Греховная услада — страница 6 из 59

— Что ж, тогда я пойду приму душ, пока ты будешь звонить им.

Кейд направился в душ, а я, наслаждаясь его видом, сняла телефонную трубку и набрала рабочий номер Джека. В ответ я услышала лишь автоматический голос, сообщающий мне, что такой номер не существует. Позвонив ему на домашний номер, я услышала то же самое, как и при звонке себе домой. Поэтому я попыталась дозвониться на их мобильные номера. Оба телефона были либо отключены, либо вне зоны досягаемости.

Дурное предчувствие вновь скрутило внутренности в ледяной тугой узел под ложечкой.

Спустя несколько минут вернулся Кейд, по-прежнему в соблазнительно-обнаженном виде, но выглядя бодрее и источая запах свежести.

— Ничего, — пробормотала я, бросив телефонную трубку на столешницу.

— Телефон не работает? — нахмурился он.

— Работает, но никому не могу дозвониться.

— Попробуй позже. Сейчас еще рань несусветная.

Не для Джека. И не для Роана. К этому моменту, он, наверняка, уже близок к тому, чтобы удариться в панику, и я всерьез сомневалась, что у него на повестке дня значится сон.

— Почему бы не попробовать тебе?

Кейд подошел к телефону и набрал номер. Нескольких мгновений он к чему-то прислушивался, а затем нажал «отбой».

— Автоматическое сообщение говорит, что неправильно набран номер.

Я кивнула.

— И кому же ты пытался дозвониться? Одной из своих кобыл?

— Нет. По прошествии такого времени, они уже нашли себе кого-нибудь другого.

— Тогда кому же?

— Все волки так любопытны?

Я пожала плечами.

— Мне бы хотелось побольше узнать о мужчине, с которым я в конечном счете собираюсь переспать.

В глубине его бархатистых глаз вспыхнул огонь.

— В конечном счете?

Я кивнула.

— Первым делом — побег, вторым — потеха.

— План, который бы меня устроил.

— Отлично. — Несмотря на то, что меня сильно влекло к нему, оказаться в безопасности мне хотелось сильнее. Возможно, мы могли бы устроить себе небольшую передышку, но я очень сомневалась, что мы могли бы здесь надолго задерживаться. Орсини были похожи на звероловов, и у меня было дурное предчувствие, что они не будут одурачены нашей небольшой прогулкой по реке. — Ну так, и кому же ты звонил?

Кейд усмехнулся и ответил:

— Моему деловому партнеру.

— И твоя коммерческая деятельность связана с?..

Он задумчиво рассматривал меня с минуту, несколько оценивающим взглядом, а затем ответил:

— Я являюсь строительным подрядчиком.

— Домов или офисов?

— Домов. Ты когда-нибудь слышала о «Дж. К. Конструкшионс»?

— Ни слова.

— На самом деле, это и не удивительно. Мы представляем одну из небольших подрядных строительных фирм в Южной Австралии.

Ледяной ком под ложечкой стал еще больше.

— Ты из Аделаиды[5]?

— Да. А что?

— А я из Виктории[6].

С минуту он таращился на меня, а потом закрыл глаза.

— Че-е-рт.

— Ага. И возможно, именно по этой причине не фурычит телефон. — Потому что мы находились уже не в тех штатах, что перечислили, и это означало, что мне нужно было набирать соответствующий код штата при дозвоне на домашний Джеку или сотовый Роана. В отличие от многих сотовых систем во всем мире, в Австралии, звонок автоматически не перенаправляется на голосовую почту абонента, если звонящий находится вне зоны покрытия сети.

Я сняла трубку и набрала рабочий номер Джека, на этот раз добавив код штата Виктория. Едва прозвучал первый гудок, как тут же ответили.

— Парнелл слушает.

Я закрыла глаза — еще ни разу в жизни не испытывала такого облегчения при звуке грубоватого голоса моего босса.

— Джек, это Райли.

— Боже, девочка, где ты? Мы нашли твою машину…

Я не дала ему договорить:

— Не имею понятия, где нахожусь, но хочу, чтобы ты пришел и забрал нас.

— Нас? — Его голос был резок.

— Ну да. Длинная история, я здесь с перевертышем по имени Кейд Уильямс. Он помог мне сбежать из еще одной, как мне показалось, генно-инженерной лаборатории.

Последующие высказывания Джека о том, что он думает на сей счет, были долгими, громкими и витиеватыми.

Кейд тихо хихикнул:

— У мужика забавная манера материться.

— Где вы? — наконец-то спросил Джек.

— В том-то и проблема — я не знаю. Но мы не в штате Виктория и не в Южной Австралии.

— Я попытаюсь отс…

— Райли? Ты в порядке? — озабоченный голос Роана сменил Джека.

Расслышав в охрипшем голосе брата усталость, я закрыла глаза.

— Да, я в порядке.

— Что произошло? Мы нашли твою врезавшуюся в дерево машину. Кровь была повсюду, и мы подумали о худшем.

Я не могла вспомнить аварию. Невозможность вспомнить причиняла боль. А еще я здорово разозлись из-за того, что разбила свою машину, потому что проездила на ней всего лишь неделю.

— Я в порядке, — повторила я. — Только не могу вспомнить последние восемь дней.

— Нашел, — на заднем плане послышался голос Джека. — Они в Новом Южном Уэльсе[7].

— Новый Южный — чудовищно-огромный штат, — проворчал Роан. — Нельзя ли поточнее?

— Я работаю над этим.

— Итак, — Роан обратился ко мне, — верно ли я расслышал, что ты там с перевертышем?

Мой взгляд метнулся к Кейду, я улыбнулась.

— Ты все правильно услышал.

— И он добр к тебе?

— О, я собираюсь быть очень добр к тебе, — сладострастно прошептал Кейд.

Господь всемогущий… Неужели все жеребцы столь чертовски горячи?

— Он приготовил мне кофе, — ответила я, — и это прекрасное начало.

— Угу, — произнес Роан. — Просто напомни ему, что у тебя лютый сородич-самец, который сотрет его в пыль с той же легкостью, с какой ломается ноготь.

Кейд тихо фыркнул, а я усмехнулась.

— Он уже трепещет от страха.

— Ну и хорошо… — Роан нерешительно прервался. — В том месте что-нибудь сделали с тобой?

— Не знаю. Однако Кейда и других жеребцов они подвергали «дойке».

Это замечание было встречено полнейшей тишиной. Моя улыбка стала шире.

— Он — лошадь-перевертыш?

— Да.

— Проклятье! Тебе всегда везет!

Я тихо рассмеялась, зная наверняка, что имел в виду Роан.

— И это говорит мне мужик, у которого в настоящий момент… сколько партнеров?

— Всего лишь трое.

Что было слишком много с точки зрения Лиандера, но нам-то с братом было прекрасно известно, что он еще не готов угомониться.

— Мы засекли их, — произнес Джек. — Они в Буллабурру.

— Это где? — спросил Роан, опередив меня.

— В Голубых горах[8]. Передай им, чтобы оставались на месте. На то, чтобы придать делу ход может уйти несколько часов, но мы будем там, как только сможем.

— Включи свой мобильный, — попросила я, — чтобы можно было связаться в том случае, если нам придется уходить отсюда.

— Включу. Будь осторожней.

— Разумеется. До скорой встречи. — Я повесила трубку и встретилась с пристальным взглядом Кейда.

— Ты близка со своим сородичем-самцом, — произнес он.

— Очень. Мы — волки, а стая для волка — это все. — Особенно, если эта стая состоит только из него и меня, благодаря тому обстоятельству, что стая нашей матери вышвырнула нас вон, когда мы достигли дееспособного возраста. — Мы близки, но не физически, если тебя интересует это.

— Почему не физически?

— Потому что он предпочитает мужчин.

И потому что он мой брат. Я имею в виду, что это незаконно, не говоря уже о нравственной стороне дела.

Кейд допил свой кофе, и поставил пустую кружку в раковину.

— Ну и как много времени нам предстоит здесь провести, прежде чем нас спасут?

— Часа четыре, как минимум.

Он поднял бровь.

— Ну и чем же нам заняться тем временем?

От его взгляда мой пульс вновь участился. Но я помнила о том, что говорила ранее, и неважно сколь сильно мои гормоны молили дать им волю, я просто не посмела бы пойти на это. Каким бы хорошим не обещал быть секс с Кейдом, — а я не сомневалась, что он был бы хорош, — это не стоило риска оказаться вновь пойманными.

— Думаю, нам следует поспать. Вернее сказать, один спит — другой бдит, затем поменяемся.

— Звучит уныло. — Он перегнулся через столешницу и отогнул край моего полотенца, задевая меня кончиками теплых пальцев. — Особенно, когда есть другие вещи, которыми мы могли бы заняться.

— Потише мальчик. — Я шлепнула его по руке и вновь заправила полотенце. — Последнее, что нам нужно, это быть атакованными большими лохматыми зверюгами, потому что будем настолько заняты сексом, что не заметим их приближения.

— Ради того, чтобы переспать с такой горячей штучкой, я готов рискнуть.

Я улыбнулась.

— Ну, а «горячая штучка» предпочла бы подождать, пока не минует опасность.

— Какая жалость.

— Мог бы и чуть поискренней это сказать.

От его тихого смеха по коже побежали мурашки. Он оперся о столешницу и поцеловал меня, медленно и томно.

— Как много еще искренности ты ждешь от меня? — произнес он спустя какое-то время.

— Думаю… — начав было говорить севшим голосом, я быстро прочистила горло, — …на данный момент этого более чем достаточно.

— Ты уверенна, что я не смогу изменить твоего решения?

Вообще-то, я не сомневалась, что Кейду это по силам. Но к счастью, он не попытался.

— Уверена. Итак, кто отдыхает первым?

— Ну, учитывая, что я не смогу заснуть, пока некие части моего тела не расслабятся, то вероятнее всего, первой идти лучше тебе.

Я вскинула бровь.

— И сколь сильно этим частям требуется расслабление?

— Очень сильно.

Он сделал шаг назад и я увидела жеребца во всем его великолепие. Во рту пересохло. Очевидно, виденное мной ранее было лишь слабой эрекцией. Господь всемогущий, он был большим.