34

Крушинницы, или лимонницы, — вид дневных бабочек ярко-желтой или зеленой окраски.

35

Деннис Нильсен — британский серийный убийца, за пять лет преступной деятельности убивший пятнадцать человек.

36

Гэри Леон Риджуэй, Убийца с Грин-Ривер, — один из самых известных серийных маньяков США. Совершил 48 доказанных убийств в период с 1982 по 1998 г.

37

Фонд Макартуров — один из крупнейших благотворительных фондов США, основан в 1970 г.

38

«Моррисон» — сеть супермаркетов в Лондоне.

39

«Беседа птиц» — эпическая философская поэма персидского суфийского мыслителя Аттара.

40

«Алхимия счастья» — книга о суфизме, написанная на фарси в начале XII в. ученым, богословом и суфием Абу Хамидом Газали.

41

Руми — персидский поэт-суфий XIII в.

42

Реза Барахени (р. 1935) — современный иранский писатель.

43

Шахриар Манданипур (р. 1957) — современный иранский романист и новеллист.

44

Алан Тьюринг (1912–1954) — английский математик, логик, криптограф, оказавший заметное влияние на развитие информатики. Во время Второй мировой войны разработал ряд методов взлома немецкого шифратора «Энигма», с помощью которого кодировались сообщения военно-морского флота Германии.

45

«Тойсрус» (англ. Toys «R» Us) — американская компания, специализирующаяся на розничной торговле игрушками, одеждой и другими товарами для детей.

46

«Раундхаус» — концертный зал в Лондоне.

47

«Барклайкард» — название кредитных карт, выпускаемых банком «Барклайз».

48

«Огненные колесницы» — британская спортивная драма (1981).

49

Гарольд Шипман — британский серийный убийца-врач, орудовавший в пригороде Манчестера Хайде. Вкалывал большие дозы морфия своим пациентам, затем подделывал завещания. На его счету не менее пятнадцати жертв.

50

«Викс вапораб» — тайский бальзам, который используется как косметическое средство и репеллент. Основные ингредиенты — камфора, ментол и эвкалипт.

51

Исх. 20:24.

52

Ритуал всесожжения — библейское название для особого рода жертвоприношений, когда жертва (обычно мужского пола) сжигалась целиком, знаменуя тем самым предание себя полностью на волю Божию.

53

Правдоподобное отрицание — психологический термин, обозначающий поведение, при котором лицо, совершившее действие, сохраняет возможность в дальнейшем отрицать свое участие без риска быть уличенным во лжи.

54

«Незнакомцы в поезде» — фильм А. Хичкока о случайных попутчиках, договорившихся о «перекрестном» убийстве, чтобы обеспечить себе алиби.

55

Система туннелей и подземных ходов, построенных в XIX в. Первоначально их использовали как стойла для лошадей, работавших на железной дороге.

56

На то воля Божия! (лат.)

57

Иов 23:8–10.

58

Библия короля Якова — перевод Священного Писания на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии Якова I и выпущенный в 1611 г.

59

Ин. 14:1.

60

Ин. 14:6.

61

Ганнибал Лектер — серийный убийца и каннибал, герой романов Т. Харриса и экранизаций на их основе.

62

Откр. 14:10.

63

Сетар — персидский струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни с длинной шейкой.