Греческая эпиграмма — страница 7 из 55

  Любишь кроталов ты треск, воспламеняющий страсть.

Копья кровавые брось, — ведь это оружье Афины, —

  И с Гименеем опять, богом кудрявым, дружи.

ПАРРАСИЙ



[20]

Муж, ревнитель добра, Паррасий, эфесянин родом,

  Знающий толк в красоте, эту картину писал.

Также родитель его, Евенор, да будет помянут:

  Первый художник страны эллинов им порожден.

НА ИЗОБРАЖЕНИЕ ГЕРАКЛА В ЛИНДЕ

Здесь он таким предстоит, каким ночною порою

  Множество раз его видел Паррасий во сне.

* * *

Пусть не поверят, но все же скажу: пределы искусства,

  Явные оку людей, мною достигнуты здесь.

Создан моею рукой, порог неприступный воздвигся.

  Но ведь у смертных ничто не избегает хулы.

ФИЛИСК


Дочь Каллиопы, Молитва прекрасноречивая, ныне

  Мудрость яви мне свою, гимн помогая сложить

Лисию, что, перейдя в иные миры по кончине,

  Вечно в ином бытии новою плотью живет.

Всю добродетель его восславить хочу в песнопенье;

  Даст ему славу оно, честь и бессмертный венок.

Доблесть усопшего друга, любовь к нему в моем сердце

  Пусть предо всеми людьми въяве покажет мой гимн.

ПЛАТОН



[21]

ДЕВУШКЕ
1

Я тебе яблоко бросил. Подняв его, если готова

  Ты полюбить меня, в дар девственность мне принеси.

Если ж не хочешь, то все же возьми себе яблоко — только,

  Взяв, пораздумай над тем, как наша юность кратка.

2

Яблоко я. Меня бросил влюбленный в тебя, о Ксантиппа!

  Что же, кивни головой! — вянешь и ты ведь, как я.

АГАФОНУ

Душу свою на устах я имел, Агафона целуя,

  Словно стремилась она переселиться в него.

АФРОДИТЕ ОТ ЛАИДЫ[22]

Я, та Лаида, что гордо смеялась над всею Элладой,

  Чей осаждался порог роем влюбленных, дарю

Пафии зеркало; видеть себя в нем, какою я стала,

  Уж не хочу, а такой, как я была, — не могу.

* * *

Образ служанки наяд, голосистой певуньи затонов,

  Скромной лягушки с ее влаголюбивой душой,

В бронзе отлив, преподносит богам возвратившийся путник

  В память о том, как он в зной жажду свою утолил.

Он заблудился однажды, но вот из росистой ложбины

  Голос раздался ее, путь указавший к воде;

Путник, идя неуклонно за песней из уст земноводных,

  К многожеланным пришел сладким потока струям.

ЭПИТАФИИ МОРЯКАМ
1

Я — мореходца могила, а против меня — земледельца:

  Морю и твердой земле общий наследник — Аид.

2

Море убило меня и бросило на берег, только

  Плащ постыдившись отнять, что прикрывал наготу.

Но человек нечестивой рукой сорвал его с трупа,

  Жалкой корыстью себя в грех непомерный введя.

Пусть же он явится в нем к Аиду, пред очи Миноса!

  Тот не преминет узнать, в чьем нечестивец плаще.

3

О мореходцы! Судьба да хранит вас на суше и в море;

Знайте: плывете теперь мимо могилы пловца.

ЭРЕТРИЙЦАМ, ПОХОРОНЕННЫМ В ПЕРСИИ[23]
1

Мы — эретрийцы, с Евбеи, зарыты ж, увы, на чужбине,

  Около Суз, от родной так далеко стороны.

2

Шумные воды Эгейского моря покинув когда-то,

  Здесь мы в могилах лежим, средь экбатанских равнин.

Славной Эретрии шлем мы привет свой. Привет вам, Афины,

  Близкие к нашей земле! Милое море, прости!

ЭПИТАФИЯ ПИНДАРУ

Был этот муж согражданам мил и пришельцам любезен;

  Музам он верно служил. Пиндаром звали его.

ДИОНУ СИРАКУЗСКОМУ

Древней Гекабе, а с нею и прочим рожденным в ту пору

  Женщинам Трои в удел слезы послала судьба.

Ты же, Дион, совершивший такое прекрасное дело,[24]

  Много утех получил в жизни от щедрых богов.

В тучной отчизне своей, осененный почетом сограждан,

  Спишь ты в гробу, о Дион, сердце пленивший мое!

АСТЕРУ
1

Смотришь на звезды, Звезда ты моя! О если бы был я

  Небом, чтоб мог на тебя множеством глаз я смотреть.

2

Прежде звездою рассветной светил ты, Астер мой, живущим;

  Мертвым ты, мертвый теперь, светишь закатной звездой.

* * *

Стоило только лишь мне назвать Алексея красавцем,

  Как уж прохода ему нет от бесчисленных глаз;

Да, неразумно собакам показывать кость! Не таким ли

  Образом я своего Федра навек потерял?

* * *

Горькая выпала мне, придорожной орешине, доля:

  Быть мишенью для всех мимо бегущих детей.

Сучья мои и цветущие ветки поломаны градом

  Вечно летящих в меня метко разящих камней.

Дереву быть плодоносным опасно. Себе я на горе

  В дерзкой гордыне своей вздумала плод понести.

АФРОДИТА И МУЗЫ

Музам Киприда грозила: «О девушки! Чтите Киприду,

  Или Эрота на вас, вооружив, я пошлю».

Музы же ей отвечали: «Арею рассказывай сказки!

  К нам этот твой мальчуган не прилетит никогда».

* * *

Золото некто нашел, обронивши при этом веревку:

  Тот, кто его потерял, смог себе петлю связать.

* * *

Золото этот нашел, а тот потерял его. Первый

  Бросил сокровище прочь, с жизнью покончил второй.

* * *

Все уносящее время в теченье своем изменяет

  Имя и форму вещей, их естество и судьбу.

САФО

Девять считается Муз. Но их больше: ведь Музою стала

  И лесбиянка Сафо. С нею их десять теперь.

* * *

Пять коровок пасутся на этой маленькой яшме;

  Словно живые, резцом врезаны в камень они.

Кажется, вот разбредутся… но нет, золотая ограда

  Тесным схватила кольцом крошечный пастбищный луг.

НА СИДЯЩЕГО У ИСТОЧНИКА САТИРА И СПЯЩЕГО ЭРОТА

Вакхов Сатир вдохновенной рукою изваян, и ею,

  Только ею одной камню дарована жизнь;

Я же наперстником сделан наяд: вместо алого меда[25]

  Я из амфоры моей воду студеную лью.

Ты, приближаясь ко мне, ступай осторожнее, чтобы

  Юношу не разбудить, сладким объятого сном.

ПАН
1

Тише, источники скал и поросшая лесом вершина!

  Разноголосый, молчи, гомон пасущихся стад!

Пан начинает играть на своей сладкозвучной свирели,

  Влажной губою скользя по составным тростникам.

И, окружив его роем, спешат легконогие нимфы,

  Нимфы деревьев и вод, танец начать хоровой.

2

Сядь отдохнуть, о прохожий, под этой высокой сосною,

  Где набежавший Зефир, ветви колебля, шумит, —

И под журчанье потоков моих, и под звуки свирели

  Скоро на веки твои сладкий опустится сон.

НА «АФРОДИТУ» ПРАКСИТЕЛЯ
1

В Книд чрез пучину морскую пришла Киферея-Киприда,

  Чтобы взглянуть на свою новую статую там,

И, осмотрев ее всю, на открытом стоящую месте,

  Вскрикнула: «Где же нагой видел Пракситель меня?»

2

Нет, не Пракситель тебя, не резец изваял, а сама ты

  Нам показалась такой, как ты была на суде.[26]

СПЯЩИЙ ЭРОТ

Только в тенистую рощу вошли мы, как в ней увидали

Сына Киферы, малютку, подобного яблокам алым.

Не было с ним ни колчана, ни лука кривого, доспехи

Под густолиственной чащей ближайших деревьев висели